-
1 rape
[reip] 1. noun1) (the crime of having sexual intercourse with a woman against her will.) violação2) (the act of causing great damage, destruction etc to land etc.) violação2. verb1) (to force (a woman) to have sexual intercourse against her will.) violar2) (to cause great damage, destruction etc to (countryside etc).) violar•- rapist* * *rape1[reip] n 1 roubo, rapto, extorsão, ato de tirar e levar à força. 2 violação, estupro, violentação. 3 pilhagem, saque. • vt 1 arrebatar, raptar. 2 violar (uma mulher), violentar, estuprar. 3 pilhar, saquear. to commit a rape cometer um estupro.————————rape2[reip] n Bot 1 colza. 2 nabo silvestre.————————rape3[reip] n 1 resíduos das uvas (caules e cascas) no fabrico do vinho ou vinagre. 2 vasilha, vasilhame usado na fabricação do vinagre. -
2 violer
-
3 violer
-
4 assault
[ə'so:lt] 1. verb1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) assaltar2) (to attack sexually; to rape.) violar2. noun1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) ataque2) (a sexual attack; a rape.) violação* * *as.sault[əs'ɔ:lt] n 1 assalto, ataque, investida. 2 violação, estupro. 3 Jur tentativa de agressão, agressão real. 4 Mil fase final de um ataque, luta de corpo a corpo. • vt assaltar, atacar, investir, agredir, violar. assault and battery Jur agressão. assault of (at) arms exercício de esgrima. indecent assault violação, estupro. to carry/ take by assault tomar de assalto. to make an assault upon atacar. -
5 изнасиловать
совestuprar vt, violar vt, violentar vt -
6 нарушить
совperturbar vt; ( прервать) romper vt; ( преступить) violar vt, transgredir vt, infringir vt -
7 нарушить закон
-
8 насиловать
нсв( принуждать) coagir vt, forçar vt; exercer violência; ( изнасиловать) violar vt, violentar vt -
9 перлюстрировать
сов нсвviolar a correspondência; proceder a censura postal -
10 преступить
совtransgredir vt violar vt -
11 enfreindre
[ɑ̃fʀɛ̃dʀ]Verbe transitif infringir* * *enfreindre ɑ̃fʀɛ̃dʀ]verbo(lei, regras) infringir; transgredirviolar -
12 rompre
[ʀɔ̃pʀ]Verbe intransitif romper o namoro* * *I.rompre ʀɔ̃pʀ]verbo1 romper; quebrarrompre avec sa famillecortar relações com a família4 (tratado, acordo) violar; infringirII.(corda, ramo, eixo) romper-separtir-sequebrar-se -
13 sacré
sacré, e[sakʀe]Adjectif (temple, texte) sagrado(da)(musique, art) sacro(cra)( familier) (important, excellent) extraordinário(ria)* * *sacré sakʀe]adjectivol'amitié est sacréea amizade é sagradasacré menteur!grande mentiroso!sacré temps de chien!raio de tempo!nome masculinosagradole sacré nous mérite du respecto sagrado merece-nos respeito -
14 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar3) (to make or become unusable.) quebrar4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar5) (to do better than (a sporting etc record).) bater6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) quebra2) (a change: a break in the weather.) mudança3) (an opening.) brecha4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade•3. noun((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *break1[breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.————————break2[breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai. -
15 contravene
[kontrə'vi:n](to go against or break (a law, principle etc).) infringir* * *con.tra.vene[kɔntrəv'i:n] vt 1 contradizer, questionar, opor-se a. 2 infringir, transgredir, violar. -
16 defile
de.file[d'i:fail] n desfiladeiro, garganta ou passagem estreita entre montanhas. • [dif'ail] vt+vi 1 sujar, corromper, poluir, aviltar, macular, manchar, perverter, violar, desonrar, deflorar. 2 desfilar, marchar em filas. -
17 deflower
de.flow.er[di:fl'auə] vt 1 desflorar, deflorar. 2 violar a virgindade de, estuprar. 3 estragar. -
18 desecrate
des.e.crate[d'esikreit] vt profanar uma coisa sagrada, secularizar, violar a santidade de. -
19 disobey
[disə'bei](to fail or refuse to do what is commanded: He disobeyed my orders not to go into the road; He disobeyed his mother.) desobedecer- disobedient
- disobediently* * *dis.o.bey[disəb'ei] vt+vi desobedecer, transgredir, infringir, violar, desafiar. -
20 force
[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) força2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) força3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) força2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) obrigar2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) forçar•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force* * *[fɔ:s] n 1 força, robustez, energia, vigor. I could not resist the force of his argument / não pude resistir à força do seu argumento. 2 valentia. 3 impulso, motivo, causa. 4 poder. the force of circumstances / o poder das circunstâncias. 5 compulsão, coerção, necessidade, obrigação, violência, constrangimento. 6 capacidade de convencer ou impressionar. 7 influência, autoridade, poder. 8 virtude, eficácia, validade, vigência, vigor. 9 a parte principal de um conjunto. 10 agremiação, turma de empregados. 11 força militar, naval ou policial. 12 Phys potência, ação, causa que gera movimentos, agente. 13 força motriz. 14 valor, peso, significação rigorosa (de um termo). 15 exército, marinha. • vt 1 forçar, compelir, constranger, coagir, expurgar, conseguir, obter por força, arrombar. they forced my hands / eles coagiram-me. that means forcing an open door / isso significa arrombar portas abertas. 2 violentar, violar, estuprar, deflorar, impor, impingir, obrigar a aceitar. he forced the words / ele torceu o sentido das palavras. he forced his advice on me / ele impôs-me o seu conselho. 3 arrebatar, arrancar, tirar, tomar. she forced the secret from me / ela arrancou-me o segredo. 4 apressar, estimular, fazer brotar, amadurecer artificialmente. he forced a smile / ele forçou um sorriso. Air Forces forças aéreas. Armed Forces forças armadas. by force of à força de, por meio de. by main force à viva força. direction of force sentido de força. force of habit força do hábito. he was forced on ele foi impelido. in force a) em vigor. b) em grande número. in force of em virtude de, por força de, em conseqüência de. in great force coll em forma excelente. natural forces forças da natureza. of force forçosamente. our office force nosso quadro de empregados. the coming into force o ato de entrar em vigor. the Force Brit a polícia. the law came into force a lei entrou em vigor. to be in force estar em vigor. to force along empurrar, impelir. to force away obrigar a recuar. to force back repelir, rechaçar. to force down obrigar a baixar, fazer descer. to force from obrigar, conseguir à força. to force in/ through fazer entrar, forçar a entrada. to force off Com queimar, vender por qualquer preço, fazer liquidação. to force on/ upon forçar a aceitar, impor. to force one’s hand obrigar a mostrar o jogo, obrigar a revelar as intenções. to force one’s way abrir caminho. to force open abrir à força, arrombar. to force out arrancar. to force the issue trazer o assunto à baila. to force the pace apressar excessivamente o passo. to force up forçar a subida, fazer subir à força. to join forces with trabalhar junto com a mesma finalidade. to put in force pôr em vigor.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
violar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: violar violando violado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. violo violas viola violamos violáis violan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
violar — v. tr. 1. Cometer violação em. 2. Violentar, forçar. 3. Quebrantar, infringir, transgredir. 4. Profanar. 5. Poluir; desflorar (falando de donzelas), forçar (falando de mulheres). • s. m. 6. Jogo popular. 7. violar uma carta: abrir e devassar uma… … Dicionário da Língua Portuguesa
violar — Violar, Violat. adj. m. Il n a d usage que dans ces phrases, Syrop violat. miel violat. Qui signifient du syrop où on a fait infuser des violettes … Dictionnaire de l'Académie française
violar — variant of violer … Useful english dictionary
violar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Actuar en contra de lo que manda o prohíbe una ley, un derecho, una regla, etc: violar la Constitución, violar un código, violar un secreto 2 Romper con violencia y fuerza alguna cosa que protege, cubre o contiene… … Español en México
violar — {{#}}{{LM SynV40990}}{{〓}} {{CLAVE V39993}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}violar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(una norma){{♀}} incumplir • quebrantar • traspasar • {{SynI22403}}{{↑}}infringir{{↓}} • transgredir … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
violar — (v) (Básico) quebrantar las leyes o reglamento establecido Ejemplos: Me han multado por violar las normas de tráfico. Lo encarcelaron porque violó la libertad condicional. Sinónimos: romper, incumplir (v) (Básico) forzar a alguien a un acto… … Español Extremo Basic and Intermediate
violar — pop. sonar la guitarra (JAS,)// retirarse (REV. P.); huir (REV. P.) … Diccionario Lunfardo
violar — I (Del lat. viola, violeta.) ► sustantivo masculino Tierra sembrada de violetas. II (Del lat. violare.) ► verbo transitivo 1 Infringir o desobedecer una ley, un precepto o una disposición. SINÓNIMO transgredir 2 Cometer violación. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
violar — vi|o|lar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
violar — transitivo 1) infringir, quebrantar*, conculcar, vulnerar. ≠ cumplir. 2) forzar, violentar*, abusar. ≠ respetar … Diccionario de sinónimos y antónimos