-
41 dales muchos recuerdos de mi parte
dales muchos recuerdos de mi partesag ihnen viele Grüße von mirDiccionario Español-Alemán > dales muchos recuerdos de mi parte
-
42 darse un atracón de dulces
darse un atracón de dulcesunheimlich viele Süßigkeiten essen -
43 el virus ébola causó una mortandad en Zaire
el virus ébola causó una mortandad en Zairedas Ebolavirus kostete in Zaire viele MenschenlebenDiccionario Español-Alemán > el virus ébola causó una mortandad en Zaire
-
44 en el bosque hay mucho entretenimiento para los niños
en el bosque hay mucho entretenimiento para los niñosim Wald gibt es viele interessante Dinge für die KinderDiccionario Español-Alemán > en el bosque hay mucho entretenimiento para los niños
-
45 en este barrio hay mucho noctambulismo
en este barrio hay mucho noctambulismoin diesem Viertel sind viele Nachtschwärmer unterwegsDiccionario Español-Alemán > en este barrio hay mucho noctambulismo
-
46 entretenimiento
entreteni'mǐentom1) Beschäftigung f, Zeitvertreib m, Unterhaltung f2) TECH Wartung fsustantivo masculino1. [acción] Unterhaltung die2. [pasatiempo] Beschäftigung dieentretenimientoentretenimiento [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtreteni'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (diversión) Unterhaltung femenino; (pasatiempo) Zeitvertreib masculino; en el bosque hay mucho entretenimiento para los niños im Wald gibt es viele interessante Dinge für die Kinder -
47 escabechina
eskabe'tʃinaf( estrago) Verheerung f, Verwüstung f, Zerstörung fsustantivo femenino[en examen] reihenweises Durchfallenescabechinaescabechina [eskaβe'6B36F75Cʧ6B36F75Cina]num1num (familiar: en un examen) en el examen hubo gran escabechina bei der Prüfung fielen reihenweise Leute durch; hacer una escabechina viele Prüflinge durchfallen lassennum2num (destrozo) Zerstörung femenino; (carnicería) Massaker neutro; hacer una escabechina Unheil anrichten -
48 espina
es'pinaf1) BOT Stachel m, Dorn m2)espina dorsal — ANAT Rückgrat n
3)espina de pescado — Fischgräte f, Gräte f
¿Tiene este pescado muchas espinas? — Hat dieser Fisch viele Gräten?
sustantivo femenino4. (locución)————————espina dorsal sustantivo femeninoespinaespina [es'pina]num6num (pesar) Kummer masculino; sacarse una espina (familiar: desquitarse) sich revanchieren; (desahogarse) sich dativo etwas von der Seele reden -
49 este supermercado tiene muchas ofertas
este supermercado tiene muchas ofertasin diesem Supermarkt sind viele Waren im AngebotDiccionario Español-Alemán > este supermercado tiene muchas ofertas
-
50 estrago
es'traɡ̱omZerstörung f, schwerer Schaden mestragoestrago [es'traγo]Verwüstung femenino; hacer grandes estragos en la población civil viele Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern -
51 exilar
exil(i)arexil(i)ar [eghsi'l(j)ar]ins Exil schicken■ exilarse ins Exil gehen; muchos chilenos se exilaron en la RDA viele Chilenen gingen in die DDR ins Exil -
52 exiliar
ɛksi'liarvverbo transitivo————————exiliarse verbo pronominalexil(i)arexil(i)ar [eghsi'l(j)ar]ins Exil schicken■ exilarse ins Exil gehen; muchos chilenos se exilaron en la RDA viele Chilenen gingen in die DDR ins Exil -
53 extorsión
-
54 fenómeno
fe'nɔmenom1) Phänomen n, Erscheinung f2) ( animal o persona monstruosa) Monster n, Abnormität f, Sehenswürdigkeit fEn el circo hay muchos fenómenos. — Im Zirkus gibt es viele Sehenswürdigkeiten.
3)sustantivo masculino2. [monstruo] abnormes Wesen————————adverbiofenómenofenómeno [fe'nomeno]I adjetivotoll -
55 gastar pocas palabras
gastar pocas palabrasnicht viele Worte machen -
56 gastar
gas'tarv1) ausgebenNo quiero gastar tanto. — Ich möchte nicht so viel ausgeben.
