-
1 cacher
cacher [kaasĵee]1 verbergen ⇒ weg-, verstoppen, verborgen houden2 aan het oog onttrekken ⇒ bedekken, maskeren3 verzwijgen ⇒ verhelen, verbloemen, geheim houden♦voorbeelden:cela cache qc. • daar steekt iets achtercacher le jour à qn. • iemand in het licht staanles nuages cachent le soleil • de zon gaat (schuil) achter de wolkencacher la vue (à qn.) • (iemand) het uitzicht belemmeren→ jeu1 zich verbergen ⇒ zich verschuilen, zich verstoppen♦voorbeelden:〈 tegen kinderen〉 va te cacher!, cache-toi! • schaam je!se cacher de qc. • een geheim van iets makense cacher de qn. • voor iemand verborgen houden wat men doet of zegtse cacher de qn. pour faire qc. • iets buiten iemands weten om doenoù peut bien se cacher cette lettre? • waar kan die brief toch uithangen?1. v1) verbergen, verstoppen2) bedekken3) verzwijgen2. se cacherv3. adjkoosjer, in orde -
2 mentir
mentir [mãtier]1 liegen ⇒ onwaarheid spreken, de waarheid verzwijgen♦voorbeelden:mentir à qn. • tegen iemand liegen, iemand bedriegenmentir à sa conviction • z'n overtuiging verloochenensans mentir • ongelogen, heus waaril ment comme il respire • hij liegt voortdurend♦voorbeelden:v1) liegen2) bedriegen -
3 omission
omission [ommiesjõ]〈v.〉1 (het) weglaten ⇒ (het) vergeten, (het) overslaan♦voorbeelden:f1) (het) weglaten, overslaan2) hiaat, leemte3) verzuim, nalatigheid [juridisch] -
4 silence
silence [sielãs]〈m.〉♦voorbeelden:garder, observer le silence • zwijgenréduire l'opposition au silence • de oppositie het zwijgen opleggendans le silence • in het geheimen silence • zwijgend; stilletjespasser qc. sous silence • iets verzwijgenm1) stilte2) rust [muziek] -
5 vanter
vanter [vãtee]1 roemen ⇒ (aan)prijzen, ophemelen1 zich beroemen (op) ⇒ opscheppen (over), prat gaan (op)♦voorbeelden:sans me vanter • al zeg ik het zelfil n'y a pas de quoi se vanter • dat is niet iets om trots op te zijnv( se vanter (de)) opscheppen (over) -
6 celer
-
7 mensonge par omission
-
8 ne pas se vanter de qc.
ne pas se vanter de qc. -
9 passer qc. sous silence
-
10 taire
taire [ter]1 zwijgen (over) ⇒ zijn mond houden (over), stil worden♦voorbeelden:faire taire les bruits • de geruchten doen verstommenil a perdu une bonne occasion de se taire • hij had beter zijn mond kunnen houden
См. также в других словарях:
Helfen — 1. Besser helfen, dass einer nicht falle, als die Hand reichen zum Aufstehen. Dän.: Den bør større tak som hielper, at man ei falder end den som opreyser den faldne. (Prov. dan., 290.) 2. Dat härr gefährlick hulpen, säd de Paster, harr vör n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Krankheit — 1. Andere Krankheit, andere Arznei. – Sutor, 861. Dän.: Ny syger, ny liegedom. (Prov. dan., 432.) Lat.: Aliud est alio morbo remedium. (Sutor, 861; Seybold, 19; Phitippi, I, 20.) 2. Böser Krankheit muss man entgegengehen. Nur nicht zu weit. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon