-
21 mano
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{manomano ['mano]num1num anatomía Hand femenino; a mano alzada (votación) durch Handzeichen; a mano armada bewaffnet; a manos llenas großzügig; alzar la mano contra alguien gegen jemanden die Hand erheben; apretón de manos Handschlag masculino; bajo mano unter der Hand; cargar las manos übertreiben; coger a alguien con las manos en la masa jdn auf frischer Tat ertappen; cogidos de las manos Hand in Hand; comer de la mano de alguien (figurativo) jdm aus der Hand fressen; con la mano en el corazón freimütig; dar de mano (al trabajo) die Arbeit niederlegen; dar de mano a alguien jdn links liegen lassen; echar una mano a alguien jdm helfen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; echar mano de alguien auf jemanden zurückgreifen; ser de mano abierta/cerrada großzügig/geizig sein; estar al alcance de la mano in Reichweite sein; estar mano sobre mano (figurativo) die Hände in den Schoß legen; hecho a mano handgefertigt; irse a las manos handgreiflich werden; su vida se le había ido de las manos er/sie hatte die Kontrolle über sein/ihr Leben verloren; se le ha ido la mano (desmesura) er/sie hat das Maß überschritten; (violencia) er/sie ist handgreiflich geworden; lavarse las manos (como Pilatos) seine Hände in Unschuld waschen; llevar a alguien de la mano jdn an der Hand führen; (figurativo) Einfluss auf jemanden ausüben; mano a mano (figurativo) gleichzeitig; ¡manos a la obra! ans Werk!; meter mano sich einmischen; meter mano a alguien (familiar) jdn befingern; pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; poner las manos en el fuego por alguien für jemanden die Hand ins Feuer legen; si a mano viene... wenn es gelegen ist...; echar mano de una oferta ein Angebot in Anspruch nehmen; traer algo entre manos etw im Schilde führen; tomarle la mano a algo (familiar) sich in etwas einarbeiten; untar la mano a alguien jdn bestechen; muchas manos en un plato hacen mucho garabato (proverbio) viele Köche verderben den Breinum2num zoología Vorderfuß masculino; (de un perro) Vorderpfote femenino; mano de ave Klaue femenino; mano de elefante Rüssel masculinonum5num (aplicación) (Farb)auftrag masculino; (capa) (Farb)schicht femenino; una mano de pintura ein Anstrich; la pared necesita una mano de pintura die Wand muss noch einmal gestrichen werden; dar la última mano a algo etw dativo den letzten Schliff geben; una mano de azotes eine Tracht Prügelnum6num (trabajador) Arbeiter(in) masculino (femenino); mano de obra Arbeitskraft femenino; mano de obra especializada Facharbeiter(in) masculino (femenino)num7num (habilidad) Geschicklichkeit femenino; tener buena mano para coser im Nähen geschickt sein; tener manos verdes einen grünen Daumen haben -
22 pelear
pele'arv1) streiten2) ( luchar) kämpfen, ringen3) ( luchar con armas) kämpfenMi bisabuelo peleó en la batalla de Verdún. — Mein Urgroßvater kämpfte in der Schlacht von Verdún.
4) (fig: luchar para conseguir algo) kämpfen fürverbo intransitivo1. [a golpes] schlagen3. [reñir] streiten4. [esforzarse] sich anstrengen————————pelearse verbo pronominal1. [a golpes] sich schlagen2. [reñir] sich streitenpelearpelear [pele'ar]num1num (luchar) kämpfennum2num (discutir) streitennum3num (sufrir) erdulden■ pelearsenum3num (enemistarse) sich zerstreiten -
23 salvajada
salba'xađaf( acto de violencia o grosería) Gewalttat f, Rohheit fsustantivo femeninosalvajadasalvajada [salβa'xaða]Gräueltat femenino -
24 violento
bǐo'lentoadj1) heftig, heiß, gewaltsam, gewalttätig2) (fig: duro) knallhart1. [agresivo] gewalttätig2. [embarazoso, incómodo] gezwungen3. [fuerte] starkviolentoviolento , -a [bjo'leDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]num3num (persona) aufbrausendnum4num (postura) unnatürlichnum5num (acto) gezwungen; (cohibido) gehemmt; (duro) hart; me es muy violento tener que aceptarlo es geht mir (gehörig) gegen den Strich, es akzeptieren zu müssen; me resulta violento decirle que no es fällt mir sehr schwer, es ihm/ihr abzuschlagennum6num (tergiversado) entstellt -
25 ímpetu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
violência — s. f. 1. Estado daquilo que é violento. 2. Ato violento. 3. Ato de violentar. 4. Veemência. 5. Irascibilidade. 6. Abuso da força. 7. Tirania; opressão. 8. [Jurídico, Jurisprudência] Constrangimento exercido sobre alguma pessoa para obrigá la a… … Dicionário da Língua Portuguesa
violencia — (Del lat. violentĭa). 1. f. Cualidad de violento. 2. Acción y efecto de violentar o violentarse. 3. Acción violenta o contra el natural modo de proceder. 4. Acción de violar a una mujer … Diccionario de la lengua española
Violencia — Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en este artículo o sección. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres, puedes ayudar y editar, pero por favor: antes de realizar… … Wikipedia Español
violencia — ■ Toda una vida de méritos no basta para cubrir una violencia. (Alessandro Manzoni) ■ La violencia no deja de tener cierto parentesco con el miedo. (Arturo Graf) ■ Sólo la violencia ayuda donde la violencia impera. (Bertolt Brecht) ■ Golpéale… … Diccionario de citas
Violencia — (Del lat. violentia.) ► sustantivo femenino 1 Cualidad de violento: ■ la violencia del golpe le sorprendió . 2 Acción que se realiza con brusquedad o fuerza excesivas con la finalidad de causar daño: ■ no es fácil explicar la violencia de ese… … Enciclopedia Universal
Violencia — La Violencia La Violencia (La Violence) est une période de guerre civile en Colombie qui dure de 1948 à 1960 [1]. Sommaire 1 L assassinat de Jorge Gaitán (1948) et le début du conflit 2 Le c … Wikipédia en Français
violencia — s f 1 Condición o comportamiento de quien usa la fuerza para alcanzar sus fines, imponerlos, hacerlos valer, etc; fuerza que así se ejerce: la violencia de los terroristas, violencia policiaca, violencia contra los niños 2 Acción brusca y fuerte… … Español en México
violencia — {{#}}{{LM SynV40991}}{{〓}} {{CLAVE V39994}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}violencia{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(uso de la fuerza){{♀}} barbarie • salvajismo • brutalidad • vandalismo •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
violencia — (f) (Básico) hecho producido por el uso de la fuerza Ejemplos: El vandalismo es un acto de violencia. Algunos niños ejercen violencia sobre sus compañeros menores. Colocaciones: violencia psíquica, violencia física Sinónimos: crueldad … Español Extremo Basic and Intermediate
Violencia sobre la mujer — Saltar a navegación, búsqueda Para la violencia ejercida en el ámbito doméstico, véase violencia doméstica. Para la violencia ejercida en la atención del parto, véase violencia obstétrica … Wikipedia Español
Violencia sobre el varón — Saltar a navegación, búsqueda Se llama violencia sobre el varón o violencia contra el varón a los actos violentos donde el sujeto pasivo es de sexo masculino, aunque generalmente se utiliza para englobar únicamente a aquellos donde el sujeto… … Wikipedia Español