Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

vess

  • 1 VESS

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > VESS

  • 2 vēss

    īp.v. прохладный; холодный
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I. īp.v.
    1. atturīgs; rezervēts
    vēss un mitrs īp.v. - lipīgs
    2. auksts; dzestrs; ledains; ledusauksts; salīgs; saltnējs; salts; spalgs
    3. aukstens; aukstnējs; dzedrs; dzestrs; paauksts
    vēsa uzņemšana lietv. - noraidoša izturēšanās
    4. drēgns
    5. nelaipns
    kļūt vēsākam
    vēsa sagaidīšana
    6. noraidošs
    vēsa uzņemšana lietv. - noraidoša izturēšanās
    II. atsalis; vienaldzīgs
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > vēss

  • 3 VESS

    Универсальный англо-русский словарь > VESS

  • 4 vēss

    прил.
    1) общ. холодный
    2) перен. прохладный

    Latviešu-krievu vārdnīca > vēss

  • 5 vēss

    холодненький; холодный; неласковый; охладелый

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > vēss

  • 6 vēss

     прохладный; холодный; v. laiks прохладная погода; vēssа izturēšanās pret kādu перен. холодное обращение с кем-л.; man ir vēssi мне прохладно

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > vēss

  • 7 vēss laiks

    Latviešu-krievu vārdnīca > vēss laiks

  • 8 laiks apsviedās vēss

    Latviešu-krievu vārdnīca > laiks apsviedās vēss

  • 9 šodien ir vēss

    Latviešu-krievu vārdnīca > šodien ir vēss

  • 10 diezgan vēss

    холодноватый

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > diezgan vēss

  • 11 kļūt vēss

    охладеть; охладеть

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > kļūt vēss

  • 12 visual environment simulation system

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > visual environment simulation system

  • 13 WBISSC

    Универсальный англо-русский словарь > WBISSC

  • 14 maga

    Вы
    сам
    * * *
    1) вы (в обращении, в обиходной речи)

    maga meg én — мы с ва́ми

    maga ezt tudja? — вы э́то зна́ете?

    2) в притяж. констр. ваш, ва́ши

    hol vannak a maga könyvei? — где нахо́дятся ва́ши кни́ги?

    * * *
    +1
    visszaható nm. [\magam, \magad, \maga, magunk, \magatok] 1. сам; б \maga jött el он сам пришбл;

    jó lenne, ha ő \maga lenne itt — хорошо было бы, если бы он сам был здесь;

    ő \maga sem tudja — он сам не знает; őt \maga`t nem láttam — его самого я не видел; ezt \magam csinálom — я сам это сделаю; ezt \magam

    tettem hozzá (az elbeszéléshez) это я прибавил от себя;

    ti \magatok láttátok — вы сами видели (это);

    ő \maga a bátorság — он олицетворение мужества; б \maga a jóság он сама доброта; \maga a pokol — сущий ад;

    2.

    {névutós és rágós alakok) \maga alá vizei — мочить под себя;

