Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

volére+ii

  • 1 volere

    volere1
    volere1 [vo'le:re] <voglio, volli, voluto>
     verbo transitivo
     1 (gener) wollen; la lavatrice non vuol funzionare familiare die Waschmaschine streikt
     2 (desiderare) wünschen; (gradire) mögen; comequando vuoi wiewann du willst; vorrei tre metri di stoffa blu ich möchte drei Meter blauen Stoff; vorrebbe che tu venissi er [oder sie] möchte, dass du kommst
     3 (pretendere) wollen, verlangen; ma che vuoi da me? was willst du denn von mir?; c'è un signore che ti vuole da ist ein Herr für dich; da ist ein Herr, der dich sprechen will; questo verbo vuole il congiuntivo dieses Verb verlangt den Konjunktiv; ti vogliono al telefono du wirst am Telefon verlangt; chi troppo vuole nulla stringe proverbiale, proverbio allzu viel ist ungesund
     4 (chiedere un prezzo) haben wollen, verlangen; quanto vuole per [oder di]...? wie viel verlangen Sie für...?
     5 (richiedere) brauchen, fordern; (avere bisogno) brauchen; ci vuoleci vogliono... es istsind... nötig, man braucht...; qui ci vorrebbe un elettricista hier wäre ein Elektriker nötig; ci vuole un bel coraggio familiare es gehört ganz schön Mut dazu; non ci vuol niente figurato das ist doch keine Kunst; ci vuol altro! dazu bedarf es mehr!; quanto ci vuole per andare a Monaco? wie lange braucht man bis [oder nach] München?
     6 (loc): volere dire bedeuten; volere bene a qualcuno jdn gern haben; volere male a qualcuno jdn nicht mögen; ti voglio bene ich hab dich gern, ich mag dich; farsi volere bene sich lieb Kind machen; non volermene! familiare sei mir (deshalb) nicht böse
     II verbo riflessivo
    volere-rsi bene sich gern haben, sich lieben
    ————————
    volere2
    volere2
      sostantivo Maskulin
     1 (volontà) Wille Maskulin, Wollen neutro
     2 plurale Wünsche Maskulin plurale Vorstellungen Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > volere

  • 2 volere bene a qualcuno

    volere bene a qualcuno
  • 3 volere dire

  • 4 volere male a qualcuno

    volere male a qualcuno
  • 5 essere capace d'intendere e di volere

    essere capace d'intendere e di volere
    im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere capace d'intendere e di volere

  • 6 facoltà di intendere e di volere

    facoltà di intendere e di volere
  • 7 farsi volere bene

    farsi volere bene
  • 8 incapace di intendere e di volere

    incapace di intendere e di volere
  • 9 benvolere, ben volere

    benvolere, ben volere1
    benvolere, ben volere1 [benvo'le:re] <solo infinito e participio passato: benvoluto>
       verbo transitivo
    schätzen, gern(e) mögen; farsi benvolere da qualcuno jds Zuneigung gewinnen, sich bei jemandem beliebt machen; prendere a benvolere qualcuno jdn lieb gewinnen
    ————————
    benvolere, ben volere2
    benvolere, ben volere2
      sostantivo Maskulin
  • 10 capace

    capace
    capace [ka'pa:t∫e]
      aggettivo
     1 (atto) fähig; (abile) geschickt; essere capace di fare qualcosa etw tun können; essere capace d'intendere e di volere im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
     2  giurisprudenza rechtsfähig
     3 (spazioso) weit, geräumig; (borsa) groß
     4 (supposizione) è capace che... congiuntivo es kann sein, dass...; è capace che piova es kann sein, dass es bald regnet

    Dizionario italiano-tedesco > capace

  • 11 facoltà

    facoltà
    facoltà [fakol'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (capacità) Fähigkeit Feminin, Gabe Feminin; facoltà di intendere e di volere giurisprudenza Zurechnungsfähigkeit Feminin
     2 (potere) Befugnis Feminin, Macht Feminin
     3 (permesso) Erlaubnis Feminin
     4 (universitaria) Fakultät Feminin; facoltà di farmacia pharmazeutische Fakultät; facoltà di legge juristische Fakultät; facoltà di lettere e filosofia philosophische Fakultät

    Dizionario italiano-tedesco > facoltà

  • 12 incapace

    incapace
    incapace [iŋka'pa:t∫e]
     aggettivo
    unfähig; (inetto) untüchtig; incapace di intendere e di volere giurisprudenza unzurechnungsfähig
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Versager(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > incapace

  • 13 parere

    parere1
    parere1 [pa're:re] <paio, parvi, parso>
       verbo intransitivo essere
     1 (apparire) scheinen, aussehen; mi pare di averlo visto mir scheint, dass ich ihn gesehen habe; non mi par vero das ist zu schön, um wahr zu sein
     2 (pensare) meinen, glauben; ti pare di aver ragione? glaubst du, Recht zu haben?; che te ne pare? was hältst du davon?; ma Le pare! wo denken Sie hin!
     3 (familiare: volere) passen, belieben; fai come ti pare mache es, wie du meinst
     4 (assomigliare) parere qualcunoqualcosa jdmetwas ähnlich sein
     5 (impersonale, sembrare) scheinen, den Anschein haben; (dare l'impressione) so aussehen, als ob; pare di sìno anscheinend schonnicht; pare impossibile es scheint unmöglich (zu sein); pare che tu non ci tenga es scheint, dass du keinen Wert darauf legst; a quanto pare wie es scheint
    ————————
    parere2
    parere2
      sostantivo Maskulin
     1 (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; a mio parere meiner Meinung nach; essere del parere che... der Ansicht sein, dass...
     2 (consiglio) Rat(schlag) Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > parere

  • 14 riffa

    riffa
    riffa ['riffa]
      sostantivo Feminin
    toscano Gewalt Feminin; di riffa o di raffa familiare so oder so, wohl oder übel; (volere) um jeden Preis

    Dizionario italiano-tedesco > riffa

См. также в других словарях:

  • Volere — ist eine Sammlung von Hilfsmitteln und Materialien um das Thema Requirements Engineering (Anforderungsanalyse) im Softwareentwicklungsprozess. Bekannt sind besonders folgende Dokumentvorlagen: Volere Requirements Specification Template, eine sehr …   Deutsch Wikipedia

  • volere (1) — {{hw}}{{volere (1)}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io voglio , tu vuoi , egli vuole , noi vogliamo , voi volete , essi vogliono ; fut. io vorrò , tu vorrai ; pass. rem. io volli , tu volesti , egli volle , noi volemmo , voi voleste , essi vollero ;… …   Enciclopedia di italiano

  • volere — volere1 /vo lere/ s.m. [uso sost. di volere ]. 1. [capacità di scegliere e realizzare un comportamento in vista di un determinato scopo: secondo il tuo v. ] ▶◀ desiderio, (ant.) velle, Ⓣ (filos., giur.) volizione, volontà. ▲ Locuz. prep.: a mio… …   Enciclopedia Italiana

  • volere — 1vo·lé·re v.tr. (io vòglio) FO I. v.tr., come verbo modale seguito da un verbo all infinito I 1a. essere risoluto, determinato a fare qcs.: voglio scoprire cosa è accaduto, voglio laurearmi entro la fine dell anno, vuole riuscire a tutti i costi; …   Dizionario italiano

  • volere — A v. tr. 1. desiderare, proporsi, aspirare, ambire 2. esigere, pretendere, chiedere, richiedere, domandare, reclamare □ (di cosa) presupporre, comportare 3. comandare, stabilire, ordinare, disporre, fissare, imporre 4. desiderare, appetire …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • volere la botte piena e la moglie ubriaca — Volere un vantaggio senza fare, in cambio, alcun sacrificio; mirare contemporaneamente a due scopi contrastanti, incompatibili tra loro …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • volere — volere2 pl.m. voleri …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Vorè — volere …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • blèj — volere, desiderare, richiedere …   Dizionario Materano

  • vlàj — volere, desiderare …   Dizionario Materano

  • Anforderungsentwicklung — Das Erheben der Anforderungen (englisch requirements engineering) ist ein Teil des Anforderungsmanagements im Systementwicklungsprozesses. Ziel ist es, die Anforderungen des Auftraggebers an das zu entwickelnde System zu ermitteln.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»