-
1 A donde fueres, haz lo que vieres
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde fueres, haz lo que vieres.Wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst.In Rom tue, wie Rom tut.In Rom tu wie die Römer tun.Wenn man in Rom ist, muss man es den Römern gleich tun.Man muss mit den Löwen brüllen.Man soll sich immer seiner Umgebung anpassen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A donde fueres, haz lo que vieres
-
2 Adonde fueres, haz lo que vieres
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En cada tierra, su uso (y en cada casa, su costumbre).[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde fueres, haz lo que vieres.Andere Länder, andere Sitten.Wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst.In Rom tue, wie Rom tut.In Rom tu wie die Römer tun.Mit den Wölfen muss man heulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Adonde fueres, haz lo que vieres
-
3 Donde fueres, haz lo que vieres
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En cada tierra, su uso (y en cada casa, su costumbre).[lang name="SpanishTraditionalSort"]A donde fueres, haz lo que vieres.Andere Länder, andere Sitten.Wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst.In Rom tue, wie Rom tut.In Rom tu wie die Römer tun.Mit den Wölfen muss man heulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde fueres, haz lo que vieres
-
4 Allá donde fueres, haz lo que vieres
Andere Länder, andere Sitten.In Rom tue, wie Rom tut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Allá donde fueres, haz lo que vieres
-
5 Dondequiera que fueres, haz como vieres
Andere Länder, andere Sitten.In Rom tue, wie Rom tut.In Rom tu wie die Römer tun.Man muss mit den Löwen brüllen.Man muss mit den Wölfen heulen.Man muss sich den Verhältnissen anzupassen wissen.Wo du auch hingehst, tue, was du dort siehst.Mit den Wölfen muss man heulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dondequiera que fueres, haz como vieres
-
6 Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, echa las tuyas a remojar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando las barbas de tu vecino vieres pelar, echa las tuyas a remojar.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Aconseja aprender de lo que sucede a otros a fin de escarmentar y precaverse]Wenn deines Nachbarn Haus brennt, geht es auch dich an.Wenn du den Bart des Nachbarn scheren siehst, mache deinen schon mal nass.Man muss aus fremdem Schaden klug werden.Fremder Schaden sollte dir eine Warnung sein.Das soll dir eine Warnung sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando las barbas de tu vecino veas pelar, echa las tuyas a remojar
См. также в других словарях:
donde fueres haz lo que vieres — observa y sigue las costumbres del lugar; cf. otros lugares otras costumbres, otros tiempos otras costumbres, ubícate, desubicado, ubicarse, donde fueres lo que vieres; hay cierta sabiduría en el proverbio ese de donde fueres, haz lo que vieres:… … Diccionario de chileno actual
donde fueres lo que vieres — observa el comportamiento del lugar y acátalo como norma tuya; cf. otros lugares otras costumbres, otros tiempos otras costumbres, ubícate, desubicado, ubicarse, donde fueres haz lo que vieres; donde fueres lo que vieres dijo el curita en el… … Diccionario de chileno actual
No creas, marido, lo que vieres, sino lo que yo os dijere. — «Esto dize la muger halconera glosa el paremiólogo que echa capirote de dos cuernos a su marido.» El cual, por cierto, bien pudiera ser aquel que, a la vista del hecho consumado, apenas si dijo: «Esto no me gusta, Purita, no me gusta.» … Diccionario de dichos y refranes
Por San Blas, la cigüeña verás; y si no la vieres, año de nieves. — Alude al regreso de la cigüeña por esta fecha (febrero) en busca de la templanza climática, y dice que si no aparece por entonces es señal de un invierno riguroso … Diccionario de dichos y refranes
VER — (Del lat. videre.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Percibir una persona o un animal una cosa por la vista: ■ lo vio todo; creía que no podría volver a ver. ► verbo transitivo 2 Percibir una cosa con los sentidos o con la inteligencia. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
La Rochegiron — 44° 04′ 41″ N 5° 39′ 22″ E / 44.0780555556, 5.65611111111 … Wikipédia en Français
ver — (Del lat. videre.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Percibir una persona o un animal una cosa por la vista: ■ lo vio todo; creía que no podría volver a ver. ► verbo transitivo 2 Percibir una cosa con los sentidos o con la inteligencia. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
donde — 1. porque; dado que; ya que; se debe a que; como; por causa de que; cf. como, adonde; el Pablo se lo pasa tomando pastillas, es que donde es depresivo , ya se le ve sólo en el bar, tomando todo el día; donde se le fue la mujer , ¿y no vino el… … Diccionario de chileno actual
lo — máximo de; muy; sumamente; extremadamente; cf. más, re, súper; nos encontramos en un bar lo picante , ese tipo es lo vulgar , la universidad del Parto es lo hipócrita , la Martita es lo esotérica ■ … Diccionario de chileno actual
que — deseo que; sea que; qué bueno sería si; cf. Dios quiera que, ojalá que; que se abran las puertas del espíritu dadivoso y que se acabe el hambre en el mundo , que los pobres coman pan y los ricos coman mierda , que regresen los paquidermos , que… … Diccionario de chileno actual
Thun — 1. Allein thon, allein büsst. – Franck, I, 74b. 2. Alles gethan mit bedacht, hat niemand in vnglück bracht. – Gruter, III, 4. Lat.: Praecedat consideratio, et subsequatur operatio. (Chaos, 140.) 3. Alles ge(ver)than vor meinem end macht ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon