Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

voix

  • 1 глас

    м 1. voix f, son m, ton m; повишавам, понижавам глас hausser, baisser la voix; с нежен глас d'une voix douce, d'un ton doux; с нисък глас а voix basse, а mi-voix; а demi-voix; говоря на висок глас parler а haute voix (а voix haute); parler d'une voix retentissante; загубване на глас extinction de la voix; с глух глас а voix étouffée; 2. муз partie f, voix f; песен на три гласа chant а trois parties (а trois voix); пея на няколко гласа chanter а plusieurs parties (а plusieurs voix); 3. прен voix f; гласът на съвестта la voix de la conscience; 4. (при гласуване) voix f, suffrage m, vote m; с болшинство на гласовете avec la majorité des voix; давам гласа си за някого donner son vote (sa voix) а qn; accorder son suffage а qn; имам право на глас avoir le droit de vote; броя гласовете énumérer les voix, dépouiller le scrutin.

    Български-френски речник > глас

  • 2 болшинство

    ср majorité f (des voix, des suffrages), pluralité f; абсолютно (относително) болшинство majorité absolue (relative); избран с болшинство élu а la pluralité des voix; избран с 10 гласа болшинство élu а 10 voix de majorité (а la majorité de dix voix).

    Български-френски речник > болшинство

  • 3 залог2

    м грам voix f; действителен залог2 voix active; страдателен залог2 voix passive; възвратен залог2 voix pronominale.

    Български-френски речник > залог2

  • 4 груб

    прил 1. rude, grossier, ère; gros, grosse; груби дрехи vêtements grossiers; имам груба кожа avoir la peau rude; 2. прен primitif, ive; vulgaire, inculte, grossier, ère; fruste, sauvage, rude, barbare; brutal, e, aux; груби инстинкти instincts primitifs (sauvages); груби страсти passions primitives (brutales); груби нрави mњurs grossières (barbares, rudes); груба действителност réalité vulgaire, l'humble réalité quotidienne; 3. grossier, ère; rude, gros, grosse; (прегракнал) rauque, éraillé, e; (мазолест) calleux, euse; груб глас voix rude, grosse voix; voix rauque, éraillée; груби ръце mains calleuses; грубо лице visage grossier; 4. прен а) grossier, ère; rude, fruste, brutal, e, aux; de charretier; mal embouché; impoli, e; mal élevé, e; mal appris; груби думи mots grossiers; grossièretés fpl; груб език langage rude, grossier, de charretier; груб смях rire brutal, rire canaille, gros rire; груба закачка (шега) plaisanterie grossière (crue, au gros sel, de caserne); грубо държане conduite de rustre (de goujat); б) grossier, ère; gros, grosse; énorme, formidable, sordide; glaçant, e; груба грешка grosse faute; faute grossière; разг grosse gaffe, bourde énorme, erreur formidable; груб материализъм matérialisme grossier (sordide, gflaçant); 5. (схематичен) schématique, grossier, ère; en gros, brutal, e, aux; грубо изложение на фактите exposition brutale des faits; груба сметка (грубо изчисление) évaluation en gros; calcul grossier, approximation grossière.

    Български-френски речник > груб

  • 5 издигам

    гл 1. lever, élever, soulever; 2. dresser, élever; 3. ériger, élever; 4. (за знаме) hisser, arborer; 5. прен élever, aider qn а s'élever; издигам се a) s'élever; писък ce издигна un cri aigu s'éleva; б) s'élever, se dresser, dominer; в) прен s'élever au-dessus de, progresser, prospérer а издигам нечия кандидатура proposer qn comme candidat, proposer la candidature de qn (aux élections, а un poste); издигам глас a) élever la voix (crier; parler, chanter fort); б) élever la voix pour (en faveur de); издигам глас на протест élever la voix pour protester; издигам ce в очите на някого s'élever dans l'esprit (l'estime, l'opinion) de qn.

    Български-френски речник > издигам

  • 6 креслив

    прил 1. (който крещи) piaillard, e, criailleur, euse, brailleur, euse; 2. (писклив) criard, e, aigre; креслив глас voix aigre, voix de crécelle, voix criarde.

    Български-френски речник > креслив

  • 7 полугласно

    нрч а mi-voix, a demi-voix, en baissant la voix.

    Български-френски речник > полугласно

  • 8 бия

    гл 1. battre, brosser; (с камшик) fouetter, fustiger, flageller, battre а coups de fouet (de cravache, qe verge); (с палка, пръчка) bâton-ner, battre, rapper qn а coups de canne; tri-quer, donner des coups de trique(de bâton) а qn; donner des coups de martinet (а un enfant); assommer qn а coups de gourdin (de trique); 2. (за ученик) corriger un élève avec une canne; donner (de) la férule а un élève; 3. (бия по задника дете) fesser; 4. (бия с юм-руци) battre (rosser, bourrer) qn de coups de poing; разг (пребивам от бой) passer а tabac, tabasser qn; 5. (за яйца, за крем) battre des њufs, fouetter (faire mousser) de la crème; 6. (за дъжд) fouetter, tambouriner, cingler; 7. (за лов) chasser (le gibier), tirer (sur une perdrix); 8. (за пушка, оръ-дие) tirer; 9. (за пулс, сърце) battre, palpi-ter; 10. (за барабан, тъпан) battre (le tambour); jouer de tambour (de la grosse caisse); 11. (за камбана) sonner, tinter; (весело) carillonner; (за умряло) sonner le glas, son-ner pour un mort; 12. (за часовник) sonner; (чука) faire tick-tack; tictaquer; 13. прен battre; бия на шах battre qn aux échecs; бия ня-кого по гласове obtenir la majorité des voix sur qn; l'emporter sur qn; бит съм по гла-сове être mis en minorité; la majorité des voix a été contre moi; бия се 1. se battre, se donner des coups de poing; разг se cogner; бия се до край se battre а outrance; бия се на дуел se battre en duel; 2. (за вълни - разбивам се) se briser; déferler sur; а бия се в гърдите разг chanter ses propres louanges; faire claquer son fouet; бия път faire du chemin; couvrir des kilomètres; бия тревога donner l'alarme, l'alerte; alerter; старин sonner le tocsin; (за воен. кораби) donner, sonner le branle bas; бия на очи sauter aux yeux; frapper (attirer) l'њil (les regards); donner dans la vue; разг crever les yeux; това бие на очи cela saute aux yeux; cela crève les yeux; разг je vous vois venir; бия на чувства prendre qn par les sentiments; agir sur les sentiments de qn; (за цвят) tirer sur; бия отбой battre en retraite; бия желязо, докато е горещо battre le fer pendant qu'il est chaud; един бие тъпана, друг събира парсата avril produit les fleurs, mai en a l'honneur; бия си главата se creuser la tête.

    Български-френски речник > бия

  • 9 викам

    гл crier (jeter, faire, pousser) un cri (des cris); parler а haute voix (а voix haute); tonitruer, clamer; 2. (карам се) gronder, grogner, criailler, morigéner, tancer; 3. (повиквам) appeler, demander; 4. (каня) inviter; 5. (зова) faire appel а qn; 6. диал dire, raconter; 7. разг в съчет викат ме (те, го) on m'appeler; on t'appelle; on l'appelle; викам до бога crier а tue-tête; викам го по телефона je le demande au téléphone.

    Български-френски речник > викам

  • 10 висок

    прил (за човек) grand, e, de grande stature, de haute taille; haut, e de taille; висока слаба жена une grande (femme) maigre; (за глас) aigu, uë, haut, e; висок глас voix aiguë, criarde, clairette; викам, говоря на висок глас crier (parler) а haute voix (haut); (за вик, шум) grand (bruit, cri); а висок стил haut style; le style élevé; висока пещ haut fourneau m; високата порта ист la Sublime porte; високо чело haut front noble.

    Български-френски речник > висок

  • 11 гласно

    нрч а haute voix; vocalement, (tout) haut; чета гласно lire а haute voix; моля се гласно prier vocalement.

    Български-френски речник > гласно

  • 12 гласовит

    прил qui a une forte (belle) voix; qui a une voix retentissante.

    Български-френски речник > гласовит

  • 13 громко

    нрч bruyamment; haut, а haute voix, а voix tonnante.

    Български-френски речник > громко

  • 14 гръмко

    нрч d'une voix tonitruante (tonnante, retentissante), а haute voix; bruyamment.

    Български-френски речник > гръмко

  • 15 гръмогласно

    нрч avec une voix de tonnerre, avec une voix retentissante (tonnante); bruyamment.

    Български-френски речник > гръмогласно

  • 16 двугласен

    прил а deux voix; двугласна песен chant (chanson) а deux voix.

    Български-френски речник > двугласен

  • 17 дебело

    нрч d'une voix profonde, d'une couche épaisse; говоря дебело parler d'une voix profonde; дебело застлан couvert d'une couche épaisse (de) а дебело подчертавам souligner en termes énergiques (avec instance); insister sur un fait; faire ressortir un fait; insister (peser) sur qch; appuyer sur un fait, sur qch; appuyer (souligner particulièrement) qch.

    Български-френски речник > дебело

  • 18 дръпнато

    нрч avec aigreur, avec acerbité; d'une voix acerbe; отговарям дръпнато répondre d'une voix acerbe.

    Български-френски речник > дръпнато

  • 19 едногласен

    прил муз а une seule voix; едногласен хор chњur а une seule voix.

    Български-френски речник > едногласен

  • 20 едногласно

    нрч а une seule voix, d'une seule voix.

    Български-френски речник > едногласно

См. также в других словарях:

  • voix — voix …   Dictionnaire des rimes

  • VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche …   Encyclopédie Universelle

  • voix — VOIX. s. f. Son qui sort de la bouche de l homme. Voix forte. voix foible, gresle, aigre, douce, aiguë. voix haute, basse. voix plaintive. voix mourante. voix cassée, usée, esteinte. voix harmonieuse, sonore. bonne, belle voix. voix douce. voix… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • voix — (voî ; l x se lie : une voî z aiguë) s. f. 1°   En général et dans l acception physiologique, production d un son dans le larynx. La voix est produite par le passage de l air dans le larynx, par suite de l impulsion que communique à la colonne… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VOIX — s. f. Le son qui sort de la bouche de l homme. Voix forte. Voix faible, grêle, aigre, aiguë. Voix haute, basse. Voix plaintive. Voix mourante. Voix cassée, usée, éteinte, enrouée. Voix harmonieuse, sonore. Bonne, belle voix. Voix douce. Voix rude …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • VOIX — n. f. Son qui sort de la bouche de l’homme. Voix forte, faible, grêle. Voix haute, basse. Voix plaintive, mourante. Voix cassée, usée, éteinte, enrouée, chevrotante. Voix harmonieuse, sonore. Voix douce, rude. Voie flûtée, aigre, perçante, aiguë …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Voix — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Voix », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • voix — La Voix, Vox. Une voix cassée et de petit son, Rauca vox, Fusca vox. La voix s enrouë, Sonus infuscatur. Voix effeminée, Mollis vox, Foeminea vox. Voix en faulset, Vox elisa, B. ex Quintil. Voix cruelle, Cruenta vox. Voix envoyée du ciel, Emissa… …   Thresor de la langue françoyse

  • voix — nf. (V)WÉ (Aix, Albanais.001, Alex, Arvillard.228, Balme Si., Chambéry.025, Flumet, Giettaz, Montagny Bozel, Notre Dame Be., Reyvroz.218, Saxel.002, St Paul Cha., Table, Thônes, Villards Thônes), vwés (Aussois). A1) voix douce ou aiguë : prinma… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • -voix — abat voix demi voix mi voix porte voix …   Dictionnaire des rimes

  • voix — фр. [вуа/] голос ◊ voix blanche [вуа/ бланш] белый голос (без тембра) voix de poitrine [вуа/ дэ/ пуатри/н] грудной регистр voix de tête …   Словарь иностранных музыкальных терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»