Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

verwalter

  • 1 Verwalter

    Verwalter, administrator (z.B. rerum civitatis). – procurator (Besorger der Geschäfte eines Abwesendenim Auftrag). – vilicus (Wirtschaftsverwalter auf einem Gute etc.). – dispensator (der Hausverwalter; zur Kaiserzt. auch = der Verw. des Staatsschatzes). – V. eines Gutes sein, s. verwalten (ein Gut).

    deutsch-lateinisches > Verwalter

  • 2 Faktor

    Faktor, I) in der Rechenkunst: *numerus multiplicans. – Bildl. die ganze Redekunst beruht auf drei zur Überzeugung zusammenwirkenden Faktoren, omnis ratio dicendi tribus ad persuadendum rebus est nixa. – II) Verwalter etc.: qui procurat alcis rationes et negotia (Geschäftsführer übh.). – magister societatis alcis (F. einer Handelsgesellschaft). – instĭtor (der Verkäufer eines Kaufmanns). – Faktorei, I) Warenlager; mercium horreum. – II) Kolonie: colonia. – eine F. wo anlegen, coloniam od. colonos deducere alqo.

    deutsch-lateinisches > Faktor

  • 3 kassieren

    kassieren, I) = aufheben no. IV, b, w. s. – II) = abdanken no. I, w. s. – Kassieren, das, s. Kassation. – Kassierer, arcarius (Verwalter der Kasse, z.B. Caesarianus, Kaiszt.). – exactor od. coactor pecuniarum (Beitreiber der Gelder, Einnehmer). – custos pecuniae (Bewahrer der Kasse). – dispensator (Verausgaber der Gelder, Schatzmeister, Kaiszt.).

    deutsch-lateinisches > kassieren

  • 4 Kurator

    Kurator, curator (Geschäftsführer, Vertreter übh. u. Vertreter als Vormund, s. Vormund). – K. des Nachlasses, curator bonis constitutus od. datus (ICt): einen K. des Nachlasses bestellen, curatorem bonis constituere od. dare (ICt.). – K. der Masse (beim Konkurs), curator bonorum. curator bonis consensu creditorum datus (als Verwalter des Vermögens des Schuldners, ICt.); magister od. umschr. is, per quem bona veneunt (der aus der Mitte der Gläubiger gewählte Geschäftsführer, der die Verkaufsbedingungen bei der Versteigerung der Konkursmasse aufstellt und den Verkauf selbst leitet): einen K. der Masse aufstellen, curatorem bonis consensu creditorum dare (ICt.); magistrum facere, creare (z.B. aus der Zahl der Gläubiger, ex numero creditorum).

    deutsch-lateinisches > Kurator

  • 5 Rechnungsfehler

    Rechnungsfehler, mendum.Rechnungsführer, ratiocinator. – actor summarum (der Einkassierer, Verwalter und Rechnungsführer [1926] der außenstehenden Schuldpostenseines Herrn). – procurator (der über die laufenden Einnahmen und Ausgaben eines Gutes Buch führt). – jmds. R. sein, alcis res ac rationes curare.

    deutsch-lateinisches > Rechnungsfehler

  • 6 Reichsverweser

    Reichsverweser, procurator imperii od. regni (als Verwalter der Regierung; Plur.: amici regis qui propter aetatem eius in curatione regni sunt). – regni vicarius, im Zshg. auch bl. vicarius (als Stellvertreter). – interrex (als Zwischenkönig). – R. sein, s. die Reichsverwesung haben: jmd. zum R. machen, regni administrationem in alqm transferre.

    deutsch-lateinisches > Reichsverweser

  • 7 Schaffner

    [2004] Schaffner, procurator peni (Aufseher über die Vorräte auf einem Gute etc.). – vilĭcus (Verwalter eines Gutes).

    deutsch-lateinisches > Schaffner

  • 8 Spitze

    Spitze, acumen (im allg., z.B. des Skorpions, des Kegels etc.). – cuspis (die Spitze, das spitze, stechende Ende einer Waffe, eines Pfeils etc.). – mucro (die dünn auslaufende Spitze, z.B. eines Dolches, Degens: in eine solche Sp. auslaufend, mucronatus, z.B. Blatt). – spiculum (der eiserne Stachel oben am Speer, Wurfspieß od. Pfeil). – ferrum (das Eisen am Wurfspieß). – aculeus (der Stachel, die Spitze am Pfeil). – cacumen. culmen. fastigium. vertex (der höchste Punkt von etwas, s. Gipfel). – acies.frons (das Vorderste, der vordere Teil, z.B. eines Heeres). – initium (der Anfang, z.B. silvarum). – ultima pars (der äußerste Teil, z.B. caudae). – extremus articulus (das äußerste kleine Glied, z.B. caudae). – iugum (der Bergkamm, z.B. Alpium). – oft auch durch die partitiven extremus, primus, summus, z.B. die Sp. des Schwanzes, extrema cauda: die Sp. der Zunge, prima lingua: die Sp. des Ber ges, summus mons. – an der Sp. (des Heeres) marschierten die Legionskohorten, primae legionariae cohortes ibant. – Bildl., du stellst die Sache auf die Sp., cacumen radicis loco ponis. – jmdm. die Sp. bieten, alci obsistere (jmdm. entgegentreten); alci parem esse (jmdm. gewachsen sein = die Sp. bieten können): dem Feinde die Sp. bieten, signa ad hostem convertere (die Feldzeichen gegen den Feind wenden); hosti od. hostium copiis se obicere (sich dem Feinde entgegenwerfen). – an der Sp. stehen, primum locum obtinere (im allg.); in prima acie versari. primam aciem tenere (voranstehen in der Schlachtordnung); exercitui praeesse (Oberbefehlshaber des Heeres sein). – an der Sp. von etw stehen, principem alcis rei esse. principatum alcis rei tenere principem alcis rei locum obtinere (der Erste dabei sein); caput alcis rei esse (das Haupt davon); praeesse alci rei (einer Sache als Leiter vorstehen, z.B. provinciae, exercitui, classi); administrare alqd (der Verwalter, Leiter von etwas sein, z.B. rem publicam, exercitum, bellum); regere alqd (etwas lenken, leiten, z.B. rem publicam). – jmd. an die Sp. von etwas stellen, alqm alci rei praeficere oder praeponere; alqm principem ponere in alqa re (z.B. in bello), alqm principem facere in alqa re (z.B. in conficiendo negotio): sich an die Sp. stellen ducem se profiteri od, se offerre od ae, addere. sich an die Sp. von etwas stellen alci rei praeesse coepisse; alqdad ministrare od. regere coepisse: an der Sp. eines mächtigen Heeres, cum valido exercitu (z.B. alqm mittere in Italiam).

    deutsch-lateinisches > Spitze

  • 9 Verweser

    Verweser, s. Verwalter. – V. eines Amtes, vicarius: V. des Reichs, der Regierung, s. Reichsverweser.

    deutsch-lateinisches > Verweser

  • 10 wirtschaften

    wirtschaften, I) die Wirtschaft besorgen, s. Wirtschaft. – schlecht w., rem familiarem neglegere; male rem gerere: gut w., rem familiarem od. res domesticas bene administrare; bene rem gerere. – II) Gastwirtschaft betreiben: cauponam exercere. – stabulum exercere (Ausspann halten)... Wirtschafter, dispensator (Rechnungsführer über den Haushalt). – vilicus (Verwalter auf einem Gute).

    deutsch-lateinisches > wirtschaften

См. также в других словарях:

  • Verwalter(in) — Verwalter(in) …   Deutsch Wörterbuch

  • Verwalter — Verwalter …   Deutsch Wörterbuch

  • Verwalter — Verwalter, 1) s.u. Verwaltung; 2) dem die Bewirthschaftung eines Landgutes im Ganzen od. theilweise übertragen ist. Im erstern Falle heißt er Oberverwalter, u. wenn er die Stelle des Gutseigenthümers vertritt, Wirthschaftsdirector. Dieser muß… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Verwalter — ↑Administrator, ↑Kurator, ↑Sequester …   Das große Fremdwörterbuch

  • Verwalter — Sachwalter; Sachverwalter; Vormund; Kurator; Bevollmächtigter; Vertreter * * * Ver|wal|ter [fɛɐ̯ valtɐ], der; s, , Ver|wal|te|rin [fɛɐ̯ valtərɪn], die; , nen: Person, die etwas verwaltet: wer ist der Verwalter dieses Hauses? Zus.: Hausverwalt …   Universal-Lexikon

  • Verwalter — Ein Verwalter ist die mit der Verwaltung einer Sache betraute Dienstleistungs bzw. Rechtsperson. Als Verwalter bezeichnet man im besonderen: Hausverwalter, Dienstleister Insolvenzverwalter, Vollstreckungsbeamter Pfarrverwalter, Beruf… …   Deutsch Wikipedia

  • Verwalter — ↑ Verwalterin Administrator, Administratorin; (veraltet): Provisor, Provisorin; (Geschichte): Verweser, Verweserin. * * * Verwalter,der:Wirtschafter+Inspektor Verwalter 1.Administrator,Sachverwalter,Prokurator(Kloster),Kurator(Stiftung),Bevollmäch… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Verwalter — der Verwalter, (Mittelstufe) eine Person, die etw. verwaltet Beispiel: Er ist Verwalter einiger Häuser im Stadtzentrum …   Extremes Deutsch

  • Verwalter — Inse Verwalter îs a recht guttmîtiger Moan, sagte der Bauer, wenn man au an Grôbhêt soaet, a schteckt se ruhig ei …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Verwalter, der — Der Verwalter, des s, plur. ut nom. sing. Fämin. oder dessen Gattinn, die Verwalterinn, eine Person, welche verwaltet. 1. In engerer Bedeutung und in einigen Gegenden derjenige, welcher die Wirthschaft eines Landgutes im Nahmen des Eigenthümers… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Verwalter der Heizungs- und Warmwassersysteme des Gebäudes — pastato šildymo ir karšto vandens sistemų prižiūrėtojas statusas Aprobuotas sritis šiluma apibrėžtis Fizinis ar juridinis asmuo arba Europos ekonominės erdvės susitarimą pasirašiusios valstybės juridinio asmens ar kitos organizacijos Lietuvoje… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»