-
1 complicar
kɔmpli'karverschweren, verwickelnverbo transitivo1. [dificultar] komplizieren2. [comprometer] verwickeln————————complicarse verbo pronominal1. [hacerse difícil] schwieriger werden2. [agravarse] sich verschlimmerncomplicarcomplicar [kompli'kar] <c ⇒ qu>num1num (dificultar) erschweren, komplizieren -
2 enredar
enrrɛ'đarv1) (fig) umgarnen2) ( cabello) verfilzenverbo transitivo1. [enmarañar] verheddern2. (figurado) [intrigar] verwickeln3. (figurado) [entretener] ablenken4. [complicar] komplizierter machen————————verbo intransitivo————————enredarse verbo pronominal1. [suj: plantas] emporkletternenredarenredar [enrre'ðar](niño) Unfug treiben; ¡no andes enredando con las cerillas! spiel nicht mit den Streichhölzern herum!num2num (enemistar) aufhetzennum1num (cuerda, asunto) sich verwickelnnum3num (familiar: amancebarse) anbändeln -
3 comprometer
kɔmprome'tɛrv1)2) ( poner en ridículo) kompromittieren, blamieren3) in Gefahr bringen, gefährden4) ( hacer objeto de un compromiso) verpflichtenverbo transitivo1. [poner en peligro - cosa] gefährden ; [ - persona] kompromittieren2. [hacer responsable] verpflichten————————comprometerse verbo pronominal1. [hacerse responsable] sich verpflichten2. [ideológicamente, moralmente] sich engagierencomprometercomprometer [komprome'ter]num3num (arriesgar) gefährdennum4num (obligar) verpflichtennum5num comercio vergeben, verkaufennum3num (obligarse) sich verpflichten [a zu+dativo] [con gegenüber+dativo]; (vincularse) sich engagieren; comprometerse (en matrimonio) sich verloben -
4 enmarañar
enmara'ɲarvverbo transitivo1. [desordenar] zerzausen2. [complicar] verkomplizierenenmarañarenmarañar [enmara'28D7FBEFɲ28D7FBEFar/emmara'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (enredar) zersausennum1num (enredarse) sich zersausen -
5 implicar
impli'karv1) hineinziehen2) ( contener en sí) enthalten, mit einschließen3) ( impedir) bedeutenEso no implica que… — Das bedeutet nicht dass…
verbo transitivo1. [enredar]2. [suponer, significar] bedeuten————————implicarse verbo pronominalimplicarimplicar [impli'kar] <c ⇒ qu>num1num (envolver) verwickelnnum3num (significar) bedeuten(impedir) entgegenstehen +dativo -
6 involucrar
verbo transitivo————————involucrarse verbo pronominalinvolucrarinvolucrar [imbolu'krar]verwickeln [en in+acusativo] -
7 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin! -
8 confundir
kɔmfun'đirv1) verunsichern, verwirren2)3) ( mezclar sin concierto) durcheinander bringen, in Unordnung bringenverbo transitivo1. [una cosa con otra] verwechseln2. [liar, enredar] verwirren————————confundirse verbo pronominal1. [equivocarse] sich irren2. [liarse, enredarse] sich verwickeln3. [no distinguirse] nicht auszumachen seinconfundirconfundir [ko98780C67ɱ98780C67fuDC489F9Dn̩DC489F9D'dir]num1num (trastocar) verwechselnnum2num (mezclar) durcheinander bringennum3num (embrollar) verwirrennum1num (unirse) sich unter die Menschenmenge mischen -
9 embarcar
embar'karvverbo transitivo1. [para viajar] an Bord bringen2. (figurado) [hacer intervenir]3. (americanismo) [insultar] beschimpfen————————verbo intransitivo————————embarcarse verbo pronominal2. (figurado) [intervenir]embarcarembarcar [embar'kar] <c ⇒ qu>an Bord gehennum1num (en barco) einschiffennum1num (en barco) an Bord gehen -
10 enfollonar
-
11 engarzar
-
12 envolver
embɔl'vɛrv irreinpacken, umwickeln, einwickelnverbo transitivo1. [embalar] einpacken2. [enrollar] aufwickeln3. [implicar] hineinziehen4. (figurado) [dominar] mitreißen————————envolverse verbo pronominalenvolverenvolver [embol'βer]num1num (en papel) einwickeln [con/en in+acusativo]; (empaquetar) einpacken [en/con in+acusativo]; (en ropa) einhüllen [con/en in+acusativo]; envolver en papel de regalo als Geschenk einpackennum2num (mezclar) verwickeln -
13 enzarzar
verbo transitivo————————enzarzarse verbo pronominalenzarzarenzarzar [eṇθar'θar] <z ⇒ c>num1num (muro) mit Dornen bedeckennum2num (enemistar) in einen Streit verwickelnnum1num (enredarse) im Gestrüpp hängen bleibennum2num (tener dificultades) sich in Ungelegenheiten bringen; se enzarzaron en una pelea sie sind aneinander geraten -
14 hacerse un ovillo
hacerse un ovillo(enredarse) sich verwickeln -
15 liar
li'arv1) schnüren2) ( el cigarillo) drehenverbo transitivo1. [atar] zusammenbinden2. [envolver] einwickeln[cigarrillo] drehen3. [enredar] verwickeln————————liarse verbo pronominal1. [enredarse] durcheinander kommen2. [empezar]3. (familiar) [sexualmente] eine Affäre habenliarliar [li'ar] <1. presente lío>num1num (fardo) zusammenbinden; (paquete) einwickeln; liar el petate (familiar) sein Bündel schnürennum2num (cigarrillo) drehen■ liarsenum1num (familiar: juntarse) sich einlassennum2num (embarullarse) durcheinander kommen; liarse la manta a la cabeza (familiar) eine voreilige Entscheidung treffen -
16 meter a toda la familia en el asunto
meter a toda la familia en el asuntodie ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnDiccionario Español-Alemán > meter a toda la familia en el asunto
-
17 meterse en malos trotes
meterse en malos trotessich in dunkle Angelegenheiten verwickeln -
18 mezclar
meθ'klarv1) mischen, vermischen, mixen2) ( mezclar con) vermengen, beimischenverbo transitivo1. [gen] mischen2. [desordenar] durcheinander bringen3. [confundir] vermischen4. [implicar]————————mezclarse verbo pronominal1. [sustancias]2. [personas o cosas] sich mischen unter (+A)3. [intervenir]mezclarmezclar [meθ'klar]num3num (involucrar) hineinziehennum1num (inmiscuirse) sich einmischennum2num (en un grupo de personas) mezclarse entre los espectadores sich unter die Zuschauer mischen; mezclarse con gente de mucho dinero mit sehr reichen Leuten zusammenkommennum3num (revolverse) durcheinander geraten -
19 ovillo
o'biʎomKnäuel nsustantivo masculinoovilloovillo [o'βiλo]Knäuel masculino o neutro (figurativo) Wirrwarr masculino; hacerse un ovillo (enredarse) sich verwickeln; (encogerse) sich zusammenrollen; (al hablar) sich verhaspeln -
20 trote
'trotemTrab msustantivo masculinono estar para (estos o esos)trotes für etw zu alt seintrotetrote ['trote]num4num (loc): meterse en malos trotes sich in dunkle Angelegenheiten verwickeln; es demasiado viejo, ya no está para estos trotes (prisas) er ist schon zu alt, er kann nicht mehr so schnell; (emociones) er ist schon zu alt, er darf sich nicht so sehr aufregen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verwickeln — Verwickeln, verb. regul. act. in einander wickeln oder schlingen, so daß man es nicht aus einander bringen kann. Verwickelter Zwirn. Sich mit den Füßen in einem Netze, in einem Stricke verwickeln. Ingleichen figürlich. Ein verwickelter Handel,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verwickeln — V. (Aufbaustufe) jmdn. gegen seinen Willen in etw. hineinziehen Synonyme: verstricken (geh.), reinziehen (ugs.) Beispiele: Er wurde in eine Verschwörung verwickelt. Ich ließ mich nicht darin verwickeln … Extremes Deutsch
verwickeln — ↑involvieren, ↑komplizieren … Das große Fremdwörterbuch
verwickeln — verwickeln, verwickelt, Verwicklung ↑ wickeln … Das Herkunftswörterbuch
verwickeln — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • betreffen Bsp.: • Diese Sache betrifft dich nicht … Deutsch Wörterbuch
verwickeln — im Netz fangen; hineinziehen (in); verketten; verstricken; hineinziehen; involvieren; (sich) verwirren; durcheinander kommen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
verwickeln — hineinziehen; (geh.): verstricken; (ugs.): reinziehen. sich verwickeln sich festhaken, hängen bleiben, tiefer hineingeraten, sich verfangen, sich verhaken; (geh.): sich verstricken; (ugs.): sich verhaspeln, sich verheddern. * * * verwickeln:… … Das Wörterbuch der Synonyme
verwickeln — ver·wị·ckeln; verwickelte, hat verwickelt; [Vr] 1 etwas verwickelt sich etwas kommt durcheinander und ist nur noch schwer zu trennen <ein Faden, eine Schnur, Seile> 2 etwas verwickelt sich in etwas (Dat) etwas wickelt sich um etwas und… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verwickeln — ver|wị|ckeln … Die deutsche Rechtschreibung
Verwickeln — 1. Das ist so verwickelt wie die Beine der köpenicker Rathsherren. Vom Rathe der Stadt Köpenick erzählt man, die Beine der Rathsherren seien einst bei einer wichtigen Sitzung so in einen Knäuel untereinander gerathen, dass beim Aufstehen kein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verwickelt — verwickeln, verwickelt, Verwicklung ↑ wickeln … Das Herkunftswörterbuch