Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

vertrauen

  • 101 entre nous

    en·tre nous
    [ˌɑ͂:(n)trəˈnu:, AM ˌɑ:n-]
    adv inv ( form or hum) unter uns, im Vertrauen
    strictly \entre nous streng vertraulich
    he told meand this is strictly \entre nousthat... er sagte mir, — und das bleibt unter uns — dass...

    English-german dictionary > entre nous

  • 102 used car

    I. n Gebrauchtwagen m; ( fig hum)
    would you buy a \used car from this man? würden Sie diesem Mann vertrauen?
    II. n modifier (dealer, guarantee, purchase, sales, salesman) Gebrauchtwagen-
    * * *
    n.
    Gebrauchtwagen m.

    English-german dictionary > used car

  • 103 vote of confidence

    (a vote taken to establish whether the government or other authority still has the majority's support for its policies.) das Vertrauensvotum
    * * *
    vote of ˈcon·fi·dence
    n Vertrauensvotum nt; ( fig) Vertrauensbeweis m
    he proposed a \vote of confidence in the government er sprach der Regierung das Vertrauen aus
    * * *
    n.
    Vertrauensvotum n.

    English-german dictionary > vote of confidence

  • 104 a word in your ear

    n.
    ein Wort im Vertrauen n.

    English-german dictionary > a word in your ear

  • 105 have confidence in someone

    expr.
    zu jemandem Vertrauen haben ausdr.

    English-german dictionary > have confidence in someone

  • 106 absolutely

    ab·so·lute·ly [ˌæbsəʼlu:tli] adv
    1) ( completely) absolut, völlig;
    you're \absolutely right Sie haben vollkommen [o völlig] Recht;
    you have \absolutely no idea du hast [ja] überhaupt keine Ahnung;
    \absolutely forbidden strikt verboten;
    sth is \absolutely true etw stimmt hundertprozentig;
    to \absolutely agree with sb jdm vollkommen zustimmen;
    to \absolutely believe in sth etw bedingungslos glauben;
    to trust sb \absolutely jdm bedingungslos vertrauen
    2) ( emphatic) absolut;
    it's been \absolutely ages since we last met! wir haben uns ja Jahrhunderte nicht gesehen! ( fam)
    it was an excellent film - \absolutely! das war ein toller Film - absolut! (sl)
    \absolutely not! nein, überhaupt nicht!;
    \absolutely delicious einfach köstlich;
    to be \absolutely determined to do sth fest [o ( fam) wild] entschlossen sein, etw zu tun;
    \absolutely nothing überhaupt nichts;
    to mean \absolutely everything to sb jdm alles bedeuten; person, animal also jds Ein und Alles nt sein
    3) ling absolut

    English-German students dictionary > absolutely

  • 107 abuse

    n [əʼbju:s]
    [verbal] \abuse Beschimpfung[en] fpl;
    a stream [or torrent] of \abuse ein Schwall m von Beschimpfungen;
    a term of \abuse ein Schimpfwort nt;
    to hurl \abuse at sb jdn beschimpfen;
    to hurl a torrent of \abuse at sb jdm einen Schwall von Beschimpfungen entgegenschleudern
    2) no pl ( maltreatment) Missbrauch m;
    child \abuse Kindesmissbrauch m;
    to have been a victim of child \abuse als Kind missbraucht worden sein;
    mental/physical \abuse psychische/körperliche Misshandlung;
    sexual \abuse sexueller Missbrauch
    3) no pl ( misuse) Missbrauch m;
    be open to \abuse sich leicht missbrauchen lassen, leicht ausgenutzt werden;
    alcohol/drug \abuse Alkohol-/Drogenmissbrauch m
    4) ( breach) Verletzung f;
    \abuse of human rights Menschenrechtsverletzungen fpl
    \abuses pl korrupte Machenschaften vt [əʼbju:z]
    1) ( verbally)
    to [verbally] \abuse sb jdn beschimpfen
    2) ( maltreat)
    to \abuse sb/ an animal jdn/ein Tier missbrauchen;
    to \abuse sb emotionally/ physically/ sexually jdn psychisch/körperlich/sexuell misshandeln
    3) ( exploit)
    to \abuse sth etw missbrauchen;
    to \abuse one's authority/ position seine Autorität/Position missbrauchen;
    to \abuse sb's kindness jds Freundlichkeit f ausnützen;
    to \abuse sb's trust jds Vertrauen nt missbrauchen
    4) ( breach)
    to \abuse sb's rights jds Rechte ntpl verletzen

    English-German students dictionary > abuse

  • 108 believe

    be·lieve [bɪʼli:v] vt
    to \believe sth etw glauben;
    \believe [you] me du kannst mir glauben!;
    would you \believe it? kannst du dir das vorstellen?, also unglaublich! ( fam)
    I wouldn't have \believed it of them das hätte ich nicht von ihnen gedacht;
    she couldn't [or could hardly] \believe her ears/ eyes sie traute ihren Ohren/Augen nicht;
    I couldn't \believe my luck ich konnte mein Glück [gar] nicht fassen;
    I'll \believe it when I see it! das glaube ich erst, wenn ich es sehe!;
    I can't \believe how... ich kann gar nicht verstehen, wie...;
    \believe it or not ob du es glaubst oder nicht ( fam)
    to not \believe a word of sth kein Wort von etw dat glauben;
    to \believe sb to be sth jdn für etw akk halten;
    to \believe that... glauben, dass...;
    to find sth hard to \believe etw kaum glauben [o fassen] können;
    she found it hard to \believe that... es fiel ihr schwer, zu glauben, dass...
    2) to make \believe [that] [or to be] ... ( pretend) so tun, als ob...;
    the boys made \believe to be [or that they were] pirates die Jungen taten so, als wären sie Piraten
    PHRASES:
    seeing is believing ( is believing) was ich sehe, glaube ich vi
    to \believe in sth UFOs, God an etw akk glauben
    to \believe in sb/ sth auf jdn/etw vertrauen
    to \believe in sth für etw akk sein, viel von etw dat halten;
    I \believe in going for a run every morning ich bin fest davon überzeugt, dass man täglich morgens joggen sollte
    4) ( think) glauben, denken;
    Jane Roberts, I \believe? sind Sie nicht Jane Roberts?;
    the robbers are \believed to have escaped via Heathrow Airport man nimmt an, dass die Räuber über den Flughafen Heathrow entkommen sind;
    we have [every] reason to \believe that... wir haben [allen] Grund zu der Annahme, dass... ( geh)
    I \believe not/so ich glaube nicht/schon

    English-German students dictionary > believe

  • 109 betray

    be·tray [bɪʼtreɪ] vt
    to \betray sth etw verraten;
    to \betray a promise sich akk nicht an ein Versprechen halten;
    to \betray a secret to sb jdm ein Geheimnis verraten;
    to \betray sb's trust jds Vertrauen missbrauchen;
    to \betray sb ( be unfaithful) jdm untreu sein;
    ( deceive) jdn betrügen [o ( geh) hintergehen];
    to \betray sth etw zeigen [o erkennen lassen];
    to \betray one's ignorance seine Unkenntnis verraten

    English-German students dictionary > betray

  • 110 between

    be·tween [bɪʼtwi:n] prep
    1) ( in middle of) zwischen +dat with verbs of motion zwischen +akk
    2) ( within) zwischen +dat;
    to have nothing \between one's ears nichts zwischen den Ohren haben ( fam)
    3) ( from one place to other) zwischen +dat with verbs of motion zwischen +akk ( at point within)
    the town lies halfway \between Rome and Florence die Stadt liegt auf halbem Weg zwischen Rom und Florenz
    4) ( from one time to other) zwischen +dat;
    traffic is at its worst \between 7:00 and 8:00 am der Verkehr ist am schlimmsten zwischen 7.00 und 8.00 Uhr morgens;
    you shouldn't eat \between meals du sollst nicht zwischen den Mahlzeiten essen;
    \between times [or whiles] in der Zwischenzeit
    5) ( in interaction with) zwischen +dat;
    an agreement \between the parties eine Übereinkunft zwischen den Parteien;
    the survey shows a link \between asthma and air pollution die Untersuchung zeigt einen Zusammenhang zwischen Asthma und Luftverschmutzung
    6) ( among) zwischen +dat;
    a close friendship had existed \between them zwischen ihnen hatte eine enge Freundschaft bestanden;
    trade \between the two countries has increased der Handel zwischen den beiden Ländern hat zugenommen;
    let me tell you something \between friends lass mich dir unter Freunden was sagen;
    \between you and me unter uns gesagt
    7) ( separating) zwischen +dat;
    to stand/come \between sb/sth [and sb/sth] zwischen jdm/etw [und jdm/etw] stehen/zwischen jdn/etw [und jdn/etw] geraten [o kommen];
    what's the difference \between them? was ist der Unterschied zwischen ihnen?
    8) ( combination of) zwischen +dat;
    something \between sb/ sth and sb/ sth etwas zwischen jdm/etw und jdm/etw;
    a cross/mixture \between sth/ sb and sth/sb ein Mittelding/eine Mischung zwischen jdm/etw und jdm/etw
    9) ( one from many) zwischen +dat;
    to be torn \between sth [and sth] zwischen etw dat [und etw dat] hin und her gerissen sein
    PHRASES:
    to read \between the lines zwischen den Zeilen lesen adv
    inv dazwischen;
    [just] \between you and me [or ourselves] unter uns gesagt, im Vertrauen gesagt;
    in-\between dazwischen;
    \between-meal snack Zwischenmahlzeit f

