-
1 jeg vil gerne med
бы охотно пошел с вами (тобой) -
2 med
вместе сс* * *[mæð] [mæ] præp.1. с, (вместе) с; по (напр., течению)2. на (напр., поезде); переводится творительным падежом (напр., skrive med pen - писать ручкой)hvad med dig? а как у тебя (дела)?skal jeg tage en flaske vin med? мне захватить с собой бутылочку вина?vil du med i biografen? пойдёшь c(o) мной/нами в кино?er du med? ты c(o) мной/нами? -
3 vil I ikke med?
а Вы не хотите присоединиться? -
4 elske
elsker-elskede-har elsketлюбить* * *[ælsgə] vb. -r, -de, -tлюбить; заниматься любовью -
5 ville
хотеть* * *[veh] vb.vil[vel], [ve], ville [velə], villet [vehð]1. хотеть, желать2. вспомогат. глаголv/7 du med i biografen? хочешь (идти) со мной в кино?jeg vil skrive opgaven i aften я хочу написать/сделать задание вечеромv/7 du være sød at lukke vinduet? не будешь ли так любезен закрыть окно? -
6 tale
говорить, речьязыкразговор, держать речь* * *I. tale [tælə] sb. -n, -r, -teречь, выступление, разговорhan vil holde en tale for fødselsdagsbarnet он хочет произнести речь в честь именинникаII. tale [tælə] vb. -er, -te, -tговорить, беседоватьjeg vil gerne tale med Peter Hansen я бы хотел переговорить с Петером Хансеномvi taler forbi hinanden мы говорим, не слыша друг другаvi tales ved! (ещё) поговорим!når hun først har talt sig varm, er hun ikke til at stoppe когда она разговориться/сядет на своего любимого конька, её уже не остановитьikke tale оt! об этом не может быть и речи -
7 hvad
какойкоторыйчточто* * *[Ъад] [va] pron.1. что2. в сочетании hvad for - какой3. в сочетании hvad enten - в любом случае4. в сочетании hvad som helst - сколь угодноhvad er der i vejen? что случилось?hvad er det? что это?hvad er klokken? сколько времени?/который час?hvad hedder du? как тебя зовут?hvad med dig? а ты?og så hvad? и что (из этого)?hvad med i morgen? а что насчет завтра?ved du hvad? а знаешь (что)?hvad? что?du skal skrive opgaven, hvad enten du har lyst eller ej тебе надо написать работу в любом случае, хочешь ты этого или нетdet kommer an på, hvad der sker это зависит от того, что произойдетjeg ved ikke, hvad det koster я не знаю, сколько это стоитhvadfor noget musik kan du lide? а какую музыку ты любишь?hvad for en hånd vil du have? какую руку выбираешь?hvad bliver det? сколько (с меня)?jeg vil betale hvad som helst for en øl nu за пиво я всё отдам/заплачу сколько угодно -
8 ild
огонь, сильное чувствоогоньгорениеогонь, сильное чувствоогонь* * *[41] sb. - en1. огонь2. пожарvil du have ild på din cigaret? хочешь прикурить?han har ild i røven J ему не сидится на месте /у него в заднице шило -
9 koste
стоимостьстоимостьстоитьстоить* * *[kosdə] vb. -r, -de, -t1. стоить2. мести, а в некоторых сочетаниях kraftpræstation - подгонять, торопить; гнатьhvad koster en kop kaffe? сколько стоит чашка кофе?jeg vil derhen koste, hvad det koste vil я добьюсь, чего бы это мне ни стоило———————— [kåsdə] vb. -r, -de, -tвстречается в сочетанияхchefen koster rundt med sine ansatte начальник подгоняет своих подчинённых -
10 være
быть* * *vb. [äu], var [va], været [vä-эд] бытьvil du være så venlig at række mig saltet? не передашь ли мне соль?vil du godt lade være med at ryge her? будь добр, прекрати курить здесьhvad skulle det være? что желаете?hvordan kan det være, at du altid kommer for sent? как так происходит, что ты всё время опаздываешь?at være eller ikke at være, det er spørgsmålet быть или не быть, вот в чём вопрос -
11 gå
går-gik-er har gåetидти, прогулка пешкомидтиходитьпоходитьотправляться* * *[gå] vb.går[gå], gik [gig], gået [gå-əð]1. идти, ходить2. проходить, протекать3. двигаться4. отходить, проходить 5. происходить, случатьсяjeg går i seng kl. 23 я ложусь спать в 11 (часов)uret går ikke mere часы больше не идут/остановилисьhvad går der af dig? что с тобой (происходит)?jeg var ved at gå bagover, da jeg så hendes resultater я так и сел от изумления/остолбенел, когда увидел её результатыhan gik bort den 3. maj 1998 он умер/скончался 3 мая 1998hvordan går det? как (идут) дела?filmen går i Palads-biografen фильм идёт в кинотеатре «Палас»de går for at være ret intelligente они слывут истинными интеллигентными (людьми)hvad går der for sig her? что здесь происходит?Peter og Gitte er gået fra hinanden Петер и Гитэ расстались/разбежалисьhun er gået frem siden sidst в последнее время у неё (наблюдается) прогрессv/ går ind på at betale мы согласны заплатитьsolen går ned kl. 8 i aften солнце заходит в 8 вечераstøjen går mig på шум меня раздражает/досталkan vi ikke gå sammen om en gave? не скинуться ли нам на подарок?hvordan kan det gå til? как это может произойти? -
12 slippe
[slebə] vb.slipper[slebb], slap [slab], sluppet [slåbəð]1. отпускать, выронить2. избегать, отделыватьсяhun holdt fast i tasken og ville ikke slippe она крепко держала сумку и не хотела выпускать её (из рук)tyven slap væk med 20.000 kr. воришка слинял, прихватив 20 ООО кронhvordan slipper vi af med vores affald? как нам избавиться от отходов? -
13 slå
slår op-slog op-har slået-slåзабастовкабитьвстать, заглянуть, повесить объявление* * *[slå] sb. -en, -er, -erneзасов, задвижка, щеколда———————— [slå] vb.slår[slå], slog [slo], slået [slå-əð] бить, ударять, колотить, хлопатьhun slog sig она ударилась/ушибласьFremad slog Valby 3-0 S «Фремад» разгромила «Вальбю» (со счётом) 3-0når uret slår 12, skal vi skåle когда часы пробьют 12, мы выпьемhvis du slår mig, slår jeg igen если ты меня ударишь, я отвечуhvis du får et godt tilbud, skal du slå til med det samme если будет хорошее предложение, тебе надо тотчас застолбить егоde slog sig løs i lørdags они (хорошо) погуляли/повеселились в прошлую субботуnår klokken slår 12, begynder det nye år когда часы бьют 12, начинается новый год -
14 tråd
проволокапроводпроволоканить* * *[tråd] sb. -en, -e, -eneнить; проволокаhun taber tit tråden i diskussionen в споре она часто теряет нить »jeg vil tage tråden op fra diskussionen i går J я хочу продолжить вчерашнюю дискуссиюhvor er den røde tråd i denne opgave? в чём состоит главная мысль/суть этого задания?chefen sidder og trækker i trådene ude bagved начальник принимает закулисные решения -
15 vaffel
[vafəl] sb. -len, -ler, -lerneвафляjeg vil gerne have en vaffel med tre iskugler я бы хотел вафельный рожок с тремя шариками мороженогоvi skal købe en pakke vafler til isen нам надо купить упаковку вафель для мороженого -
16 anelse
[a-nəlsə] sb. -n, -r, -rne1. предчувствие, догадка, подозрение2. представление3. немного, чуть-чутьmjeg har ingen anelse om, hvad der sker я не имею ни малейшего представления о том, что происходитjeg vil gerne have en anelse sukker i kajfen я бы хотел (добавить) немного сахара в кофеdet er med bange anelser, at jeg tager telefonen ved midnat с нехорошими предчувствиями я беру/ снимаю телефонную трубку в полночь -
17 blomkålshoved
4. продолжать (что-л. делать)det bliver 19,50 кг. с Вас 19 крон 50 ёре———————— [blomkåls jioəð] sb. -
18 bolle
[Ъэ1э] sb. -n, -r, -teбулочка———————— [bolə] vb. -r, -de, -tтрахать -
19 dele
разделениеделить, части (доли)* * *[de-lə] vb.-er[deb], -te [de'ldə], -t [deld] делить, делиться -
20 garn
[да'п] sb.-et1. пряжа2. невод, сетьhun strikker af blåt og hvidt garn она вяжет (на спицах) из синей и белой пряжи
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Før var det morsomt med sne — Infobox Album | Name = Før var det morsomt med sne Type = Album Artist = deLillos Released = 1987 Genre = Rock Label = Sonet| Før var det morsomt med sne is the second studio album by Norwegian rock band deLillos. It was re released in 2005 as a… … Wikipedia
villös — vil|lös 〈[vıl ] Adj.; Med.〉 zottenreich (z. B. Darmschleimhaut) [Etym.: <lat. villus »Zotte«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Geben — 1. Als ich hatte was zu geben, wollten alle bei mir leben; nun mein Beutel worden leer, lässt sich keiner sehen mehr. 2. Bai giät, bat e hiät1, ies wärth, dat e leäwet. (Arnsberg.) – Firmenich, I, 353, 25; ostfriesisch bei Eichwald, 607. 1) Wer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Moss Airport, Rygge — Moss lufthavn, Rygge IATA: RYG – ICAO: ENRY Summary Ai … Wikipedia
Norwegian parliamentary election, 2009 — 2005 ← members 14 September 2009 → 2013 … Wikipedia
Bergenssangen — (Le chant de Bergen) est le surnom de l hymne de Bergen, Udsigter fra Ulriken, composé par Johan Nordahl Brun, sur un menuet de Lully. C est aussi le chant scandé par les supporters du SK Brann avant chaque match, ou celui chanté et joué à l… … Wikipédia en Français
Denmark in the Eurovision Song Contest 1986 — Eurovision Song Contest 1986 Country Denmark National selection Selection process … Wikipedia
Intervención militar en Libia de 2011 — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
2011 military intervention in Libya — Operation Freedom Falcon redirects here. For the military operation in the Second Gulf War, see Operation Falcon Freedom. Military intervention in Libya … Wikipedia
blå — de ukuelige b.: B1913, is. når de ikke vil fusionere med OB og B1909 … Sportsjournalistisk dansk ordbog
Sammeln — 1. Dat sammelt sich, säd de Jung, krêg up de Däl n pâr Ûrfîgen un vör de Döer n Dracht Släg . – Hoefer, 554; Peik, 186. 2. Der samlet, sparts eim andern man. – Franck, I, 118b. It.: Ingegnati per guadagnare, chè non mancherà tempo da spendere.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon