-
1 жизнедеятельность
Русско-английский синонимический словарь > жизнедеятельность
-
2 жизненные отправления
Русско-английский синонимический словарь > жизненные отправления
-
3 жизнедеятельность
жизненные отправления, жизнедеятельность — vital functions
-
4 основы безопасности жизнедеятельности
1) General subject: basic safety (АД), life safety fundamentals, safety management in emergencies (http://www.proz.com/kudoz/883185), basic of vital activity security (the basic(s) of vital activity security; И. Мостицкий), basic of vital functions safety (the basic(s) of vital functions safety; И. Мостицкий), Fundamentals of Health and Safety, (the) fundamentals of vital activity safety, principles/basics of personal and social safety2) Education: basics of vital functions safetyУниверсальный русско-английский словарь > основы безопасности жизнедеятельности
-
5 жизнедеятельность
-
6 жизнедеятельность
1) General subject: activities of daily living, life-sustaining activity, work2) Medicine: activity, life activity, vital activity, life activities, vital activities3) Oil: habitability4) Business: livelihoods5) Psychoanalysis: vital function6) Makarov: animation, life, the wheels of life, vital functions, wheels of life -
7 жизнедеятельность
-
8 жизнедеятельность
........................................................................................................................ -
9 ОБЖ
основы безопасности жизнедеятельности (ОБЖ)
the basic(s) of vital functions safety; the basic(s) of vital activity securityДополнительный универсальный русско-английский словарь > ОБЖ
-
10 основы безопасности жизнедеятельности
основы безопасности жизнедеятельности (ОБЖ)
the basic(s) of vital functions safety; the basic(s) of vital activity securityДополнительный универсальный русско-английский словарь > основы безопасности жизнедеятельности
-
11 жизнедеятельность
ж.1) биол. vital functions pl2) ( энергичность) vital activity••осно́вы безопа́сной жизнеде́ятельности (школьный предмет) — principles of personal and social safety ( school subject)
-
12 жизненные отправления
General subject: vital functionsУниверсальный русско-английский словарь > жизненные отправления
-
13 кончина
1) General subject: decease, demise, demise of ( smb) (завершение деятельности, и т.д.), departure, the debt of (to) nature2) Obsolete: depart3) Poetical language: passing4) Rare: defunction5) Religion: death, expiry ( A permanent cessation of all vital functions)6) Law: dissolution, end7) Makarov: debt of nature, debt to nature, the debt of nature, the debt to nature8) Archaic: expiry -
14 продукты жизнедеятельности
1) Medicine: waste products2) Ecology: human wastes3) Chemical weapons: products of vital functionsУниверсальный русско-английский словарь > продукты жизнедеятельности
-
15 обеспечение безопасности жизнедеятельности
ensuring of vital functions safetyДополнительный универсальный русско-английский словарь > обеспечение безопасности жизнедеятельности
-
16 критичная бизнес-функция
критичная бизнес-функция
(ITIL Service Design)
Часть бизнес-процесса, критичная для успеха бизнеса. Критичные бизнес-функции являются важным предметом рассмотрения в управлении непрерывностью бизнеса, управлении непрерывностью ИТ-услуг и управлении доступностью.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
vital business function
VBF
(ITIL Service Design)
Part of a business process that is critical to the success of the business. Vital business functions are an important consideration of business continuity management, IT service continuity management and availability management.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > критичная бизнес-функция
-
17 жизненный
1. essential2. lifelike3. vitally4. life's; worldly; vivid; living; vital5. live6. vitalСинонимический ряд:актуально (прил.) актуально; жгуче; животрепещуще; злободневно; остро -
18 технологии для автоматизации
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации
-
19 судя по
•Such metals can show both metallic and non-metallic properties as judged from the properties of their compounds.
•Judging from (or by) the large number of different gene functions,...
•The nucieoside must serve a particularly vital function in protein synthesis, to judge from (or by) the extremely complex modifications that have evolved.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > судя по
-
20 жизненная функция
1) Medicine: vital function (организма), life functions2) Engineering: living function
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vital functions — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
vital functions — plural noun The bodily functions that are essential to life, such as the circulation of the blood • • • Main Entry: ↑vital … Useful english dictionary
failure of vital functions — index death Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Vital — Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital air — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital capacity — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital force — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital principle — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital statistics — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital tripod — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Vital vessels — Vital Vi tal, a. [F., fr. L. vitalis, fr. vita life; akin to vivere to live. See {Vivid}.] 1. Belonging or relating to life, either animal or vegetable; as, vital energies; vital functions; vital actions. [1913 Webster] 2. Contributing to life;… … The Collaborative International Dictionary of English