-
1 novo
I adj1) новыйvestido novo — новое ( надетое первый раз) платье
novo vestido — новое ( другое) платье
de novo — вновь, снова, опять
2) молодой, свежий (о зелени, овощах и т. п.)3) начинающий, неопытныйII m1) новое2) новый урожай3) новичок; pl начинающие (писатели, артисты и т. п.)4) pl новое поколение••- pôr como novo -
2 de
de[d‘e] prep de. brinquedo de plástico jouet en plastique. cana-de-açúcar canne à sucre. de cor par cœur. de hora em hora d’heure en heure. de ônibus en autobus. louco de raiva fou de rage. morto de cansaço mort de fatigue. pular de alegria sauter de joie. sorvete de baunilha glace à la vanille. torta de maçãs tarte aux pommes. vestido de flores robe à fleurs.* * *de[dʒi]Preposição1. (ger) deo carro daquele rapaz la voiture de ce garçona recepção do hotel la réception de l'hôtela casa é dela la maison est à elleum copo de água un verre d'eaufale-me de você parle-moi de toium livro de inglês un livre d'anglaisos passageiros do avião les passagers de l'avionum produto do Brasil un produit du Brésilsou do Porto je suis de Portochegamos de madrugada nous sommes arrivés de bonne heurepartimos às três da tarde nous sommes partis à trois heures de l'après-miditrabalho das nove às cinco je travaille de neuf heures à cinq heureschorar de alegria pleurer de joiemorrer de frio mourir de froidcheio de gente plein de mondedigno de atenção digne d'attentionlindo de morrer beau à en mourirdifícil de esquecer difficile à oubliero melhor de todos le meilleur de tousum destes dias volto un de ces jours, je reviendraium desses hotéis serve l'un de ces hôtels fera l'affaireuma daquelas cadeiras é para mim l'une de ces chaises est pour moium filme de Walter Salles un film de Walter Salleso último livro de Saramago le dernier livre de Saramago2. (indica matéria) enum relógio de ouro une montre en orum bolinho de bacalhau une croquette de morueum bolo de chocolate un gâteau au chocolat3. (usado em descrições, determinações) eno senhor de preto le monsieur en noirum pulôver de manga curta un pull à manches courtesuma nota de dez euros un billet de dix euros4. (indica uso) àuma máquina de calcular une machine à calculera sala de espera la salle d'attentea porta de entrada la porte d'entrée5. (indica modo) enviajou de jipe il a voyagé en Jeepdeitou-se de lado il s'est couché sur le côtéestá tudo de pernas para o ar tout est sens dessus dessousmorreu de repente il est mort subitementdesconfiar de alguém se méfier de quelqu’ungostar de algo/alguém aimer quelque chose/quelqu’untenho de ir às compras je dois aller faire des coursesé mais rápido do que este il est plus rapide que celui-ci8. (indica série) tout(toute)de dois em dois dias tous les deux joursde quinze em quinze minutos toutes les quinze minutesde três em três metros tous les trois mètres* * *depreposição1 (proveniência, origem) de; duchegar de Parisarriver de Parisela é de Portugalelle est du Portugalele saiu de casail est sorti de la maisonir de Paris a Lisboaaller de Paris à Lisbonnerecebi uma carta do Joãoj'ai reçu une lettre de Jeansair de casasortir de chez soibolo de chocolategâteau au chocolatchapéu de palhachapeau de pailleestátua de mármorestatue en marbrerelógio de ouromontre en oruma mesa de madeira/vidroune table en bois/verrevestido de sedarobe en soiea casa do Manuella maison de Manueleste livro é do meu irmãoce livre est à mon frèreo estilo de Balzacle style de Balzaco filho do Pedrole fils de Pierremorrer de fomemourir de faimde... a...de... à....le jour; pendant la journéede hoje a oito (dias)dans huit jours; sous huitainede hoje em diantede nos joursde manhãle matinde manhã à noitedu matin au soirde tardel'après-midicomeçar de novorecommencer; commencer à nouveaude joelhosà genouxde lutoen deuilestar de chapéuporter un chapeauestar de ladoêtre de côtéestar de mau humorêtre de mauvaise humeurestar de óculosporter des lunettesestar de péêtre deboutferir de morteblesser à mortver alguma coisa de ladovoir quelque chose de profilver alguma coisa de frentevoir quelque chose de facevestir-se de pretos'habiller en noirandar de bicicletaaller à bicycletteviagem de aviãovoyage en avionviagem de carrovoyage en voitureviajar de comboiovoyager par le train8 (medida, intervalo) decontar de dez em dezcompter de dix en dixcavalo de corridacheval de coursefaca de cozinhacouteau de cuisine10 (qualidade, característica) à; dea cor do marla couleur de la mermiúdo de cabelos loirosenfant aux cheveux blondsser largo de ombrosêtre large d'épaulesum copo de águaun verre d'eaua cidade de Colóniala ville de Cologneé de comerc'est à mangeristo é difícil de entenderc'est difficile à comprendresala de jantarsalle à mangerum copo de vinhoun verre de vin13 (distância, com números) deda minha casa à esquinade chez moi jusqu'au coin de la ruede zero a vintede zéro à vingté o vestido mais caro da lojac'est la robe la plus chère du magasinmais de vinteplus de vingta maior parte das pessoasla plupart des gensum de nósun de nouscartas de jogarcartes à jouermáquina de escrevermachine à écrirea cidade de Parisla ville de Parisduvidar dedouter delembrar-se dese souvenir deser fácil deêtre facile àde la part deà bras ouvertssur le dos◆ de corpar cœurde grand cœur -
3 vestir
ves.tir[vest‘ir] vt 1 habiller, vêtir. vpr 2 s’habiller. estar bem, mal vestido être bien, mal vêtu.* * *[veʃ`tʃi(x)]Verbo transitivo (boneco, bebê, criança) habiller(roupa) porter(enfiar) mettreVerbo Pronominal s'habillervestir-se de s'habiller en* * *verbovestir o bebé para ir à ruahabiller le bébé pour aller à la ruevestir as actrizes mais conhecidashabiller les actrices les plus célèbresvestir um fato novomettre un nouveau costume4 (trajar, usar) s'habillervestir de pretos'habiller en noiresta saia veste bemcette jupe habille bien6 (cobrir, revestir) couvrir
См. также в других словарях:
sécia — s. f. 1. Mulher casquilha e tafula. 2. Espécie de roupão. 3. Balda; sestro. 4. Última moda. 5. Enfeite. 6. [Portugal: Regionalismo] Vestido novo e de belo efeito. 7. [Botânica] Planta asterácea de jardim … Dicionário da Língua Portuguesa
Thalía — Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en este artículo o sección. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres, puedes ayudar y editar, pero por favor: antes de realizar… … Wikipedia Español
Asociación Deportiva Almuñécar 77 — Almuñécar 77 Nombre completo Asociación Deportiva Almuñécar 77 Apodo(s) El 77 Fundación 24 de septiembre de 1977 Estadio Francisc … Wikipedia Español
Floribella (telenovela portuguesa) — Saltar a navegación, búsqueda Floribella Nombre comercial Floribella Año 2006 en el aire Origen Portugal … Wikipedia Español
Brazilian literature — Introduction the body of written works produced in the Portuguese language in Brazil. Colonial period Brazil was claimed for Portugal in 1500 and was named for the land s first export product, pau brasil (brazilwood), trade in which… … Universalium
Elena Irureta — Saltar a navegación, búsqueda Elena Irureta Nombre real María Elena Irureta Nacimiento 30 de julio de 1955 54 años España … Wikipedia Español
Historia del Real Club Deportivo de La Coruña — Artículo principal: Real Club Deportivo de La Coruña Contenido 1 Fundación y primeros años (1906 1941) 1.1 Primeros pasos como club 1.2 Las competiciones liguer … Wikipedia Español
Indiana Jones y la última cruzada — Para los videojuegos basados en la película, véase Indiana Jones and the Last Crusade (videojuegos). Indiana Jones and the Last Crusade … Wikipedia Español
Selección de fútbol de España — Selección de fútbol de España Datos generales Código FIFA ESP … Wikipedia Español
Marilia Pera — Marília Pêra im Jahr 2006 Marília Marzullo Pêra (* 22. Januar 1943 in Rio de Janeiro) ist eine brasilianische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie … Deutsch Wikipedia
Marília Pêra — im Jahr 2006 Marília Marzullo Pêra (* 22. Januar 1943 in Rio de Janeiro) ist eine brasilianische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia