-
1 vino schietto
сущ.общ. натуральное вино, чистое вино -
2 vino
vino m вино vino di annata -- марочное <выдержанное> вино (определенного года) vino bianco -- белое вино vino rosso -- красное вино vino da bottiglia -- марочное вино vino nostrano -- местное вино vino padronale -- домашнее вино vino da tavola-- столовое вино vino asciutto -- сухое вино vino spumante -- шипучее вино mezzo vino а) низкосортное вино б) (тж vino leggero) легкое вино vino schietto -- чистое <натуральное> вино un buon vino -- доброе вино (прост) vino vergine -- молодое, некрепленое вино vino da taglio -- вино (для придания другому вину цвета и крепости) vino caldo -- глинтвейн vino di mele -- яблочное вино; сидр vino sulla vena -- полусладкое вино vino che si taglia col coltello fam -- густое вино (ср хоть ножом режь) vino di fonte scherz -- водичка (о разбавленном вине) vino bevibile scherz -- (вполне) сносное вино (ср пить можно) vino orgoglioso tosc -- крепкое вино avere il vino cattivo fam -- не уметь пить, становиться опасным в пьяном виде reggere il vino -- пить, не пьянея, уметь пить trarre il vino dalla testa a qd -- отрезвить <привести> в чувство кого-л chi del vino Х amico, di se stesso Х nemico prov -- кто вино любит, сам себя губит il vino Х buon servitore e cattivo padrone prov -- вино до добра не доводит buon vino fa buon sangue prov -- от доброго вина и кровь густеет -
3 vino
vino m вино vino di annata — марочное <выдержанное> вино ( определённого года) vino bianco — белое вино vino rosso — красное вино vino da bottiglia — марочное вино vino nostrano — местное вино vino padronale — домашнее вино vino da tavola -
4 schietto
purefig frank* * *schietto agg.1 ( genuino) pure, unadulterated, genuine: acqua schietta, pure water; oro schietto, pure gold; vino schietto, undiluted (o neat) wine; pesche schiette, ( non guaste) sound peaches // lingua schietta, pure language2 ( leale, franco) frank, open, sincere, straightforward: una persona schietta, a frank person; fui molto schietto con lui, I was very frank (o open) with him; parole schiette, frank (o sincere) words // a dirla schietta, to speak frankly (o to tell the truth)◆ avv. frankly, openly: parlare schietto, to speak frankly.* * *['skjɛtto, 'skjetto] 1.2) (puro) [oro, vino] pure2.* * *schietto/'skjεtto, 'skjetto/2 (puro) [ oro, vino] pureII avverbio[ parlare] plainly, frankly, openly. -
5 schiètto
agg 1) чист: vino schiètto чисто вино; 2) искрен, откровен: atteggiamento schiètto честно поведение. -
6 schietto
1) чистый, без примесей, настоящий2) откровенный, искренний* * *прил.общ. крепкий, без примеси, здоровый, искренний, неиспорченный, откровенный, прямой, чистосердечный, чистый, ясный (о звуке, речи) -
7 schietto
agg. 1) i thjeshtë; vino schietto - verë e papërzier. 2) i sinqertë, i çiltër. -
8 schietto
agg.1) (genuino) натуральный, чистый, без примесей -
9 schietto
schietto I. agg. 1. (franco, sincero) franc, sincère: parole schiette paroles franches; amicizia schietta amitié sincère. 2. ( puro) pur. 3. (rif. a vino e sim.) pur. 4. (semplice, sobrio) sobre, pur: stile schietto style sobre. II. avv. franchement, sincèrement. -
10 schietto
-
11 vino
mvino di annata / da bottiglia — марочное / выдержанное вино ( определённого года)vini pregiati — см. pregiatovino bianco / rosso — белое / красное виноvino da tavola / da pasto / comune — столовое виноmezzo vino — 1) низкосортное вино 2) ( также vino leggero) лёгкое виноvino di mele — яблочное вино; сидрvino che si taglia col coltello разг. — густое вино ср. хоть ножом режьreggere il vino — пить, не пьянея, уметь питьavere il vino cattivo разг. — не уметь пить, становиться опасным в пьяном видеtrarre il vino dalla testa a qd — отрезвить / привести в чувство кого-либоSyn:••chi del vino è amico; di se stesso è nemico prov — кто вино любит, сам себя губитil vino è buon servitore e cattivo padrone prov — вино до добра не доводитbuon vino fa buon sangue prov — от доброго вина и кровь густее(т) -
12 чистый
1) ( незапачканный) pulito••2) ( с ничем не занятой поверхностью) aperto, libero, pulito••3) ( незаполненный) pulito, non riempito, vergine4) ( не содержащий примесей) puro••5) ( с вычетами) netto6) ( нравственно безупречный) onesto, pulito, puro7) ( правильный) corretto, puro, schietto* * *прил.1) pulito, lindo, nettoчи́стые руки — mani pulite тж. перен.
чи́стые простыни — lenzuola fresche / di bucato
2) ( хорошо сделанный) accurato, garbato, ben fatto, ben lavoratoчи́стая отделка — rifinitura accurata
3) ( переписанный начисто) ricopiato in bello, in bella copia4) ( открытый) apertoчи́стое поле — campo aperto
на чи́стом воздухе — all'aria aperta
5) ( незаполненный)чи́стый бланк — un modulo pulito non riempito
6) ( без примесей) puro, schietto; genuino, naturaleчи́стая шерсть — pura lana
чи́стое вино — vino schietto / genuino
чи́стое золото — oro di coppella
7) ( свежий) fresco, puroчи́стая вода — acqua fresca
чи́стый воздух — aria pura
8) ( отчётливый) chiaro; corretto ( правильный)чи́стый голос — voce chiara
чи́стое произношение — pronuncia corretta
9) (правдивый, честный) puro, onesto, pulito, illibatoчи́стые нравы — costumi onesti
у меня совесть чиста — ho la coscienza pulita / a posto
чи́стые руки — mani pulite
10) (о доходе, весе) nettoчи́стая прибыль — guadagno netto
чи́стый вес — peso netto
11) разг. шутл. ( пустой) vuotoчи́стый карман — tasca vuota
чи́стая правда — pura verità; verità nuda e cruda
чи́стая случайность — puro / mero caso
по чи́стой случайности — per un caso fortuito, per puro caso
13) ( не прикладной) puroчи́стая математика / физика — matematica / fisica pura
чи́стое искусство — l'arte per l'arte
чи́стое небо — cielo sereno / pulito
от чи́стого сердца — di tutto cuore
сказать по чи́стой совести — a dirla schietta
вывести на чи́стую воду — scoprire gli altarini / i malfatti di qd
принять за чи́стую монету — prendere per oro colato
чи́стой воды — diamante della più bell'acqua
* * *adj1) gener. blanco, castigato, lindo, mero, mondo, netto, casto, chiaro, chiaro lampante, cristallino, deterso, immacolato, incontaminabile, incontaminato, innocente, intemerato, nitido, pretto, pulitino, pulito, purificato, puro, puro (о языке, стиле и т.п.), schietto, scrio, sincero, specchiato, terso, vergine, vergineo2) liter. angelico, illibato, candido, limpido3) econ. bianco4) ling. purgato5) tuscan. scusso -
13 натуральное вино
adjgener. vino mero, vino naturale, vino schietto, vino sincero -
14 чистый
прил.1) pulito, lindo, nettoчистые руки — mani pulite тж. перен.чистые простыни — lenzuola fresche / di bucato2) ( хорошо сделанный) accurato, garbato, ben fatto, ben lavoratoчистая отделка — rifinitura accurata3) ( переписанный начисто) ricopiato in bello, in bella copia4) ( открытый) aperto5) ( незаполненный)6) ( без примесей) puro, schietto; genuino, naturale7) ( свежий) fresco, puro8) ( отчетливый) chiaro; corretto ( правильный)чистое произношение — pronuncia corretta9) (правдивый, честный) puro, onesto, pulito, illibato10) (о доходе, весе) nettoчистая случайность — puro / mero caso13) ( не прикладной) puroчистая математика / физика — matematica / fisica puraвывести на чистую воду — scoprire gli altarini / i malfatti di qdпринять за чистую монету — prendere per oro colato -