    \maga alatt vágja a fát — на котором суку сидит, тот и рубит; közm. не vágd \magad alatt a fát не плюй в колодец*: пригодится воды напиться; \maga elé — перед собой; nagy feladatokat tűzött \maga elé — он поставил перед собой большие задачи; szól. itt magunk közt vagyunk — здесь все свой; magunk között szólva — между нами говори; \maga után — за собой; ez óhatatlanul \maga után von vmit — это неизбежно повлечёт за собой что-л.; közm. minden szentnek \maga felé hajlik a keze — свой рубашка/рубаха ближе к телу; \magaba — в себя; \magaba foglal — включать (в себя); \magaba fojtott — затаённый; \maga`ba száll
    a) — уйти в себя;
    b) {megbánást mutat) раскаяться;
    \magaba szállás — раскаяние;
    \magaba szív — всасывать/всосать, впитывать/впитать; \maga`ba vonult — ушедший в себя*; замкнутый, скрытный; \maga`ban (olvas, beszél, gondolkodik) — про себя; \magaban énekel — петь про себя в полголоса; \magaban foglal — охватывать/охватить; включать в себя; gondol \maga`ban vmit — думать про себя что-л.; \maga`ban mond — сказать про себя; mosolyog \maga`ban — улыбаться себе v. про себя; \maga`ban nevet — внутренне смейться; \magaban olvas — читать про себя; \maga`ban véve — само по себе; \maga`bo'l — из себя; kikel \maga`ból — выйти из себя; \magaból kikelve — вне себя; \maga`ért — для себя; feleljen mindenki \maga`ért — пусть каждый отвечает за себя; \maga`hoz — к себе; \magahoz hívta a fiút — он позвал мальчика к себе; \magahoz húzta puskáját — он потянул к себе ружьё; \magahoz ragadja a hatalmat — захватить v. забрать власть в свой руки; \maga`hoz ragadja a vezetést — прибрать руководство к своим рукам; \maga`hoz tér — прийти в себя; очнуться; (eszméletlenségből) прийти в сознание; a beteg \maga`hoz tért — больной пришёл в память; ijedtségéből \maga`hoz tér — очнуться от испуга; \maga`hoz vesz — захватывать/захватить (с собой); van \maga`hoz való esze — он себе на уме; (saját) \maga`n над собой; на себе; észre vesz \maga`n (vmit) — замечать/заметить на себе; amikor lefeküdt, \maga`n hagyta a ruhát — он лёг не раздеваясь; nevetni fog saját \maga`n — он сам будет смейться над собой; uralkodik \magan — владеть собой; \magan kívül van — он не в себе; он вне себя; он сам не свой; erőt vesz \maga`n — овладеть собой; \maga`n viseli vminek a bélyegét — носить v. нести на себе клеймо чего-л.; \maga`nak — себе; для себя; ő csak \maganak dolgozik — он работает только для/на себя; jegyezd meg \magadnak, — запомни это!; vegyen \maga`nak egy könyvet! — купите себе книгу!; \maga`nál — у себя; при себе; \maga`nál tart — носить v. иметь у себя v. при себе; teljesen \maga`nál van — быть в полном сознании; nem volt \maga`nal — он был без чувств/сознания; \magara — на себя; \maga`ra gondol — думать о себе; csak \maga`ra gondol — он думает только о себе; \magara húzza a takarót — натягивать/натянуть на себя одейло; sok ember \maga`ra ismert ebben — многие люди узна вали себя в этом; \maga`ra vállal — принимать/ принять v. брать/взять на себя; ezt a feladatot ő vállalta \maga`ra — эту задачу принял на себя он; \maga`ra vesz vmit — принять что-л. на свой счёт; \maga`ra veszi a célzást — принимать/принять намёк на свой счёт; új ruhát vesz \magara — одевать/одеть новую одежду; biz. \magadra vess — пений на себя !; \magara vonja a figyelmet — обращать/обратить v. привлекать/привлечь внимание на себя; \maga`ról (jpl gondol, beszél) — о себе; (pl. levet vmit) с себя; sokat tart \maga`ról — он слишком много о себе воображает; \maga`t — себя, -ся; elhatározza \maga`t — решаться/решиться; nem érzi jól \maga`t — ему не по себе; bűnösnek érezte \maga`t — он чувствовал себя виноватым; feláldozza \maga`t — жертвовать собой; kialussza \maga`t — выспаться; nem tudja kialudni \maga`t — недосыпать/недоспать; látja \maga`t a tükörben — он видит себя в зеркале; vminek tartja \maga`t — считать себя кем-л.; \maga`tól
    a) (önmagától) — сам собой, от себя; (szervezetlenül) самотёком;
    b) (magától el) от себя;
    \magaval ( — с) собой;
    meg van \maga`val elégedve — он доволен собой; \maga`val visz — захватывать/захватить (с собой); забирать/забрать с собой; vigyél \magaddal — возьми меня с собой; néhány embert vitt \maga`val — он захватил с собой несколько человек;

    3. (főnévvel) сам(ый);

    \maga (az) a tény — самый факт;

    \magaban ebben a tényben nincs semmi különös — в самом факте нет ничего особенного; \maga`n a házon — на самом доме;

    4. (saját) свой;

    mindenki törődjék a \maga bajával — не суй нос не в своё корыто;

    a \maga idejében — в своё время; mindennek megvan a \magahelye — всему своё место; a \maga lábán jár — быть самостойтельным; a \maga módján — по-своему, по-свойски; a \maga nemében — в своём роде; a \maga nevében — от своего/ собственного имени; от себя; a \magam nevében — от себя лично; (ő) a \maga részéről (он) в свою очередь; (он) со своей стороны; a \maga — т szakállára на мою ответственность; a \maga szempontjából — с своей точки зрения; a \maga ura — он сам себе господин; én a \magam ura vagyok — я сам себе хозяин; a \maga útján halad — идти своей дорогой

    +2
    személyes nm. [\maga`t, maguk] вы;

    maguk — вы;

    \maga meg én — мы с вами; mi van \magaval? — что с вами? tessék, ez a \magaé пожалуйста, это вам/ ваше; ez nem \maga`nak való olvasmány — это не для вас; nem értem \maga`tя вас не понимаю

    Magyar-orosz szótár > maga

  • 15 vet

    [\vetett, vessen, \vetne]
    I
    ts. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;

    magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;

    felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;

    2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;

    búzát \vet — сеять пшеницу;

    ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;

    3.

    semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;

    4.

    (állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;

    a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire
    a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;
    b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;
    átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;
    ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    5.

    közm. ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;

    ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю;

    II

    tn., biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;

    magadra vess ! пеняй на себя!
    III

    \veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;

    vki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд

    Magyar-orosz szótár > vet

  • 16 atdzist

    darb.v. стынуть, стыть; остывать, остыть
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I.
    1. atvēst; kļūt auksts
    2. atvēst; kļūt auksts; kļūt vēss
    II. darb.v.
    1. atgarēties; atšauties; atvēst; izdzist; izvēst; skrieties
    2. sasalt
    3. atvēst; izdzist; izvēst; kļūt auksts
    4. atdzesēties; atdzisināties; atvēsināties; atvēst
    5. dzist
    6. padzist
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > atdzist

  • 17 atsalis

    a. охладелый  (Окончания: \atsalisая, \atsalisое) pārn.
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    vēss; vienaldzīgs
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > atsalis

  • 18 atsalt

    I. v.
    1. охладеть
    2. остыть
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I. atvēst; kļūt vēss; kļūt vienaldzīgs
    II. darb.v. atsilt; atsvešināties; attālināties
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > atsalt

  • 19 atturīgs

    I.
    1. a. воздержный  (Окончания: \atturīgsая, \atturīgsое; воздержен, \atturīgsа, \atturīgso)
    LKLv59
    ▪ Termini
    ▪ EuroTermBank termini
    Zin, Ek, Rūp, Hum
    lv godprātīgs
    lv vienkāršs
    lv pieticīgs
    ru скромный
    ETB
    ▪ Sinonīmi
    I. īp.v.
    1. rezervēts; vēss
    atturīgs izteikums lietv. - nepateiktais; noklusētais
    2. nopietns
    3. vienkāršs
    4. kautrīgs
    5. mazrunīgs
    6. mierīgs
    7. mērens; sātīgs
    II.
    1. apvaldīts; rezervēts; savaldīgs
    2. nesabiedrisks; noslēgts
    antonīms - neatturīgs
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > atturīgs

  • 20 auksts

    īp.v. холодный
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    I. īp.v.
    1. dzestrs; ledains; ledusauksts; salīgs; saltnējs; salts; spalgs; vēss
    auksts kā ledus īp.v. - ledains
    auksts klimats
    2. bezjūtīgs; nejūtīgs
    3. ass; atkārpains; atskabargains; dzedrs; ledains; nelaipns; sīvs; skabargains; skarbs; strups; šerpts; šķērbs
    4. bezkaislīgs
    5. ziemas-
    6. nemīlīgs
    II. atdzisis; atvēsis
    antonīms - karsts
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > auksts

См. также в других словарях:

  • Vess — Soda is a brand of soft drink manufactured and distributed primarily in the St. Louis, Missouri, metropolitan area. The company was founded in 1916. During the height of its popularity, Vess had bottling plants in various locales such as… …   Wikipedia

  • Vess Ossman — (August 21, 1868 ndash; December 7, 1923) was a leading 5 string banjoist and popular recording artist.Sylvester Louis Ossman was born in Hudson, New York, and made his first recordings in 1893. He became one of the most recorded musicians of his …   Wikipedia

  • Vess — essere …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • VESS — Suya dalmak …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Vèss a l'ümid — essere in difficoltà …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Charles Vess — Vess at a panel at Faerie Con 2009 in Baltimore, Maryland. Born June 10, 1951 (1951 06 10) (age 60) …   Wikipedia

  • Charles Vess — né le 10 juin 1951 à Lynchburg (Virginie), est un peintre et illustrateur fantasy art américain. Son style est très influencé par Arthur Rackham Alphonse Mucha. Sommaire 1 Biographie 2 Récompenses 3 Œuvres …   Wikipédia en Français

  • Baldwin P. "Bulletproof" Vess — BulletProof is a cartoon character in the C.O.P.S. (Central Organization of Police Specialists) series from Hasbro which ran from 1988–1989.Character profileBulletProof is not just a protagonist and the main character of the series, but he also… …   Wikipedia

  • Intensity (novel) — Infobox Book | name = Intensity image caption = Cover of Intensity author = Dean Koontz cover artist = country = United States language = English series = genre = Suspense novel publisher = Bantam Publishing release date = 1996 media type = Print …   Wikipedia

  • Intensity — Filmdaten Deutscher Titel Intensity – Allein gegen den Killer Originaltitel Intensity …   Deutsch Wikipedia

  • Intensity – Allein gegen den Killer — Dieser Artikel wurde aufgrund von inhaltlichen Mängeln auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion:Film und Fernsehen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Film und Fernsehen auf ein akzeptables Niveau… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»