2) (derrochar, desperdiciar) verschwenden, vergeudengastar salvia — (fam) umsonst reden
3) ( desgastar) verzehren, abnutzen4) ( utilizar) aufwendenverbo transitivo1. [dinero] ausgeben2. [fuente de energía] verbrauchen3. [malgastar] verschwenden4. [por el uso] abnutzen5. [bromas, cumplidos]6. (locución)————————verbo intransitivo1. [malgastar] verschwenden2. [estropear] aufzehren————————gastarse verbo pronominal1. [por el uso] sich abnutzen2. [dinero] ausgebengastargastar [gas'tar]num1num (dinero) ausgebennum2num (vestido) abtragen; (zapato) ablaufen; (talón) abtreten; (suelo) austreten; (neumático) abfahrennum3num (tiempo) investierennum4num (electricidad) verbrauchennum6num (poseer) habennum7num (loc): gastar pocas palabras nicht viele Worte machen; gastar bromas a alguien seine Scherze mit jemandem treiben■ gastarsenum1num (dinero) ausgebennum2num (vestido) sich abnutzennum3num (consumirse) verbraucht werden -
57 grande
'granđeadjEsto no es suficientemente grande. — Das ist nicht groß genug.
[gen] groß————————————————a lo grande locución adverbial————————en grande locución adverbial————————grandes sustantivo masculino pluralgrandegrande ['graDC489F9Dn̩DC489F9Dde]num1num (de tamaño) groß; gran ciudad Großstadt femenino; grande como una montaña riesengroß; una habitación grande ein geräumiges Zimmer; una gran suma de dinero eine hohe Geldsumme; una gran mentira eine faustdicke Lüge; vino gran cantidad de gente es kamen sehr viele Leute; tengo un gran interés por... ich bin sehr interessiert an... +dativo; no me preocupa gran cosa das kümmert mich nicht besondersnum4num (loc): pasarlo en grande sich großartig amüsieren; este trabajo me va grande ich bin dieser Arbeit nicht gewachsen; vivir a lo grande auf großem Fuß leben -
58 ha pasado por muchas peripecias en esta vida
ha pasado por muchas peripecias en esta vidaer/sie hat in seinem/ihrem Leben schon viele Auf und Abs durchlebtDiccionario Español-Alemán > ha pasado por muchas peripecias en esta vida
-
59 haber
1. a'bɛr v irr1) haben, sein2) ( existir) bestehen, vorhanden seinHay cinco sillas en el comedor. — Es gibt fünf Stühle im Esszimmer.
3) ( necesidad)haber de — müssen, sollen
4) ( tener lugar) stattfinden5)6)2. a'bɛr mNo hay de qué. — Bitte, keine Ursache.
1) ECO Guthaben n2) ( lo que una persona gana) Gehalt n3) ( una de las 2 partes en una cuenta) FIN Haben n4) (fig: todas las buenas cualidades) Haben nEsa acción la tienes en tu haber. — Für diese Tat erhältst du Pluspunkte.
5)habérselas con alguien — es mit jdm zu tun haben, es mit jdm zu tun bekommen, sich mit jdm anlegen
Ese abogado no sabe con quién tiene que habérselas. — Dieser Anwalt weiß nicht, mit wem er sich anlegen muss.
6)¡Habráse visto! — ¡Qué desfachatez!
7)¡Gracias! — ¡No hay de qué!
verbo auxiliarlo he/había hecho ich habe/hatte das gemachthe/había estado ich bin/war gewesen2. [expresa reproche]haber venido a la reunión du hättest/Sie hätten ja zur Versammlung kommen könnenhaberlo dicho antes das hättest du/hätten Sie ja früher sagen können3. [estar obligado a]————————verbo impersonal1. [existir, estar, tener lugar]habrá dos mil piezas [expresa futuro] es wird zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es wird (wohl) zweitausend Stück gebenhabría dos mil piezas [expresa condición] es würde zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es würde (wohl) zweitausend Stück geben2. [expresa obligación]3. (locución)allá se las haya das ist sein/ihretc. Problem¡hay que ver! na so was!