15 чистое вино
adjgener. vino schietto -
16 ♦ neat
♦ neat (1) /ni:t/a.1 nitido; lindo; pulito; chiaro; preciso; terso: a neat handwriting, una calligrafia nitida, chiara; a neat house, una casa linda, pulita; a neat language, un linguaggio chiaro, preciso; a neat style, uno stile nitido, terso2 bello; ben fatto; ben proporzionato; elegante: Jane has a neat figure, Jane ha una figurina elegante; a neat dress, un bel vestitino4 accurato; ordinato; metodico; preciso; netto: a neat piece of work, un lavoro accurato, ben fatto; a neat worker, un lavoratore metodico, preciso; a neat division, una divisione netta6 efficace; efficiente: a neat approach to a difficult problem, un modo efficace di affrontare un problema difficile; a neat businesslike manner, un modo di fare efficiente, da uomo d'affari● neat-handed, abile (con le mani); destro; lesto □ a neat trick, un bel tiro; uno scherzo riuscitoneatly avv. neatness n. [u]. neat (2) /ni:t/n. (inv. al pl.) (arc. o dial.)1 bue; toro; vacca2 [u] (collett.) bovini. -
17 DIRE
I см. тж. DIRE IIv- D491 —— см. -A2— см. -A277— non vi (или ti) dico addio
— см. -A278— digli addio!
— см. -A279— см. -A393— senza dir né ai né bai
— см. -A394— см. - V848— см. - M1272— см. -A836— см. -A1069— см. -A1371— см. - B240- D492 —dirla bella (тж. dirle или dire le belle; dirne delle belle)
- D494 —dire bene [male] a qd
- D495 —dire bene [male] di qd
— см. - B949— см. - B1273— см. - F1122— см. - L214— см. - P2523— см. - V896— см. - C1064- D496 —dire chiaro e netto (или e tondo; тж. dire netto e tondo)
— см. - N458— см. - C1875— см. - C2697— см. - C2717— см. - C2996— см. - D233— см. - D392— см. - D426- D497 —- D497a —— см. - D665— см. - P476a— см. - E266— см. - E279— см. - F277— см. - F627— см. - F932dire forca di...
— см. - F1051— см. - F1107— см. - F1122— см. - F1562— см. - G428dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582— см. - G786— a (или per) dirla giusta
— см. - G787dirle (или dirne delle) grosse
— см. - G1098— см. - G1099— см. - G1100— см. - G1113— см. - I151— см. - L446— см. - D494— см. - D495— см. - G243— см. - P2523— см. - M741— см. - M800— см. - M916— см. - M957— см. - M1020— см. - M1287— см. - P479dire mille difetti di...
— см. - D403— см. - M1710— см. - M1711— см. - M1769— см. - M2089— см. - M2216— см. - M2251— см. - D496— см. - D501— см. - N420— см. - N458dire nudo e crudo (тж. dirla nuda e cruda)
— см. - N544— см. - O466dire l'orazione della bertuccia
— см. - B607— см. - P360— см. - P367— см. - P408— см. - P628— см. - P744dire peste di...
— см. - P1402— см. - C2697— см. - P1865dire le proprie devozioni con qc
— см. - D284dire le proprie ragioni ai birri
— см. - R62— см. - Q95— см. - P482— см. - V246- D500 —— см. - R61— см. - R62— см. - S21— см. - S425dirne di sette pesti (тж. dire le sette pesti di...)
— см. - P1402- D501 —dire di sì [di no]
- D502 —— см. - S768— см. - S802— см. - S855— см. - S1112— см. - S1397— см. - S1445— см. - C593— см. - S2061- D503 —— см. - C2893— см. - T688— см. - T974— см. -A836— см. - C2176— см. - S1337— см. - S1445— см. - V56— см. - V330— см. -A1200- D504 —avere che (или a che, da) dire con... (или contro..., su...)
— см. - D915- D505 —- D507 —— см. - C1723— см. - V949- D508 —- D508a —— см. - M2260- D510 —— см. - M1624— а то' di dire (тж. per modo di dire)
— см. - M1625- D512 —come (a) dire (тж. come sarebbe a dire)
- D512a —come (si) suol dire (тж. come si dice)
- D513 —da non dirsi (тж. da non si dire; oltre ogni dire)
- D514 —a dire bene [male]
a dire (или a dirla) breve (тж. per dirla brevemente)
— см. - B1201— см. - D517— см. - C2416- D515 —a (или per) dir così (тж. per così dire; dirò così)
— см. - L740— см. - D514- D516 —per dir meglio (тж. per meglio dire)
— см. - D518- D517 —per dirla schietta (тж. a dirla chiara или sincera, tale e quale; a dirla come sta)
— см. - V341— см. - V368— см. - M421— см. - D516- D518a —a quanto dire...
- D519 —— см. - C3036— см. - U104— см. - V304— см. - V522— см. -A280altro è dire, altro è fare
— см. -A561le birbe dicono...
— см. - B759— см. - V372- D523 —che non dico (тж. non so dire, non dissi)
— см. - D770e chi dice ma, il cuor contento non ha
— см. - C3293chi disse donna, disse danno
— см. - D794chi disse figlioli disse duoli
— см. - F703chi disse navigare disse disagio
— см. - D588chi disse uomo, disse miseria
— см. - U138chi dice il vero non s'affatica
— см. - V374chi disse vitella, disse vita
— см. - V780- D524 —chi non può bene dire, non può maledire
chi non sa dir qualche volta di no, cosa buona oprar non può
— см. - N318chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72chi tace, acconsente e chi non parla, non dice niente
— см. - T19chi vuol udir novelle, dal barbier si dicon belle
— см. - N507— см. - D543- D525 —come non detto (тж. sia per non detto)
come disse la botta all'erpice
— см. - B1078come disse il culo all'ortica: ti conosco mal'erba
— см. - C3163- D526 —— см. - D470- D527 —a dire che (или se)...
- D530 —dimmi con chi bazzichi (или con chi vai, con chi pratichi) e ti dirò chi sei
— см. - G826— см. - D528 b)- D531 —- D532 —dirò come Pilato: chi ha sputato, rasciughi
— см. - P1815— см. - S1332di' il vero ad uno, ed è tuo nemico
— см. - V376— см. - D756le donne dicono sempre il vero; ma non lo dicono tutto intero
— см. - D799- D533 —è a dire (тж. è quanto или è come dire)
— см. - M856— см. - P2262- D535 —— см. - P2262— см. - F1581— см. - M2262- D536 —— см. -A594— см. - T715non bisogna dir gatto finché non è nel sacco (тж. non bisogna dir quattro finché il gatto non è nel sacco; non dir quattro se non l'hai или se non è nel sacco)
— см. - S40- D537 —- D538 —- D539 —non serve dire: per tal via non passerò, né di tal'acqua non beverò
— см. - V519non so dire (тж. non dissi)
— см. - D523ogni scalzacane vorrà dir la sua
— см. - S314— см. - V379— см. - D513la padella dice al paiuolo: fatti in là che tu mi tingi
— см. - P28prete Peo, di trent'anni disse messa, e di quaranta non la sapeva più dire
— см. - P1252se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
— см. - P1280serve pure la mollica, disse la formica
— см. - M1706— см. - D525- D541 —- D542 —sto per dire...
