Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

vmiböl

  • 1 okulni

    быть уроком для кого-то извлечь урок из чего-то уроком быть для кого-то учиться на чем-то
    * * *
    формы глагола: okult, okuljon
    vmiből учи́ться/научи́ться на чём; извлека́ть/-ле́чь уро́к из чего

    okultunk ezen az eseten — э́тот слу́чай яви́лся для нас уро́ком

    Magyar-orosz szótár > okulni

  • 2 kifolyólag

    вследствие чего-то
    * * *
    névutó
    vmiből всле́дствие чего
    * * *
    hiv.:

    vmiből \kifolyólag — из-за чего-л.; по причине v. вследствие чего-л.;

    ebből \kifolyólag — вследствие этого

    Magyar-orosz szótár > kifolyólag

  • 3 meríteni

    почерпнуть
    vmibe
    погружать во что
    * * *
    формы глагола: merített, merítsen
    1) vmit заче́рпывать/-черпну́ть что (воду и т.п.)
    2) перен, vmiből че́рпать, почерпну́ть в чём, из чего

    erőt meríteni vmiből — че́рпать си́лы в чём

    Magyar-orosz szótár > meríteni

  • 4 való

    сделанный из чего-то
    vmire
    пригодный к чему-то
    для
    * * *
    формы: valók, valót
    1) vmire го́дный для чего, предназна́ченный для чего

    fejre való kendő — головно́й плато́к

    2) под-ходя́щий кому, для кого-чего, на что

    neki való szerep — подходя́щая ей роль

    3) vmiből сде́ланный из чего
    4)

    hová való vagy? — отку́да ты ро́дом?

    5)

    valóra válni — соверша́ться/-ши́ться; сбыва́ться/сбы́ться; осуществляться/-ви́ться; опра́вдываться/-равда́ться

    * * *
    I
    mn 1. (igazi, valóságos) действительный, истинный; (tényleges) фактический;

    a \való élet — действительность;

    a dolgok \való állása — истинное положение дел; ez nem kitalálás, hanem \való tény — это не выдумка, а действительный факт;

    2. (igaz) правдивый, справедливый;

    \való állítás — правдивое утверждение;

    \való hír — справедливый слух; \való igaz — правда; ir. az élet \való ábrázolása — правдивое изображение жизни;

    3.

    a létért \való küzdelem — борьба за существование;

    az irántad \való szeretet — любовь к тебе;

    4.

    (megfelelő, alkalmas) vkinek, vminek v. vkire, vmire v. vkihez, vmihez \való — для кого-л., для чего-л.; по кому-л., по чему-л.; впору кому-л.; (при)годный к чему-л.;

    enni \való gyümölcs — съедобный фрукт; gyermeknek \való könyv. — книга для детей; ez nem ide \való — это сюда не подходит; ínyére/kedvére \való — по вкусу кого-л.; lábára \való csizma — сапог по ноге; ez a cipő a lábamra \való — эти туфли мне впору; mire \való itt ez a gomb? — зачем здесь эта пуговица? semmire sem \való ни к чему не годится; никуда не годится; szerszámnak \való fa — дерево для инструмента; nem \való tanítónak — он не годится в учители;

    5.

    ez nekem \való — это мне подстать;

    neki \való szerep — подходящая ей роль; nem \való nekem — это мне не подходит; ez a ruha nem neked \való — это платье тебе не подходит; ez a felöltő nem rám \való — это пальто мне не впору; nem hozzád \való ez a lány — эта девушка тебе не подходю;

    6.

    minden valamire \való ember — каждый порядочный человек;

    minden valamire \való üzletben — в каждом порядочном магазине; mire \való beszélni erről! — кому охота говорить об этом!; előbbre \való
    a) (fontosabb) — более важный;
    b) (sorrendben) ez a szó előbbre \való это слово нужно поставить выше/впереди;
    szól. van magához \való esze — он себе на уме;
    ( fn.-i igeneves szerkezetek) irigyelni \való ember — человек достойный зависти; táncolni \való kedvem van — мне хочется танцевать; tudni \való, hogy — … известно, что …;

    8. (illik) годиться; (vkinek) впору (кому-л.);

    csak felnőtteknek \való — только для взрослых;

    fára mászni csak gyermekeknek \való — на деревья лазить впору только мальчикам; ez nem \való! — это не годится!; ez nem magának \való — не про вас писано; erről nem \való beszélni — об этом не говорит; nem \való így veszekedni — не годится так ссориться; így viselkedni nem \való — так поступать не годится;

    9. (vhonnan) быть v. происходить откуда-л.;

    vhová \való — уроженец, (nő) уроженка;

    hová \való vagy? — откуда ты родом? honnan \való? он откуда будет? ő is ebből a társaságból \való и он из этого общества; te is közülünk \való vagy — ты ведь тоже наш; ez a váza még a nagyanyámtól \való — эта ваза принадлежала ещё бабушке; régi időkből \való emlék — воспоминания из старых времён; nem a szakmából \való — он не спецалист;

    10.

    (vkitől, vmitől) a második házasságából \való fia — сын от второго брака;

    11.

    vmiből \való — сделанный из чего-л.;

    fából \való — сделанный из дерева; деревянный; üvegből \való — сделанный из стекла; стеклянный;

    II

    fn. [\valót, \valója] 1. (valóság) — действительность, явь;

    álom és \való — сон и явь;

    2.

    \valóra válik — стать действительностью; осуществляться/осущесвиться; претвориться/претвориться в жизнь/ дело; воплощаться/воплотиться в жизнь; оправдываться/оправдаться;

    \valóra vált ocy — ществлять/осуществить; воплощать/воплотить в жизнь; álma \valóra vált — его мечта претворилась в жизнь; a nép. álmai \valóra váltak — чаяния народа воплотились в действительность; kívánságom \valóra vált — моё желание осуществилось; a reményeik nem váltak \valóra — их надежды не оправдались; \valóra váltja álmait — осуществлять свой чаяния; \valóra váltás — осуществление; \valóra váltható — осуществимый;

    3.

    (vkinek a lénye u jelleme) vkinek a teljes \valója — всё существо кого-л.;

    egész \valójában megremegett — он вздрогнул всем телом; egész \valóját betölti — заполнять всё его существо; kivetkőzik az emberi \valójából — потерять человеческий облик;

    4. (igazság) правда;

    \valót állít — говорить истину/правду;

    5.

    sok az elmondani \valóm — я должен много рассказать;

    sok kifogásolni \valót találok rajta — я нахожу в этом много недостатков; mi nevetni \való van ezen? — что в этом смешного?

    Magyar-orosz szótár > való

  • 5 elég

    достаточно
    довольно хватит!
    * * *
    I 1. elég
    формы прилагательного: elegek, eleget, elegen
    1) доста́точно, дово́льно, хва́тит

    elég ideje van — у него́ доста́точно вре́мени

    mára elég lesz — на сего́дня хва́тит

    2) доста́точный; доста́точно большо́й (ве́ский, ва́жный и т. д.); ez

    elég ok arra, hogy... — э́то доста́точно ве́ская причи́на для того́, что́бы...

    2. elég
    прил
    дово́льно, доста́точно, в доста́точной ме́ре

    elég gyakran — дово́льно ча́сто

    elég jól — дово́льно хорошо́

    elég szép — дово́льно краси́вый

    3. elég
    формы существительного: elege, elegek, eleget
    1) доста́точное коли́чество

    ez több az elégnél — э́то бо́льше, чем доста́точно

    2)

    eleget (+ гл) сущ — доста́точно, доста́точно (мно́го, до́лго и т. д.)

    eleget alszik — он спит доста́точно

    eleget eszik — он ест доста́точно

    eleget tanult ahhoz, hogy... — он доста́точно хорошо́ образо́ван для того́, что́бы...

    3)

    eleget tenni vkinek сущ — выполня́ть/вы́полнить про́сьбу (жела́ние) кого

    II elégni
    формы глагола: elégett, égjen el
    сгора́ть/-ре́ть (о дровах и т.п.); горе́ть ( долгое время)
    * * *
    +1
    ige. сгорать/сгореть; (teljtsen) прогорать/прогореть;

    az eredeti (pl. kézirat) \elégett — подлинник сгорел;

    a fa teljesen \elégett a kemencében — дрова в печке прогорели

    +2 I
    mn. 1. (elegendő, elégséges) хватать/ хватить чего-л., biz., szt доставать/достать чего-л.; довольно, достаточно чего-л.;

    több mint \elég v. bőségesen \elég — заглаза довольно/достаточно/ хватит v. достанет v. найдётся;

    ennek \elégnek kell lennie a télre — этого должно хватить на зиму; mára \elég — на сегодня довольно; tőled ez is \elég — с тебя и этого довольно; két forint \elég nekem — мне достачно двух форинтов; \elég- — е neki tíz perc? (pl. a felszólaláshoz) может ли он уложиться в десять минут?;

    2.

    nem/nincs \elég — не хватать/ хватить v. нехватать/нехватить чего-л.; не довольно v. не достаточно v. недостаточно чего-л.;

    ez nem lesz \elég egy hónapra — этого не хватит на месяц; ez az anyag nem \elég a ruhára — этой материи на платье не хватит; erre nem lesz \elég ereje — на это у него не хватит сил; nincs \elég idő — времени нехватает; nem volt \elég ideje hozzá — ему не хватило времени; nincs \elég közlekedési eszköz — средств передвижения не хватает; nem \elég a pénzem egy felöltőre — у меня нехватает денег для покупки пальто; \elég megemlíteni, hogy — … достаточно сказать, что …; \elég lesz, míg élünk tréf. — на век хватит; szól. \elég az hozzá, hogy — короче говоря; одним словом;

    3. (felszólításként) довольно! достаточно! (nem kell több) biz. хоть отбавляй ! хватит! хорошо, хорошо ! баста!;

    \elég volt! — кончено! польно! nép. шабаш!;

    most aztán \elég (legyen)! — ну, будет! будет! nép. и никаких (гвоздей)!; \elég a lustálkodásból! — довольно бездельничать !; \elég az ostobaságból! — полно дурачиться !;

    \elég a sírásból/sopánkodásból! будет тебе плакать! поплакал и будет!
    II

    hat. (eléggé, elegendőképpen) — довольно, достаточно;

    \elégjó — Довольно хороший; порядочный, сносный; \elég jó idő(járás) — порядочная погода; \elég nagy — довольно большой; порядочный; fiam már \elég nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; \elég szégyen(letes) — довольно стыдно;

    III
    fn. [csak így*: eleget, elege] elege van vmiből

    a) (megvan, amennyi kell) — хватать кому-л ; довольно/достаточно кому-л. чего.;

    b) (meirunta) хватит кому-л. v. с кого-л.; довольно кому-л. чего-л.; уставать/устать от чего-л;
    elegem van belőle! — мне/ с меня хватит! мне/ с меня этого довольно; это мне наскучило v. приелось; это у меня в зубах навязлоelege van a számolásból насчитываться/насчитаться;
    elege van a veszekedésből — устать от споров; elege van vkiből — он ему надоел; elege van ezt hallgatni — уши вянут от этого; eleget szenvedtem/tűrtem tőle — достаточно я от него терпел; eleget tesz vkinek, vminek — удовлетворить/удовлетворить кого-л., что-л.; eleget tesz vmely felhívásnak — откликаться/ откликнуться на призыв; eleget tesz kötelezettségének — выполнить/выполнить свой обязанности/обязательства

    Magyar-orosz szótár > elég

  • 6 ítélni

    судить по чему-то по внешности
    приговорить к чему-то
    * * *
    формы глагола: ítélt, ítéljen
    1) v-nek присужда́ть/-уди́ть кому-чему
    2) vmiből, vmiről суди́ть по чему

    külsejéről ítélve — судя́ по вне́шности

    3) vmire пригова́ривать/-вори́ть, присужда́ть/-суди́ть к чему

    Magyar-orosz szótár > ítélni

  • 7 kijönni

    обходиться без
    получиться получилось! (вышло)
    * * *
    формы глагола: kijön, kijött, jöjjön ki
    1) выходи́ть, выезжа́ть/вы́ехать
    2) выводи́ться/вы́вестись ( о пятне)
    3) выд-вига́ться ( о ящике)
    4) выходи́ть/вы́йти, получа́ться/-чи́ться (о каком-л. результате)
    5) перен, vmiből ук-ла́дываться/уложи́ться во что

    ennyiből nem lehet kijöni — в э́ту су́мму нельзя́ уложи́ться

    Magyar-orosz szótár > kijönni

  • 8 kikeresni

    подыскивать в чем-то
    * * *
    формы глагола: kikeresett, keressen ki
    1) оты́скивать/отыска́ть что в чём
    2) подбира́ть/-добра́ть что из чего

    Magyar-orosz szótár > kikeresni

  • 9 megélni

    жить чем-то, на что-то, за счет чего-то
    vmit
    переживать
    * * *
    формы глагола: megélt, éljen meg
    1) vmiből жить, прожи́ть на что
    2) выжива́ть/вы́жить (о человеке, растении)

    Magyar-orosz szótár > megélni

  • 10 felfüggeszteni

    отстранить временно офиц.
    vmire
    подвесить
    vmit
    отложить временно офиц.
    * * *
    формы глагола: felfüggesztett, függesszen fel
    1) vmit (вре́менно) прекраща́ть/-рати́ть (процесс и т.п.)
    2) vkit (вре́менно) отстраня́ть/-ни́ть (от до́лжности) кого

    Magyar-orosz szótár > felfüggeszteni

  • 11 kihozni

    получить от чего - доход, урожай
    выделять сделать более отчетливым
    вынести в руках
    выпустить книгу, постановление
    клонить разговор к чему
    * * *
    формы глагола: kihozott, hozzon ki
    2)

    kihozni vkit a sodrából — вы́вести из терпе́ния кого

    Magyar-orosz szótár > kihozni

  • 12 belakik

    vmiből/vmivel наедаться/наесться что-л. v. чего-л.;

    jól \belakik — уплетать/уплести; biz. плотно покушать

    Magyar-orosz szótár > belakik

  • 13 eléldegél

    vmiből { bizonyos ideig) проживать/прожить из чего-л.

    Magyar-orosz szótár > eléldegél

  • 14 készült

    (vmiből) изготовленный/сделанный из чего-л.;

    házilag \készült — домодельный;

    minta után \készült — трафаретный, шаблонный; rongyból \készült — тряпичный; átv. egy kaptafára \készült — штампованный

    Magyar-orosz szótár > készült

  • 15 kilapátol

    (vmiből) вычерпывать/вычерпать лопатой; выгребать/выгрести; (vhová) выбрасывать/выбросить лопатой

    Magyar-orosz szótár > kilapátol

  • 16 kiokosodik

    vmiből разбираться/разобраться в чём-л.; понимать/понять что-л.;

    ebből nem tudtam \kiokosodikni — я в этом не мог разобраться

    Magyar-orosz szótár > kiokosodik

  • 17 futja

    хватает чего-то, достаточно

    Magyar-orosz szótár > futja

  • 18 kiáramlani

    литься откуда

    Magyar-orosz szótár > kiáramlani

  • 19 kiborulni

    вывалиться

    Magyar-orosz szótár > kiborulni

  • 20 kiérni

    vmiból, vhonnan
    выйти откуда-то в рез-те длительного пути
    vmihez, vmire
    успеть прийти вовремя в место за пределами

    Magyar-orosz szótár > kiérni

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»