-
1 vitelli
-
2 vitelli
мед.сущ. желток -
3 Vitelli turn
s vitel·liDef. del Termcat: Viratge càrving extraordinàriament pronunciat en què el cos del surfista toca, estirat, la superfície de la pista.Nota: Denominació procedent del nom del surfista Serge Vitelli. -
4 vitellius
Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors) -
5 vitellum
little-calf; egg-yoke; (see also vitellus) -
6 vitellos
{vi'teləs}
n (pl vitelli) лат. жълтък (на яйце)* * *{vi'telъs} n (pl vitelli {-ai}) лат. жълтък (на яйце).* * *n (pl vitelli) лат. жълтък (на яйце) -
7 vitellus
-
8 veal
[viːl] 1.nome vitello m., carne f. di vitello2.modificatore [stew, cutlet] di vitello; [ rearing] di vitelli* * *[vi:l](the flesh of a calf, used as food: We had veal for dinner.) vitello* * *veal /vi:l/n. [u]( cucina, macelleria) (carne di) vitello: a veal cutlet, una costoletta di vitello; veal crate, box per vitelli da carne bianca.* * *[viːl] 1.nome vitello m., carne f. di vitello2.modificatore [stew, cutlet] di vitello; [ rearing] di vitelli -
9 телятник
-
10 телятник
-
11 телятница
ж.( работница) addetta all'allevamento dei vitelli -
12 vitellus
vitellus, i, m. [st2]1 [-] petit veau. [st2]2 [-] Plaut. agnelet, poulet (t. de caresse). [st2]3 [-] Cic. Hor. jaune d'oeuf.* * *vitellus, i, m. [st2]1 [-] petit veau. [st2]2 [-] Plaut. agnelet, poulet (t. de caresse). [st2]3 [-] Cic. Hor. jaune d'oeuf.* * *Vitellus, huius vitelli, m. g. Horat. Le moyeu d'un oeuf.\Mas vitellus. Horat. Duquel est engendré le poulet masle. -
13 vitellus
plural vitelli [vítéləs, vai-; -lai]noun (jajčni) rumenjak -
14 жълтък
yolk (of egg), vitellus* * *жълтъ̀к,м., -ци, (два) жълтъ̀ка yolk (of egg), vitellus.* * *meat ; vitellus (vitelli) (на яйце); yolk* * *yolk (of egg), vitellus -
15 ♦ part
♦ part (1) /pɑ:t/n.1 parte ( anche teatr. e leg.); porzione; pezzo: in part, in parte; parzialmente; He lost part of his fortune, perse parte del suo patrimonio; I've done my part, ho fatto la mia parte; genuine spare parts, pezzi di ricambio originali; to play a part, avere una parte (o un ruolo); ( anche) recitare una parte, fingere, fare la commedia: He played a very important part, ha avuto una parte molto importante; (gramm.) the parts of speech, le parti del discorso; constituent parts, parti che compongono un tutto; to form part of, fare parte di2 (pl.) parti; località; regione: I am a stranger to these parts, sono un pesce fuor d'acqua da queste parti4 dispensa; fascicolo; puntata● part and parcel, parte integrante □ (comm.) part delivery, consegna parziale □ (ind., comm.) parts department, reparto pezzi di ricambio; «Ricambi» □ (comm.) part exchange, permuta parziale □ (mecc., ecc.) parts kit, ricambi in dotazione □ (trasp.) part load, carico parziale □ (fig.: di una persona) to be part of the furniture, passare del tutto inosservato □ (gramm.) part of speech, categoria grammaticale □ (leg.) part-owner, comproprietario; condomino; caratista □ part-ownership, proprietà in comune □ part payment, pagamento parziale; acconto □ (mus.) part-singing, canto a più voci; canto polifonico □ part-song, canzone a più voci □ (mecc.) part stockist, magazzino ricambi □ part time, part time, (a) orario ridotto ( di lavoro, ecc.); (a) tempo determinato □ part-timer, chi lavora a orario ridotto (o part-time) □ (fam.) part-way, a metà strada, a metà; in parte, parzialmente: The door is part-way open, la porta è mezza aperta □ part work, pubblicazione a dispense □ for the most part, per lo più □ for my part, per parte mia; quanto a me □ from all parts, da ogni parte; da tutte le parti; da ogni lato □ to have done one's part, aver fatto la propria parte □ to have neither part nor lot in st., non aver alcun interesse in qc. □ (market.) in part exchange, in cambio parziale □ in foreign parts, in paesi stranieri; all'estero □ (fam.) to look the part, avere l'aspetto giusto; essere in parte ( all'aspetto) □ the most part of them, i più di loro □ on the part of, da parte di: Every effort will be made on our part, da parte nostra faremo ogni sforzo □ to play an unworthy part, fare una brutta parte, una figura indegna □ to sing in parts, cantare a più voci □ to take sb. 's part, prendere le parti (o le difese) di q. □ to take part in st., prender parte a qc. □ to take st. in bad part, prendersela per qc. □ to take st. in good part, non prendersela per qc.part (2) /pɑ:t/avv.in parte; parzialmente● a lie that is part truth, una bugia che è una mezza verità.(to) part /pɑ:t/A v. t.1 dividere; separare: We must part the calves from the herd, dobbiamo separare i vitelli dalla mandria3 fare la scriminatura a ( i capelli): to part one's hair in the middle, fare (o portare) la riga nel mezzo5 (arc.) distribuire in parti; spartireB v. i.● to part from, separare (q.) da; separarsi da, dire addio a ( una persona, ecc.): The boy refused to be parted from his dog, il ragazzo non volle essere separato dal suo cane □ to part with, staccarsi, separarsi da ( una cosa); cedere, disfarsi di ( un bene, una proprietà) □ to part company ( with), separarsi, staccarsi (da); prendere due strade diverse; porre fine a un'amicizia; essere in disaccordo, non essere d'accordo (con): On that question the minority will part company with the party leadership, su quella questione, la minoranza non sarà d'accordo con la direzione del partito □ to part from one's family, staccarsi dalla (o lasciare la) famiglia □ to part the curtains, aprire le tendine □ to part with one's money, spendere il proprio denaro. -
16 vitellus
vitellus /vɪˈtɛləs/n. (pl. vitelluses, vitelli)(biol.) vitello; tuorlo ( parte dell'uovo da cui si sviluppa l'embrione). -
17 frattaglie
-
18 sventramento
sventramento s.m. 1. (lo sventrare i vitelli e sim.) étripage: lo sventramento di un vitello l'étripage d'un veau. 2. ( lo sventrare il pollame) vidage. 3. ( fig) démolition. 4. ( Med) éventration f. -
19 sventrare
sventrare v.tr. ( svèntro) 1. éventrer, blesser au ventre. 2. (di vitelli e sim.) étriper. 3. ( di pesci e pollame) vider. 4. ( Edil) ( demolire) démolir. -
20 sventrato
sventrato agg. 1. éventré, blessé au ventre. 2. (di vitelli e sim.) étripé. 3. ( di pesci e pollame) vidé. 4. ( Edil) ( demolito) démoli.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vitelli — ist der Familienname folgender Personen: Girolamo Vitelli (1849–1935), italienischer Klassischer Philologe Vitellozzo Vitelli (1531–1568), italienischer Kardinal Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wor … Deutsch Wikipedia
Vitelli — Armes de la famille Vitelli … Wikipédia en Français
Vitelli — Vitẹlli [v ], Girolamo, italienischer klassischer Philologe, * Santa Croce del Sannio (Provinz Benevent) 27. 7. 1849, ✝ Spotorno (Provinz Savona) 2. 9. 1935; ab 1874 Professor in Florenz, einer der Mitbegründer der modernen Papyrologie. … … Universal-Lexikon
vitelli — plural form of vitellus … English new terms dictionary
vitelli — pl. of VITELLUS … Useful english dictionary
vitelli- — … Useful english dictionary
Vitelli, Girolamo — (Santa Croce del Sannio, Benevento 1849 Spotorno, Savona 1935) filologo, fondatore di “Atene e Roma”, fondatore e direttore di “Studi italiani di filologia classica” … Dizionario biografico elementare del Novecento letterario italiano
Vitellozzo Vitelli — Pour l’article homophone, voir Vitellozzo Vitelli (cardinal). Vitellozzo Vitelli … Wikipédia en Français
Palazzo Vitelli a Sant'Egidio — Le Palazzo Vitelli a Sant Egidio (vue postérieure) … Wikipédia en Français
Palazzo Vitelli in Piazza — Façade du palais. Les corniches … Wikipédia en Français
Palazzo Vitelli a San Giacomo — Façade du palais … Wikipédia en Français