uno dice pari, l'altro caffo
— см. - P446- D543 —vale a dire (тж. cioè a dire)
— см. - B540 -
18 sentire
feel( udire) hear( ascoltare) listen toodore smellcibo taste* * *sentire v.tr.1 to feel* (anche fig.): hai sentito il peso di questo pacco?, have you felt the weight of this parcel?; senti quanta umidità c'è in questa stanza, feel how damp this room is; senti com'è ruvido, feel how rough it is; sento un bruciore allo stomaco, I've got heartburn; sento che ha bisogno di me, he needs me, I feel it; sento che ha ragione, I feel he is right; sentire caldo, freddo, to feel warm, cold; sentire il caldo, il freddo, to feel the heat, the cold; sentire fame, sete, to feel hungry, thirsty; sentire la fatica, to feel the strain; sentire un male alla schiena, to feel a pain in one's back; sentire i morsi della fame, to feel the pangs of hunger; sentire il morso, to feel the bit; sentire la frusta, to feel the whip; sentire un prurito, to feel an itch; sentire il solletico, to be ticklish; sentire l'obbligo, to feel obliged; sentire la mancanza di qlcu., qlco., to feel the lack of (o to miss) s.o., sthg.; sentire compassione per qlcu., to feel pity for s.o. // sentire il tempo, to feel the weather // il freddo incomincia a farsi sentire, the cold is beginning to make itself felt // non sento più le gambe, I can hardly stand up // è un egoista che non sente nulla, he is an egoist without feelings // è un uomo schietto, le dice come le sente, he is an outspoken man, he says what he thinks // non tutti la sentono allo stesso modo, not everyone feels the same way about it // gli uomini hanno gli anni che sentono, le donne quelli che dimostrano, prov. men are as old as they feel, women as old as they look2 ( gustare) to taste: senti questo caffè, taste this coffee; senti se ti piace questa salsa, taste this sauce and see if you like it; sento qlco. di strano in questo dolce, I can taste sthg. strange in this cake3 ( odorare) to smell*: senti questa rosa, smell this rose; sento odore di cipolla, gas, bruciato, I smell onions, gas, sthg. burning; il cane l'ha sentito al fiuto, the dog has scented it; l'ho sentito dall'odore, I smelt it4 ( udire) to hear*: ho sentito un rumore, I heard a noise; si sente il treno, you can hear the train; fui così felice di sentire che avevi vinto il premio, I was so happy to hear you had won the prize; ho sentito dire che non è in città, I have heard that he is not in town; lo sentii io dire questo, I heard him say so myself; non l'ho mai sentito cantare, I have never heard him sing; non ne ho mai sentito parlare, I have never heard of it; non voglio sentirne più parlare, I do not want to hear any more about it // non sente nemmeno le cannonate, he sleeps like a log // a quel che sento, from what I hear // ne sentiremo delle belle, we won't half catch it // se ne sentono di tutti i colori!, the things you hear! (o that happen!) // farsi sentire, to make oneself heard: fatti sentire!, speak up for yourself!; non ti far sentire a piangere, don't let them hear you crying5 ( ascoltare) to listen to (s.o., sthg.): senti il tuo avvocato, go and see your lawyer; Senti! Volevo dirti..., Listen (o look)! I wanted to tell you...; stammi a sentire, listen to me; sentiamo!, let's hear it; sentire una commedia, to listen to a play; sentire la radio, to listen to the radio; sentire una conferenza, to listen to a lecture; sentire la lezione a un bambino, to make a child repeat his lesson // sentire la messa, to attend mass // a sentire lui, according to him // non sente ragione, he won't listen to reason // non sente altro che l'interesse, he doesn't do anything for nothing◆ v. intr.1 ( udire) to hear*: non sente, è sordo, he cannot hear, he is deaf // da quell'orecchio non ci sente, he is deaf in that ear; (fig.) he'll turn a deaf ear◘ sentirsi v.rifl.1 to feel*; to feel* up to (sthg., doing); to feel* like (sthg., doing): sentire offeso, grato, obbligato, to feel hurt, grateful, obliged; sentire rinato, to feel reborn; non mi sento ( in grado) di fare una cosa così difficile, una passeggiata così lunga, I do not feel up to doing such a difficult thing, to going for such a long walk; non mi sento di mangiare, uscire, I do not feel like eating, going out // non me la sento, I do not feel like (o up to) it2 ( stare) to feel*; to be: come ti senti?, how do you feel? (o how are you feeling?); non mi sento molto bene, I do not feel quite myself; sentire a proprio agio, to feel at ease (o at home); sentire bene, male, stanco, depresso, to feel well, ill, tired, depressed; sentire svenire, to feel faint.sentire s.m. (letter.) ( sentimento) feeling, sentiment: uomo di alto sentire, man of noble feelings.* * *[sen'tire]1. vt1) (percepire: gen), (al tatto) to feelsentire freddo/caldo — to feel cold/hot
2) (emozione) to feel3) (al gusto) to taste, (all'olfatto) to smellho il raffreddore e non sento gli odori/i sapori — I've got a cold and I can't smell/taste anything
4) (udire) to hear, (ascoltare) to listen tosenti, mi presti quel disco? — listen, will you lend me that record?
ho sentito dire che... — I have heard that...
a sentir lui... — to hear him talk...
farsi sentire — to make o.s. heard
non ci sente — (sordo) he's deaf, he can't hear
intendo sentire il mio legale/il parere di un medico — I'm going to consult my lawyer/a doctor
2. vr (sentirsi)1) (gen) to feelsentirsi bene/male — to feel well/unwell o ill
come ti senti? — how are you?, how do you feel?
2)sentirsi di fare qc — to feel like doing sth3) (uso reciproco) to hear from each other, be in touchci sentiamo spesso — (al telefono) we often talk on the phone
* * *I 1. [sen'tire]verbo transitivosentire freddo, caldo — to feel o to be cold, hot
sentire fame, sete — to be o to feel hungry, thirsty
ho camminato troppo, non sento più i piedi — I've been walking for too long, my feet are numb
2) (attraverso il tatto) to feel*3) (attraverso l'odorato) to smell* [odore, profumo]4) (attraverso il gusto) to taste5) (udire) to hear* [parola, rumore, colpo]6) (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto]; [giudice, polizia] to hear* [ testimone]stammi bene a sentire... — now listen here...
senti chi parla! — look o listen who's talking!
senti un po',... — just a minute,...
senti, non essere ridicolo! — come on, don't be ridiculous!
senta, ne ho abbastanza — listen, I've had enough
senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? — say Sara, can you lend me 10 euros?
non sentire ragioni — not to listen to, not to see reason
7) (consultare)9) (venire a sapere di) to hear* [notizia, storia]a quel che sento... — from what I hear...
10) (intuire, immaginare) to feel*11) (provare) to feel* [affetto, desiderio, pietà, bisogno]2.3.sentirci o sentire male to have a bad hearing; non sentire da un orecchio — to be deaf in one ear
verbo pronominale sentirsi1) to feel* [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito]- rsi male — to feel ill o sick o bad
mi sentii mancare — my heart o spirit sank
-rsi in debito con qcn. — to feel under obligation to sb.
sentiamoci, ci sentiamo — (I'll) be in touch
3) sentirsela (avere voglia) to feel* like ( di fare doing); (essere in grado) to feel* up to ( di fare doing)••••farsi sentire — (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one's voice heard
Note:v. la nota della voce 1.vedereII [sen'tire]sostantivo maschile lett. feeling, sentiment* * *sentire1/sen'tire/ [3]v. la nota della voce 1. vedere1 (avvertire una sensazione fisica) sentire freddo, caldo to feel o to be cold, hot; sentire fame, sete to be o to feel hungry, thirsty; non sento più le dita per il freddo I'm so cold I can't feel my fingers any more; ho camminato troppo, non sento più i piedi I've been walking for too long, my feet are numb2 (attraverso il tatto) to feel*; ho sentito qualcosa di morbido I felt something soft3 (attraverso l'odorato) to smell* [odore, profumo]; si sente un buon profumo di caffè there is a lovely smell of coffee; i cani hanno sentito l'odore del cinghiale the dogs scented the boar4 (attraverso il gusto) to taste; si sente il vino nella salsa one can taste the wine in the sauce5 (udire) to hear* [parola, rumore, colpo]; la sentì salire le scale he heard her coming up the stairs; non l'ho mai sentito dire una cosa del genere I've never heard him say such a thing6 (ascoltare) to listen to [radio, cassetta, conferenza, concerto]; [giudice, polizia] to hear* [ testimone]; senti che cosa vuole go and see what he wants; sentiamo di che si tratta let's see what's it's about; non starlo a sentire don't listen to him; che cosa c'è? - sentiamo what's the matter? let's have it; che mi tocca sentire! I've never heard such nonsense! stammi bene a sentire... now listen here...; ma sentilo! (just) listen to him! senti chi parla! look o listen who's talking! ora mi sente! I'll give him a piece of my mind! senti un po',... just a minute,...; senti, non essere ridicolo! come on, don't be ridiculous! senta, ne ho abbastanza listen, I've had enough; senti Sara, puoi prestarmi 10 euro? say Sara, can you lend me 10 euros? non sentire ragioni not to listen to, not to see reason; non ne ho mai sentito parlare I've never heard of it; non voglio più sentirne parlare I don't want to hear another word about it7 (consultare) dovresti sentire un medico you should go to the doctor('s); sentire il parere degli esperti to seek experts' advice8 (avere notizie di) l'hai più sentita? have you heard any more from her?9 (venire a sapere di) to hear* [notizia, storia]; l'ho sentito ieri per caso I overheard it yesterday; ho sentito che si sposa I heard she's getting married; a quel che sento... from what I hear...; ne ho sentite delle belle su di lui I have been hearing stories about him; hai sentito dell'incidente? have you heard (anything) of the accident?10 (intuire, immaginare) to feel*; sento che è sincero I feel that he's sincere; sento che questo libro ti piacerà I have a feeling that you'll like this book11 (provare) to feel* [affetto, desiderio, pietà, bisogno](aus. avere) sentirci o sentire male to have a bad hearing; non sentire da un orecchio to be deaf in one earIII sentirsi verbo pronominale1 to feel* [stanco, triste, nervoso, stupido, tradito]; - rsi male to feel ill o sick o bad; come ti senti? how do you feel? mi sentii mancare my heart o spirit sank; -rsi in debito con qcn. to feel under obligation to sb.; - rsi una star to feel like a star; me lo sentivo! I knew it!2 (per telefono) sentiamoci, ci sentiamo (I'll) be in touch; non fare niente finché non ci sentiamo di nuovo don't do anything until you hear from me3 sentirsela (avere voglia) to feel* like ( di fare doing); (essere in grado) to feel* up to ( di fare doing); te la senti? do you feel up to it? non me la sento di andare a Londra I'm not up to going to Londonfarsi sentire (cominciare a pesare) to be felt; (farsi vivo) to turn up; (farsi valere) to make oneself o one's voice heard; gli effetti si faranno sentire in tutto il paese the effects will be felt throughout the country; il freddo comincia a farsi sentire the cold weather is setting in; fatti sentire! keep in touch!————————sentire2/sen'tire/sostantivo m.lett. feeling, sentiment. -
19 sincero
sincere* * *sincero agg.1 sincere, honest, true; ( schietto) frank, open: sincero rincrescimento, sincere regret; dolore sincero, genuine sorrow; una persona sincera, a sincere (o an honest) person; sentimenti sinceri, sincere feelings; se posso essere sincero, non ho voglia di venire, to be honest I don't feel like coming2 (di vino, olio) pure, unadulterated: vino sincero, unadulterated wine.* * *[sin'tʃɛro]aggettivo [persona, risposta] sincere, honest; [ amico] true, sincere; [emozione, interesse, affetto] sincere, genuinea o per essere sincero,... — to be quite honest
* * *sincero/sin't∫εro/[persona, risposta] sincere, honest; [ amico] true, sincere; [emozione, interesse, affetto] sincere, genuine; a o per essere sincero,... to be quite honest,... -
20 mero
agg1) книжн. чистый, без примеси; настоящий, подлинныйmero vino — неразбавленное / натуральное вино2) перен. чистый, простой•Syn:Ant:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schietto — schièt·to, schiét·to agg. AD 1. che non presenta mescolanze o contaminazioni, che conserva la natura, le proprietà e le caratteristiche originali: oro, argento schietto, senza lega, puro; vino schietto, non annacquato, non adulterato; cibi… … Dizionario italiano
schietto — / skjɛt:o/ o / skjet:o/ [dal germ. sliht piano, liscio, semplice ]. ■ agg. 1. a. [privo di contaminazioni o mescolanze: oro s. ] ▶◀ autentico, genuino, (lett.) mero, naturale, (non com.) pretto, puro, semplice, [di persona, con spiccata fedeltà… … Enciclopedia Italiana
vino — s. m. (fig.) ubriachezza, bacco, bere FRASEOLOGIA vino di mele, sidro □ vino di riso, sakè □ reggere il vino, riuscire a berne tanto senza ubriacarsi □ dire pane al pane e vino al vino, parlare con franchezza. NOMENCLATURA v … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scusso — scùs·so agg., avv. 1a. agg. BU privato o mancante di qcs.; privo di tutto | pane scusso, senza companatico 1b. agg. RE tosc., di vino, schietto 2. agg. RE tosc., di cavallo, che ha disarcionato il cavaliere | privo di sella e finimenti 3. avv. RE … Dizionario italiano
sincero — agg. 1. (di persona, di parole, ecc.) franco, schietto, chiaro, leale, semplice, candido, limpido, ingenuo, innocente, scoperto, aperto, immediato CONTR. falso, insincero, doppio, ipocrita, finto, ambiguo, bugiardo, mendace, sleale, simulatore 2 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sincero — 1sin·cè·ro agg. FO 1. che esprime ciò che sente dentro di sé e prova veramente i sentimenti che manifesta, senza ricorrere a simulazione: un amico sincero, una persona sincera, un ammiratore sincero | che aderisce in modo autentico a un ideale,… … Dizionario italiano
sincero — {{hw}}{{sincero}}{{/hw}}agg. 1 (lett.) Puro, genuino, non alterato | Oggi solo nelle locuz. olio, vino –s. 2 Che nell agire, nel parlare e sim. esprime con assoluta verità ciò che sente o pensa: devi essere sincero con tuo padre; SIN. Franco,… … Enciclopedia di italiano
genuino — agg. [dal lat. genuinus, der. di genu ginocchio ; riferito in origine al figlio che il padre riconosceva prendendolo sulle ginocchia]. 1. a. [di alimento o bevanda, che non ha subìto alterazioni: un cibo, un vino g. ] ▶◀ naturale, puro, schietto … Enciclopedia Italiana
pretto — / prɛt:o/ agg. [prob. forma sincopata di puretto, dim. di puro ], lett. 1. [di sostanza, minerale e sim., che non è alterato o non è misto con altro: un bracciale di oro p. ] ▶◀ autentico, puro, schietto, vero. ◀▶ alterato, misto, spurio. ↑ falso … Enciclopedia Italiana
puro — agg. [lat. pūrus ]. 1. a. [di liquido, cristallo e sim., che non contiene elementi estranei: una pietra p. ] ▶◀ incontaminato, limpido, (lett.) mero, pulito, [di aria e sim.] salubre, [spec. di cielo, acqua e sim.] terso. ‖ trasparente. ◀▶ impuro … Enciclopedia Italiana
sofisticato — agg. [part. pass. di sofisticare ; il sign. fig. ricalca l ingl. sophisticated ]. 1. [di prodotto, che ha subìto sofisticazione: vino s. ] ▶◀ adulterato, (non com.) affatturato, alterato, manipolato. ◀▶ genuino, naturale, schietto. 2. (fig.) a.… … Enciclopedia Italiana