Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

vieille+robe

  • 21 forme

    f
    1. (aspect extérieur) фо́рма, [вне́шний] вид, вне́шность; о́браз (image); подо́бие (ressemblance);

    la forme du visage (du nez) — фо́рма лица́ (но́са);

    la forme d'un édifice (de la Terre) — фо́рма зда́ния (Земли́); la forme d'un manteau — фе́рма <фасо́н, покро́й> пальто́; sa robe dessine ses formes — пла́тье подчёркивает её фо́рмы <фигу́ру (plus neutre)); nous f ne vîmes que des formes noires — мы ничего́ не уви́дели, кро́ме каки́х-то тёмных очерта́ний <си́луэтов>; le fond et la forme — содержа́ние и фо́рма; un vase de forme élégante — ва́за изя́щной фо́рмы; de forme cylindrique (rectangulaire, aérodynamique) — цилиндри́ческой (прямоуго́льной, обтека́емой) фо́рмы ║ en forme de..., composés en forme -— о́бразный, -ви́дный; в ви́де <в фо́рме> (+ G); напомина́ющий [по фо́рме] (+ A); en forme d'œuf (de poire, d'éventail) — яйцеобра́зный <яйцеви́дный> (грушеви́дный, веерообра́зный); ил médaillon en forme de cœur — медальо́н в ви́де серде́чка; un poème en forme de sonnet — стихотворе́ние в фо́рме соне́та ║ un roman sous forme de lettres — рома́н в пи́сьмах; un remède sous forme de cachets — лека́рство в табле́тках; dites-le sous une autre forme — скажи́те ина́че <э́то по-друго́му>; un amas sans forme — бесфо́рменная ку́ча <ма́сса>; donner une formeà une idée — формули́ровать/с= мысль; la fée prit la forme d'une vieille femme — фе́я при́няла о́браз < вид> стару́хи; il n'a pas forme humaine — он потеря́л челове́ческий о́браз <о́блик>; prendre forme — оформля́ться/офо́рмиться, принима́ть/приня́ть зако́нченную фо́рму; cela commence à prendre forme — э́то начина́ет ∫ принима́ть определённую фо́рму <вырисо́вываться>; mettre en forme — оформля́ть/офо́рмить; придава́ть/прида́ть (+ D) определённую <зако́нченную> фо́рму

    2. (manière d'être, modalité) фо́рма; вид (espèce);

    les formes de l'énergie (de gouvernement) — фо́рмы эне́ргии (правле́ния);

    une forme de courage — определённая фо́рма <- ый вид> му́жества

    gramm:

    un adjectif à la forme courte — прилага́тельное в кра́ткой фо́рме, кра́ткое прилага́тельное;

    les formes du verbe — фо́рмы глаго́ла; une forme verbale — глаго́льная фо́рма; mettez cette phrase à la forme négative — поста́вьте э́то предложе́ние в отрица́тельную фо́рму

    philo.:

    la théorie de la forme — тео́рия фо́рмы

    3. (règle extérieure) фо́рма; устано́вленный поря́док; пра́вила pl. (règles);

    il faut le faire dans les formes — на́до э́то сде́лать ∫ надлежа́щим о́бразом <по устано́вленной ou — по всей фо́рме, по всем пра́вилам>;

    respecter (violer) les formes légales — соблюда́ть/соблюсти́ (наруша́ть/нару́шить) устано́вленные пра́вила <-ый поря́док>; il y a vice de forme [— здесь] име́ет ме́сто наруше́ние суде́бной процеду́ры; en forme — официа́льный, форма́льный; совершённый по фо́рме <по всем пра́вилам>; un contrat en bonne [et due] forme — догово́р <контра́кт>, соста́вленный ∫ в пра́вильной и надлежа́щей фо́рме <по фо́рме>; надлежа́щим о́бразом офо́рмленный догово́р <контра́кт>; des considérations de pure forme — соображе́ния чи́сто форма́льного поря́дка; pour la forme — для ви́да, для фо́рмы; для <ра́ди> профо́рмы péj.; il faut y mettre les formes — на́до соблюда́ть вне́шние прили́чия; на́до обле́чь де́ло в подхо́дящую фо́рму; sans autre forme de procès — без дальне́йших <без вся́ких> церемо́ний; без ли́шних слов

    être en pleine forme fam. — быть в хоро́шей фо́рме;

    se sentir en forme — чу́вствовать ipf. себя́ бо́дрым и све́жим (frais et dispos); perdre sa forme — теря́ть/по= фо́рму; retrouver sa forme — восстана́вливать/восстанови́ть [свою́] фе́рму; je ne suis pas en forme pour passer un examen — я не в фо́рме и не могу́ <я не гото́в> сдава́ть экза́мен

