-
81 поднять
(1 ед. подниму́) сов., вин. п.подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vtподня́ть на ли́фте — subir en el ascensorподня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)подня́ть флаг — izar la banderaподня́ть паруса́ — izar (largar) las velasподня́ть я́корь — levar el anclaподня́ть за́навес — subir (alzar) el telónподня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)подня́ть кры́шку — levantar la tapaподня́ть воротни́к — levantar el cuello3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derechoподня́ть стул — levantar la silla4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecerподня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vtподня́ть дете́й — educar a los hijosподня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lechoподня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al puebloподня́ть зве́ря охот. — levantar la pieza (la caza)7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vueloподня́ть в во́здух самолет — hacer despegar el aviónподня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarmaподня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguienподня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vtподня́ть шум — armar ruidoподня́ть крик — alzar el gritoподня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplénподня́ть урожа́й — elevar la cosechaподня́ть производи́тельность — elevar la productividadподня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplinaподня́ть це́ны — subir (alzar) los preciosподня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridadподня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moralподня́ть хозя́йство — desarrollar( fomentar) la economíaподня́ть заво́д — hacer progresar la fábricaдере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida12) разг. ( пересмотреть) revisar vtподня́ть архи́в — revisar el archivoподня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguosподня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes••подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojosподня́ть го́лос — levantar (alzar) la vozподня́ть меч — alzar la espadaподня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armasподня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizasподня́ть пары́ — levantar vaporподня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt -
82 подорвать
сов., вин. п.2) перен. socavar vt, minar vtподорва́ть здоро́вье — arruinar (quebrantar) la saludподорва́ть че́й-либо авторите́т — minar la autoridad de alguienподорва́ть дове́рие к кому́-либо — socavar (poner en duda) la confianza a (hacia) alguienподорва́ть эконо́мику страны́ — minar la economía nacionalподорва́ть перегово́ры — torpedear las negociaciones -
83 полетать
-
84 прилетать
-
85 прилететь
-
86 промелькнуть
сов.у меня́ промелькну́ла мысль — una idea cruzó mi menteле́то промелькну́ло — voló el verano2) перен. ( проскользнуть) deslizarseв ее слова́х промелькну́ла иро́ния — en sus palabras había cierta ironía, de sus palabras se deslizó una ironía -
87 промчаться
1) pasar ( como una bala) -
88 пронестись
(1 ед. пронесу́сь) сов.1) ( промчаться) pasar corriendo ( como una bala)2) перен. ( промелькнуть) pasar (atravesar) como un relámpagoв голове́ пронесла́сь мысль — una idea inesperada pasó por la mente (de)3) ( миновать - о времени) volar (непр.) vi4) ( раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi5) перен. ( разнестись) correr vi, cundir rápidamente -
89 проскочить
сов.1) (вин. п.) pasar vt, haber pasado ( rápidamente)проскочи́ть опа́сное ме́сто — haber pasado de prisa el lugar peligrosoпроскочи́ть ми́мо — pasar de largo3) ( проникнуть) colar (непр.) vi, colarse (непр.) (por)проскочи́ть в дверь — colarse por la puertaпроскочи́ть сквозь о́бруч — colar por el aro4) перен. разг. pasar vi (тж. об ошибке, описке и т.п.) -
90 разлететься
сов.2) разг. ( быстро распространиться) difundirse rápidamente3) разг. ( разбиться) romperse (непр.); hacerse añicos ( вдребезги)4) разг. (исчезнуть, рассеяться) disiparse; desvanecerse (непр.), evaporarse (о надеждах и т.п.)разлете́ться как дым — esfumarse -
91 слетать
I сов.1) volar (непр.) vi ( y volver); efectuar un vuelo ( de ida y vuelta)2) разг. (очень быстро сбегать, съездить за чем-либо) correr a buscar ( y volver); ir en volandas( en volanderas)II несов.см. слететь -
92 слететь
сов.1) ( вниз) bajar volandoба́бочка слете́ла с цветка́ — la mariposa abandonó la flor3) перен. ( внезапно охватить) caer (непр.) vi (sobre)4) перен. ( внезапно исчезнуть) desaparecer (непр.) viсон слете́л с него́ — el sueño se esfumóхмель слете́л — el alcohol desapareció (se disipó)5) разг. ( быстро спуститься) bajar en volandas; bajar a las volandas (Лат. Ам.); precipitarse, caer (непр.) vi, rodar (непр.) vi ( упасть) -
93 слышно
1) нареч. audiblemente, perceptiblementeедва́ (чуть) слы́шно — apenas audible (perceptible)хорошо́ слы́шно — se oye bienмне слы́шно — oigoее всегда́ слы́шно — se la puede oír siempre, siempre se la puede oírслы́шно, как му́ха пролети́т — se oye volar hasta las moscas, se oye hasta el vuelo de las moscasо нем ничего́ не слы́шно — no se oye hablar (nada) de él -
94 снижение
с.1) baja f; rebaja f, disminución f, reducción f ( уменьшение); descenso m (уровня воды́ и т.п.)сниже́ние себесто́имости — reducción del precio de costoсниже́ние цен — rebaja de preciosсниже́ние ка́чества — empeoramiento de la calidadсниже́ние те́мпов ро́ста — desaceleración del crecimiento2) ав. descenso m, descendida f, bajada f; aterrizaje m ( посадка на землю); amerizaje m (на́ воду)идти́ на сниже́ние — iniciar el descenso, volar bajo -
95 собственный
прил.propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)со́бственное досто́инство — dignidad personal(свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон. — en (su misma) personaпо со́бственному жела́нию — por deseo propioна со́бственном о́пыте — de su propia experienciaне ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos••со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)и́мя со́бственное грам. — nombre propioназыва́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vinoв со́бственные ру́ки — en sus propias manosжить на со́бственный счет — vivir de (por) su propia cuentaстоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores -
96 спорхнуть
сов.1) (о птице, бабочке и т.п.) echar a volar, alzar el vuelo -
97 стоять
несов.1) estar ( permanecer) de pieстоя́ть на коле́нях — estar arrodilladoстоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)стоя́ть на цы́почках — estar de puntillasстоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manosстоя́ть на посту́ — estar de guardiaстоя́ть на часа́х — estar de centinelaстоя́ть в о́череди — hacer cola2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantadoстоя́ть торчко́м — erizarseстоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de puntaво́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del ríoцветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) floreroкни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armarioстоя́ть на я́коре мор. — estar ancladoсто́йте спра́ва — sitúense a la derecha4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del díaстои́т тишина́ — hay silencioстои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempoстои́т моро́з — hace frío, hiela5) перен. ( занимать определенное положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugarстоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer planoстоя́ть на у́ровне (+ род. п.) — hallarse al nivel (de)стоя́ть на своем — mantener lo dicho6) на + предл. п. ( держаться на чем-либо) apoyarse, asentarse (непр.)стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar viпо́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutosчасы́ стоя́т — el reloj está paradoрабо́та стои́т — el trabajo está estancadoстоя́ть ла́герем — acampar vi9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vtстоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг. — defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir viстоя́ть на своем — mantenerse en sus treceя бу́ду стоя́ть на своем — no doy (no daré) mi brazo a torcer••не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimarстоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguienстоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguienстоя́ть у вла́сти — estar en el poderстоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la pazстоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguienстоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el caminoстоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadoresна том стои́м разг. — así somos, así seguimosстоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros -
98 стрелой
нареч.como una flecha, como una balaмча́ться (лете́ть) стрело́й — volar como una flecha; pasar como un cohete -
99 тянуть
несов.1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)тяну́ть за рука́в — tirar de la mangaтяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su ladoтяну́ть на букси́ре — remolcar vtтяну́ть су́дно — halar una embarcaciónтяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzabaменя́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta( un paseo)его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casaменя́ тя́нет ко сну́ — tengo sueñoтяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una pajaтяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vtтя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventanaтяну́ть с отве́том — demorar la contestaciónтяну́ть де́ло — dar largas al asuntoне тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vtтяну́ть все ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena11) ( весить) pesar vi12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt13) охот. volar (непр.) vi••тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)тяну́ть за язы́к — tirar de la lenguaтяну́ть вре́мя — dar largasтяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañasтяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochilaтяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capoteтяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte -
100 улыбнуться
См. также в других словарях:
Volar — may refer to:*Volar, Afghanistan *Flight *Volar Airlines *Anatomical terms of location#Relative directions in the limbs **Volar arches **Volar branch of ulnar nerve **Volar radioulnar ligament **Volar carpal branch **Volar carpal ligament **Volar … Wikipedia
volar — volár adj. m., pl. volári; f. sg. voláră, pl. voláre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic VOLÁR, Ă adj. Al palmei. [< germ. volar … Dicționar Român
volar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: volar volando volado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vuelo vuelas vuela volamos voláis vuelan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
volar — (Del lat. volāre). 1. intr. Ir o moverse por el aire, sosteniéndose con las alas. 2. Elevarse en el aire y moverse de un punto a otro en un aparato de aviación. 3. Dicho de una cosa: Elevarse en el aire y moverse algún tiempo por él. U. t. c.… … Diccionario de la lengua española
Volar — Vo lar, a. [L. vola the palm of the hand, the sole of the foot.] (Anat.) Of or pertaining to the palm of the hand or the sole of the foot. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Volar... — Volar..., was auf die innere Fläche der Hand, der Finger, der Handwurzel Bezug hat, daselbst gelegen, dahin gerichtet. Volarband, s.u. Handmuskelbinden … Pierer's Universal-Lexikon
volar — relativo a la palma de la mano o a la planta del pie Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
vòlār — m 〈G volára〉 rij. čovjek koji vodi brigu o volovima, gonič volova … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
volar — volar(se) Como intransitivo, ‘moverse o viajar por el aire’ y, como transitivo, ‘hacer que [algo] vuele’ y ‘destrozar [algo] haciendo que salte por los aires’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
volar — (adj.) 1814, from L. vola the hollow of a hand or foot … Etymology dictionary
volar — vòlār m <G volára> DEFINICIJA rij. čovjek koji vodi brigu o volovima, gonič volova ETIMOLOGIJA vidi vol … Hrvatski jezični portal