————————sustantivo masculinohaberhaber [a'βer]num1num (en tiempos compuestos) haben, sein; ha ido al cine er/sie ist ins Kino gegangen; he comprado el periódico ich habe die Zeitung gekauftnum4num (imperativo) no tengo sitio - ¡haber venido antes! ich habe keinen Platz - du hättest früher kommen sollen!num1num (ocurrir) geschehen; ha habido un terremoto en Japón in Japan hat es ein Erdbeben gegeben; ¿qué hay? was ist los?; ¿qué hay, Pepe? wie geht's, Pepe?num2num (efectuar) hoy no hay cine heute gibt's keine Kinovorstellung; ayer hubo reunión gestern fand die Sitzung statt; después habrá baile später wird getanztnum3num (existir) geben; aquí no hay agua hier gibt es kein Wasser; a este negocio no hay nada que hacerle mit diesem Geschäft kann man keinen Blumentopf gewinnen familiar; eso es todo... ¡y ya no hay más! das ist alles... und damit basta!; ¿hay algo entre tú y ella? läuft etwas zwischen euch beiden?; hay poca gente es sind wenige Leute da; hay quien cree que... manche (Leute) glauben, dass...; ¡muchas gracias! - no hay de qué vielen Dank! - gern geschehen!; no hay para ponerse así es gibt keinen Grund, sich derart aufzuregen; no hay quien me gane al ping-pong keiner kann mich im Tischtennis schlagennum4num (hallarse) sein; hay un cuadro en la pared an der Wand hängt ein Bild; había un papel en el suelo auf dem Boden lag ein Blatt Papiernum6num (obligatoriedad) ¡hay que ver cómo están los precios! mein Gott, wie teuer alles geworden ist!; hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; no hay que olvidar que... man darf nicht vergessen, dass...compra cuantos sellos pueda haber er/sie kauft alle erhältlichen Briefmarken■ haberse (comportarse) sich benehmen; (entenderse) auskommen [con mit+dativo]; habérselas con alguien es mit jemandem zu tun bekommennum2num (en cuenta corriente) (Gut)haben neutro; pasaré la cantidad a tu haber ich werde die Summe auf dein Konto überweisen -
60 había mogollón de gente en la fiesta
había mogollón de gente en la fiestaes waren unheimlich viele Leute auf dem FestDiccionario Español-Alemán > había mogollón de gente en la fiesta
См. также в других словарях:
vièle — vièle … Dictionnaire des rimes
viele — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • viel • eine Menge Bsp.: • Viele (Leute) glauben, dass er Recht hat. • Viele von ihnen wurden getötet. • Ted und Carol haben viele Umzugskartons. • … Deutsch Wörterbuch
vièle — ● vièle nom féminin (ancien français viele, variante de viole) Tout instrument de musique dont les cordes sont frottées par un archet ou par une roue (vielle) indépendamment de la forme et du nombre des cordes. ● vièle (homonymes) nom féminin… … Encyclopédie Universelle
vielė — vielė̃ sf. (4) Pg, Gg, Rud žr. viela 1: Po vielè kap dengi [stogą], drangą turi ilgą, paimi šiaudų, nukloji nukloji Kpč. O kada padarė pečių, apvedė vielėmis, apkalė geležėmis ir liepė užkurti DS138(Šmk) … Dictionary of the Lithuanian Language
vièle — vièle, vielle фр. [вьель] виелла: 1) ср. век. смычковый инструм.; то же, что viola 2) лира с вращательным колесом … Словарь иностранных музыкальных терминов
Vièle — Ne doit pas être confondu avec Vielle à roue ni Viole de gambe. Un joueur de vièle, enluminure tirée des Cantigas de Santa Maria, XIIIe siècle … Wikipédia en Français
Viele — 1. Bei vielen überkommt der Bettler viel. 2. Der Viele soll man weichen. – Gruter, I, 18. Lat.: Cedendum multitudini. (Egenolff, 301a.) 3. Der vielen dient, dient niemandt. – Gruter, I, 18; Eyering, 575. 4. Ihrer viele wissen viel. Sprichwort… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Viele — *For the European bowed stringed instrument used in the Medieval period, see Vielle *For the civil engineer and United States Representative from New York, see Egbert Ludovicus Viele … Wikipedia
Vièle à archet — Vièle Ne doit pas être confondu avec Vielle à roue ou Viole de gambe. Un joueur de vièle, enluminure tirée des Cantigas de Santa Maria, XIIIème siècle … Wikipédia en Français
VIELÉ-GRIFFIN (F.) — VIELÉ GRIFFIN FRANCIS (1864 1937) Né aux États Unis d’une famille de lointaine origine française, Vielé Griffin vint en France à huit ans et s’y installa définitivement, à Paris, puis en Touraine et à Bergerac. Condisciple d’Henri de Régnier au… … Encyclopédie Universelle
Viele Köche verderben den Brei — Das Sprichwort besagt »wenn bei einer Sache zu viele mitreden oder beteiligt sind, kommt nichts Gutes dabei heraus«: Drei Geheimdienste waren mit der Untersuchung des Terroranschlags beauftragt, aber die Täter wurden nicht erwischt viele Köche… … Universal-Lexikon