    5. (moule) фо́рма; болва́нка ◄о► (à chapeau); коло́дка ◄о► (à chaussures);

    une forme à gâteaux — фо́рма (dim. фо́рмочка) для пиро́жных;

    un chapeau haut de forme — цили́ндр

    Dictionnaire français-russe de type actif > forme

  • 22 pomme

    f
    1. я́блоко (dim. я́блочко ◄е►);

    une pomme à couteau — я́блоко столо́вого сорта́;

    des pommes à cidre — я́блоки для [изготовле́ния] сидра; une tarte aux pommes — я́блочный пиро́г; de la compote de pommes — я́блочное пюре́; ● haut comme trois pommes — от горшка́ два вершка́; ridé comme une vieille pomme [— смо́рщенный,] как печёное я́блоко; couleur vert pomme — светло́-зелёного цве́та; tomber dans les pommes — па́дать/упа́сть neutre <— хло́паться/хло́пнуться> в о́бморок; être dans les pommes — быть в о́бмороке neutre; aux pommes — что на́до; кла́ссный; на ять; une pomme de discorde — я́блоко раздо́ра

    2.:

    pomme [de terre] — карто́фель coll., карто́шка fam.; карто́фелина (une seule);

    des pommes de terre nouvelles — молодо́й карто́фель; des pommes de terre frites — жа́реный карто́фель, карто́фель фри; des pommes de terre en robe de chambre — карто́фель <карто́шка> в мунди́ре; des pommes mousseline — взби́тое карто́фельное пюре́; ● un nez en pomme de terre — нос карто́шкой

    3. (objet) se traduit selon le cas:

    une pomme de cèdre (de pin) — кедро́вая (сосно́вая) ши́шка;

    une pomme d'amour — помидо́р; la pomme d'un chou — коча́н капу́сты; la pomme d'une salade — коча́н сала́та; une pomme d'arrosoir — наса́дка с се́ткой [у ле́йки]; ле́йка [душа́], разбры́згиватель (de la douche); une canne à pomme d'argent — трость с сере́бряным набалда́шником; ● la pomme d'Adam — ада́мово я́блоко, кады́к

    4. pop. голова́* neutre, башка́; мо́рда;

    il fait une drôle de pomme — ну и ви́дик у него́;

    ma (ta, etc.) pomme — я (ты) сам

    Dictionnaire français-russe de type actif > pomme

См. также в других словарях:

  • Regrets sur ma vieille robe de chambre — Édition princeps Auteur Denis Diderot Genre …   Wikipédia en Français

  • robe — [ rɔb ] n. f. • XIIe; germ. °rauba « butin » (cf. dérober), d où « vêtement dont on a dépouillé qqn » I ♦ Vêtement qui entoure le corps. A ♦ 1 ♦ Dans l Antiquité, en Orient, Vêtement d homme d un seul tenant descendant aux genoux ou aux pieds (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • robe-tablier — robe [ rɔb ] n. f. • XIIe; germ. °rauba « butin » (cf. dérober), d où « vêtement dont on a dépouillé qqn » I ♦ Vêtement qui entoure le corps. A ♦ 1 ♦ Dans l Antiquité, en Orient, Vêtement d homme d un seul tenant descendant aux genoux ou aux… …   Encyclopédie Universelle

  • vieille — ● vieille nom féminin (de vieille, féminin de vieux) Nom d un labre. ● vieille nom féminin Les quatre vieilles, les quatre contributions directes (foncière, personnelle mobilière, patente, impôt des portes et fenêtres) instituées à partir de 1790 …   Encyclopédie Universelle

  • robe — (ro b ) s. f. 1°   Sorte de vêtement long, non fendu, qui était propre aux peuples de l antiquité, aux Occidentaux dans le moyen âge, et qui l est encore à beaucoup d Asiatiques. •   D un des pans de sa robe il [Pompée] couvre son visage, CORN.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Vieille commune — Vieille Labrus bergylta …   Wikipédia en Français

  • Vieille brune — Une vieille brune ou oud bruin est un type de bière de Flandre orientale, autour d Audenarde notamment. Cette bière belge est de type ale à fermentation haute et est très proche de la bière rouge de Flandre Occidentale avec laquelle elle se… …   Wikipédia en Français

  • garde-robe — [ gardərɔb ] n. f. • v. 1190; de garder et robe 1 ♦ Vieilli Armoire dans laquelle on range les robes, les vêtements. ⇒ penderie. 2 ♦ Par ext. Ensemble des vêtements d une personne. Renouveler sa garde robe. Ils « l habillèrent (car elle n avait… …   Encyclopédie Universelle

  • La vieille-lyre — Pays   …   Wikipédia en Français

  • La Vieille-Lyre — 48° 55′ 07″ N 0° 45′ 03″ E / 48.9186111111, 0.750833333333 …   Wikipédia en Français

  • vieux — ● vieux nom masculin Ce qui est usagé, ancien : Ce n est pas avec du vieux qu on fait du neuf. ● vieux (expressions) nom masculin Familier. Coup de vieux, brusque et sensible vieillissement : Il a pris un sacré coup de vieux. ● vieux, vieille nom …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»