-
81 coq
[kɔk]Nom masculin galo masculinocoq au vin frango com vinho tinto* * *[kɔk]Nom masculin galo masculinocoq au vin frango com vinho tinto -
82 court-bouillon
[kuʀbujɔ̃]Nom masculin(pluriel: courts-bouillons)caldo composto de água, vinho branco e condimentos, no qual se cozinha o peixe* * *[kuʀbujɔ̃]Nom masculin(pluriel: courts-bouillons)caldo composto de água, vinho branco e condimentos, no qual se cozinha o peixe -
83 croûte
[kʀut]Nom féminin crosta femininocroûte au fromage ( Suisse) fatia de pão com queijo gratinado e vinho branco* * *[kʀut]Nom féminin crosta femininocroûte au fromage ( Suisse) fatia de pão com queijo gratinado e vinho branco -
84 de
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos -
85 déci
-
86 émincé
[emɛ̃se]Nom masculin fatias finasémincé de veau à la zurichoise ( Suisse) cozido de vitela com creme de leite e vinho branco* * *[emɛ̃se]Nom masculin fatias finasémincé de veau à la zurichoise ( Suisse) cozido de vitela com creme de leite e vinho branco -
87 entrecôte
[ɑ̃tʀəkot]Nom féminin entrecosto masculinoentrecôte à la bordelaise entrecosto com molho de vinho tinto* * *[ɑ̃tʀəkot]Nom féminin entrecosto masculinoentrecôte à la bordelaise entrecosto com molho de vinho tinto -
88 fendant
-
89 financier
financier, ère[finɑ̃sje, ɛʀ]Adjectif financeiro(ra)Nom masculin (gâteau) pequeno bolo de amêndoas e frutas cristalizadassauce financière molho de vinho da Madeira e essência de trufas* * *financier, ère[finɑ̃sje, ɛʀ]Adjectif financeiro(ra)Nom masculin (gâteau) pequeno bolo de amêndoas e frutas cristalizadassauce financière molho de vinho da Madeira e essência de trufas -
90 gibelotte
[ʒiblɔt]Nom féminin ensopado de coelho com vinho branco, toucinho, cebolinhas e cogumelos* * *[ʒiblɔt]Nom féminin ensopado de coelho com vinho branco, toucinho, cebolinhas e cogumelos -
91 homard
[ɛ̃ɔmaʀ]Nom masculin lagosta masculino (européia)homard à l'américaine lagosta, com molho de vinho branco, conhaque e tomateshomard Thermidor lagosta à Thermidor* * *[ɛ̃ɔmaʀ]Nom masculin lagosta masculino (européia)homard à l'américaine lagosta, com molho de vinho branco, conhaque e tomateshomard Thermidor lagosta à Thermidor -
92 kir
-
93 lie
[li]* * *[li] -
94 moule
I.[mul]Nom masculin (industriel) molde masculino(à pâtisserie) forma femininomoule à gâteau forma para bolosII.[mul]Nom féminin mexilhão masculinomoules marinière mexilhões cozidos em vinho branco* * *I.[mul]Nom masculin (industriel) molde masculino(à pâtisserie) forma femininomoule à gâteau forma para bolosII.[mul]Nom féminin mexilhão masculinomoules marinière mexilhões cozidos em vinho branco -
95 muscadet
[myskadɛ]Nom masculin vinho branco seco da região de Nantes* * *[myskadɛ]Nom masculin vinho branco seco da região de Nantes -
96 pinard
[pinaʀ]* * *[pinaʀ] -
97 porto
-
98 quel
quel, quelle[kɛl]Adjectif1. (interrogatif) qualquel est ton vin préféré? qual é o teu vinho preferido?quels amis comptez-vous aller voir? quais são os amigos que vocês pretendem visitar?quelle est la vendeuse qui vous a conseillé? qual foi a vendedora que o atendeu?quelle heure est-il? que horas são?2. (exclamatif) quequel beau temps! que tempo ótimo!3. (avec "que")tous les Français quels qu'ils soient todos os franceses quem quer que sejamquel que soit le temps … qualquer que seja o tempo …Pronom interrogatif qualquel est le plus intéressant des deux musées? qual dos dois museus é o mais interessante?* * *quel, quelle[kɛl]Adjectif1. (interrogatif) qualquel est ton vin préféré? qual é o teu vinho preferido?quels amis comptez-vous aller voir? quais são os amigos que vocês pretendem visitar?quelle est la vendeuse qui vous a conseillé? qual foi a vendedora que o atendeu?quelle heure est-il? que horas são?2. (exclamatif) quequel beau temps! que tempo ótimo!3. (avec "que")tous les Français quels qu'ils soient todos os franceses quem quer que sejamquel que soit le temps … qualquer que seja o tempo …Pronom interrogatif qualquel est le plus intéressant des deux musées? qual dos dois museus é o mais interessante? -
99 sauce
[sos]Nom féminin molho masculinoen sauce com molhosauce blanche molho brancosauce chasseur molho de cogumelos, vinho branco e tomatesauce madère molho madeirasauce tartare molho tártarosauce tomate molho de tomate* * *[sos]Nom féminin molho masculinoen sauce com molhosauce blanche molho brancosauce chasseur molho de cogumelos, vinho branco e tomatesauce madère molho madeirasauce tartare molho tártarosauce tomate molho de tomate -
100 tout
tout, e[tu, tut]1. (avec un substantif singulier) todo(toda)tout le vin todo o vinhotout un gâteau o bolo inteirotoute la journée o dia todotoute la famille toda a famíliatout le monde todo (o) mundotout le temps o tempo todo2. (avec un pronom démonstratif) tudotout ça ou cela tudo isto, isto tudo3. (avec un substantif pluriel) todos(todas)tous les gâteaux todos os bolostoutes les maisons todas as casastous les trois os trêstoutes les deux as duastous les deux ans de dois em dois anostout homme a le droit de … todos os homens têm direito a …déjeuner servi à toute heure almoço servido a todas as horasà toute heure du jour ou de la nuit a qualquer hora do dia ou da noitePronom1. (la totalité) tudoje t'ai tout dit disse tudo a vocêc'est tout é tudoce sera tout? (dans un magasin) mais alguma coisa?en tout ao todo2. (au pluriel: tout le monde)ils voulaient tous la voir todos eles queriam vê-laAdverbe1. (très, complètement) muitotout jeune muito jovemtout près muito pertoils étaient tout seuls eles estavam sozinhostout en haut bem lá em cimatout en marchant ao mesmo tempo que andavatout à coup de repentetout à fait perfeitamentetout à l'heure (avant) agora mesmo(après) daqui a poucoà tout à l'heure! até logo!tout de même (malgré tout) mesmo assim(exprime l'indignation) realmente(l'impatience) até que enfimtout de suite imediatamenteNom masculin le tout ao todole tout est de … o importante é …pas du tout de modo nenhumil n'est pas du tout sympathique ele não é nem um pouco simpático* * *tout, e[tu, tut]1. (avec un substantif singulier) todo(toda)tout le vin todo o vinhotout un gâteau o bolo inteirotoute la journée o dia todotoute la famille toda a famíliatout le monde todo (o) mundotout le temps o tempo todo2. (avec un pronom démonstratif) tudotout ça ou cela tudo isto, isto tudo3. (avec un substantif pluriel) todos(todas)tous les gâteaux todos os bolostoutes les maisons todas as casastous les trois os trêstoutes les deux as duastous les deux ans de dois em dois anostout homme a le droit de … todos os homens têm direito a …déjeuner servi à toute heure almoço servido a todas as horasà toute heure du jour ou de la nuit a qualquer hora do dia ou da noitePronom1. (la totalité) tudoje t'ai tout dit disse tudo a vocêc'est tout é tudoce sera tout? (dans un magasin) mais alguma coisa?en tout ao todo2. (au pluriel: tout le monde)ils voulaient tous la voir todos eles queriam vê-laAdverbe1. (très, complètement) muitotout jeune muito jovemtout près muito pertoils étaient tout seuls eles estavam sozinhostout en haut bem lá em cimatout en marchant ao mesmo tempo que andavatout à coup de repentetout à fait perfeitamentetout à l'heure (avant) agora mesmo(après) daqui a poucoà tout à l'heure! até logo!tout de même (malgré tout) mesmo assim(exprime l'indignation) realmente(l'impatience) até que enfimtout de suite imediatamenteNom masculin le tout ao todole tout est de … o importante é …pas du tout de modo nenhumil n'est pas du tout sympathique ele não é nem um pouco simpático
См. также в других словарях:
vinho — s. m. 1. Bebida alcoólica que se obtém da fermentação, total ou parcial, do suco das uvas frescas (mosto). 2. [Por extensão] Nome de qualquer líquido açucarado que a fermentação transformou em bebida alcoólica. 3. [Figurado] Bebedeira. 4. vinho … Dicionário da Língua Portuguesa
Vinhó — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Vinho Verde — (DOC) Vignoble du Minho Vignoble producteur de vinho verde conduit sur cruzetas Région de Minho Désignation(s) Vignoble du Minho Appellation(s) principale(s … Wikipédia en Français
Vinho verde — (DOC) Vignoble du Minho Vignoble producteur de vinho verde conduit sur cruzetas Région de Minho Désignation(s) Vignoble du Minho Appellation(s) principale(s … Wikipédia en Français
Vinho Verde — is a Portuguese wine from the Minho region in the far north of the country. The name literally means Green Wine , referring to its youthful freshness rather than its color. About 11% of production is exported, almost all white wine. The main… … Wikipedia
Vinho verde — Región vitivinícola de Portugal Viñas de uva empleadas en la elaboración del vinho verde … Wikipedia Español
Vinho verde — [ viɲu verdi; portugiesisch »grüner Wein« (grün im Sinne von »jung« im Gegensatz zu »gereift«)] der, / s s, spritziger, säurebetonter, trockener Wein mit niedrigem Alkoholgehalt (etwa 9 Vol. %) aus dem gleichnamigen Anbaugebiet (rd. 50 000 ha;… … Universal-Lexikon
vinho-de-cheiro — s. m. [Portugal: Açores] Vinho da videira americana. • Plural: vinhos de cheiro … Dicionário da Língua Portuguesa
vinho-surdo — s. m. [Portugal: Madeira] Vinho abafado. • Plural: vinhos surdos … Dicionário da Língua Portuguesa
vinho-de-maçã — s. m. Bebida que se fabrica com o suco fermentado das maçãs. = SIDRA • Plural: vinhos de maçã … Dicionário da Língua Portuguesa
vinho-judeu — s. m. Bebida que se fabrica em Diu com base na fermentação do arroz e certas ervas. • Plural: vinhos judeus … Dicionário da Língua Portuguesa