    English-German students dictionary > between

  • 111 confidentially

    con·fi·den·tial·ly [ˌkɒnfɪʼdən(t)ʃəli, Am ˌkɑ:nfəʼ-] adv
    vertraulich;
    to tell sb sth \confidentially jdm etw im Vertrauen sagen

    English-German students dictionary > confidentially

  • 112 consider

    con·sid·er [kənʼsɪdəʳ, Am -ɚ] vt
    to \consider sth über etw akk nachdenken, sich dat etw akk überlegen;
    well, I'll consider it ich lasse es mir durch den Kopf gehen;
    to \consider sb/ sth for sth jdn/etw für etw akk in Erwägung ziehen;
    to be \considered for a job für einen Job in Erwägung gezogen werden;
    to \consider doing sth daran denken [o sich akk mit dem Gedanken tragen], etw zu tun;
    to \consider how/ what/ where/why... darüber nachdenken [o sich dat überlegen], wie/was/wo/warum...
    2) ( look at)
    to \consider sb/ sth jdn/etw betrachten;
    to \consider sth/sb an etw/jdn denken;
    to \consider sth etw bedenken [o berücksichtigen];
    you've got to \consider the time factor Sie dürfen den Zeitfaktor nicht aus dem Auge verlieren;
    all things \considered alles in allem
    3) ( regard as)
    to \consider sb/sth [as [or to be]] sth jdn/etw für etw akk halten, jdn/etw als etw akk betrachten;
    I \consider it a compliment/ an honour/an insult... ich betrachte es als Kompliment/Ehre/Beleidigung...;
    \consider yourself at home fühlen Sie sich wie zu Hause;
    \consider yourself sacked! betrachten Sie sich als entlassen!;
    do you \consider her trustworthy? denkst du, man kann ihr vertrauen?;
    to \consider sb a genius jdn für ein Genie halten;
    \consider it done schon erledigt! ( fam)
    to \consider oneself lucky that... sich akk glücklich schätzen können, dass...;
    to be \considered [to be] sth als etw gelten;
    to \consider that... denken [o der Meinung sein], dass...

    English-German students dictionary > consider

  • 113 credulity

    cre·du·lity [krəʼdju:ləti, Am -ʼdu:lət̬i, -ʼdju:-] n
    ( form) Leichtgläubigkeit f; ( trustingness) Gutgläubigkeit f;
    to stretch [or strain] sb's \credulity jds Vertrauen auf die Probe stellen

    English-German students dictionary > credulity

  • 114 distrust

    dis·trust [dɪʼstrʌst] vt
    to \distrust sb/ sth jdm/etw misstrauen;
    to be deeply/widely \distrusted sehr wenig Vertrauen genießen n
    no pl Misstrauen nt;
    a [deep] \distrust of sb/ sth ein [tiefes] Misstrauen gegenüber jdm/etw;
    mutual \distrust gegenseitiges Misstrauen;
    to encounter sth with deep \distrust etw dat mit großem Misstrauen begegnen

    English-German students dictionary > distrust

  • 115 ear

    1. ear [ɪəʳ, Am ɪr] n
    anat Ohr nt;
    \ear, nose and throat specialist Hals-Nasen-Ohren-Arzt, -Ärztin m, f, HNO-Arzt, -Ärztin m, f;
    to have good \ears gute Ohren [o ein feines Gehör] haben;
    to grin/smile from \ear to \ear von einem Ohr zum anderen grinsen/strahlen ( fam)
    PHRASES:
    to be up to one's \ears in debt/work bis über die Ohren in Schulden/Arbeit stecken;
    to have [or keep] an \ear to the ground auf dem Laufenden bleiben [o sein];
    to be all \ears ganz Ohr sein;
    to listen with half an \ear [nur] mit halbem Ohr zuhören;
    to go in one \ear and out the other zum einen Ohr hinein- und zum anderen wieder hinausgehen ( fam)
    to keep one's \ears open die Ohren offen halten;
    to be out on one's \ear ( fam) rausgeflogen sein ( fam)
    [to give sb] a thick \ear ( esp Brit) jdm ein paar hinter die Ohren geben ( fam), jdm eine runterhauen ( fam)
    sb's \ears are burning jdm klingen die Ohren ( hum) ( fam)
    to close one's \ears to sth etw ignorieren;
    sb's \ears are flapping jd spitzt die Ohren ( fam)
    to gain the \ear of sb bei jdm Gehör finden;
    to have an \ear for sth für etw akk ein Gehör haben, ein [feines] Ohr für etw akk haben;
    sb has sth coming out of their \ears ( fam) etw hängt jdm zum Hals[e] [he]raus ( fam)
    to have the \ear of sb jds Vertrauen nt haben
    2. ear [ɪəʳ, Am ɪr] n
    agr Ähre f

    English-German students dictionary > ear

  • 116 enjoy

    en·joy [ɪnʼʤɔɪ, Am enʼ-] vt
    to \enjoy sth etw genießen;
    did you \enjoy your holiday? hatten Sie einen schönen Urlaub?;
    he \enjoyed his meal ihm hat das Essen sehr gut geschmeckt;
    did you \enjoy the film? hat dir der Film gefallen?;
    to \enjoy the company of sb gern[e] mit jdm zusammen sein;
    to \enjoy doing sth etw gern[e] tun;
    I really \enjoyed talking to you es war wirklich nett, sich mit dir zu unterhalten
    to \enjoy sth;
    from childhood on she's always \enjoyed popularity von Kindheit an hat sie immer im Rampenlicht gestanden;
    to \enjoy an advantage einen Vorteil genießen;
    to \enjoy sb's confidence jds Vertrauen genießen;
    to \enjoy good health sich akk guter Gesundheit erfreuen;
    to \enjoy the right to do sth berechtigt sein, etw zu tun
    3) ( have fun)
    to \enjoy oneself sich akk amüsieren;
    \enjoy yourself! viel Spaß!;
    the waiter said “\enjoy yourself!” der Kellner wünschte uns guten Appetit

    English-German students dictionary > enjoy

  • 117 entre nous

    en·tre nous ã:(n)trəʼnu:, Am ˌɑ:n-] adv
    ( form) ( hum) unter uns, im Vertrauen;
    strictly \entre nous streng vertraulich;
    he told me - and this is strictly \entre nous - that... er sagte mir, - und das bleibt unter uns - dass...

    English-German students dictionary > entre nous

  • 118 erode

    [ɪʼrəʊd, Am ɪʼroʊd] vt
    to \erode sth
    1) geol etw auswaschen [o fachspr erodieren];
    2) chem etw zerfressen;
    3) (fig: undermine)
    to \erode sb's confidence jds Vertrauen untergraben vi
    1) geol erodieren; soil abtragen;
    2) (fig: disappear) belief abnehmen, [dahin]schwinden

    English-German students dictionary > erode

  • 119 few

    [fju:] adj
    1) attr, inv ( some) einige;
    there are a \few sandwiches left over from the party es sind noch ein paar Sandwiches von der Feier übrig;
    I've got to get a \few things ich muss ein paar Dinge kaufen;
    may I ask a \few questions? darf ich ein paar Fragen stellen?;
    I'll be ready in just a \few minutes ich bin gleich fertig;
    can I have a \few words with you? kann ich mal kurz mit dir sprechen?;
    every \few days/ minutes/ weeks alle paar Tage/Minuten/Wochen;
    2) (emph: not many) wenige;
    he is among the very \few people I can trust er gehört zu den ganz wenigen Leuten, denen ich vertrauen kann;
    so \few people attended the party that it was embarrassing auf der Party waren so wenige Leute, dass es peinlich war;
    there are only a \few days left before we leave for France in ein paar Tagen fahren wir nach Frankreich;
    there are \few things in this world that give me more pleasure than a long bath nur weniges auf der Welt bereitet mir mehr Vergnügen als ein langes Bad;
    \fewer people smoke these days than used to heute rauchen weniger Menschen als früher;
    the benefits of this scheme are \few dieser Plan hat nur wenige Vorteile;
    he's a man of \few words er sagt nie viel ( form);
    I've warned him on no \fewer than five occasions ich habe ihn schon mindestens fünf Mal gewarnt;
    his fiction has caused not a \few readers to see red bei seinen Romanen sehen nicht wenige Leser rot;
    as \few as... nur...
    3) attr, inv ( many) viele;
    I know a \few people who... ich kenne einige Leute, die...;
    ( Brit)
    she put on a good \few pounds over Christmas sie hat über Weihnachten einige Pfunde zugelegt;
    quite a \few [people] ziemlich viele
    PHRASES:
    to be \few and far between dünn gesät sein;
    such opportunities are \few and far between solche Gelegenheiten gibt es nicht oft;
    precious \few... ( fam) reichlich wenig... ( fam) pron
    a \few of these apples ein paar von diesen Äpfeln;
    many believe it but only a \few are prepared to say viele glauben es, aber nur wenige sagen es;
    a \few of us/ you/ them einige von uns/euch/ihnen;
    2) (emph: not many) wenige;
    \few can remember back that far nur wenige können sich so weit zurückerinnern;
    not many showed up and the \few who did left early es kamen nicht viele, und die paar, die kamen, gingen bald;
    \few if any still believe that... kaum einer glaubt heute noch, dass...;
    only some \few master more than ten languages nur ein paar wenige sprechen mehr als zehn Sprachen;
    \few of the houses in the village made it through the hurricane nur wenige Häuser in dem Ort überstanden den Hurrikan;
    \few of them actually got an interview nur wenige wurden zu einem Gespräch eingeladen;
    there were too \few of us to charter the plane wir waren nicht genug, um das Flugzeug chartern zu können;
    not a \few nicht wenige;
    though she's young, her talents are not a \few obwohl sie jung ist, hat sie viele Talente
    3) ( many)
    a good \few ( Brit) ziemlich viele;
    quite a \few eine ganze Menge
    PHRASES:
    precious \few herzlich wenig +akk;
    to have had a \few einen sitzen haben ( fam)
    to have had a \few too many etwas zu viel getrunken haben n
    1) ( elite)
    the \few pl die Auserwählten;
    only the \few can say they've dined with the Queen nur wenige Auserwählte können von sich sagen, dass sie mit der Queen gespeist haben
    2) ( minority)
    the \few pl die Minderheit;
    I was one of the lucky \few who... ich gehörte zu den wenigen Glücklichen, die...;
    one of the fortunate [or happy] \few eine(r) der wenigen Glücklichen
    3) ( Brit) hist
    the F\few pl RAF-Piloten (Zitat aus einer Rede von Winston Churchill)

    English-German students dictionary > few

  • 120 gain

    [geɪn] n
    1) ( increase) Anstieg m kein pl; in speed Erhöhung f kein pl, Zunahme f kein pl;
    weight \gain Gewichtszunahme f;
    a \gain in numbers ein zahlenmäßiger Zuwachs;
    a \gain in height eine Zunahme an Höhe;
    a \gain in profits/ business/ productivity eine Gewinn-/Geschäfts-/Produktivitätssteigerung
    2) econ, fin ( profit) Gewinn m;
    net \gain Nettogewinn m, Reingewinn m;
    pre-tax \gain Vorsteuergewinn m
    3) ( achievement) Gewinn m kein pl, ( advantage) Vorteil m;
    personal/political \gain persönlicher/politischer Vorteil;
    to do sth for \gain etw zu seinem eigenen Vorteil tun;
    ( for money) etw für Geld tun vt
    1) ( obtain)
    to \gain sth etw bekommen [o erlangen];
    to \gain access to a person/ building sich dat Zugang zu einer Person/einem Gebäude verschaffen;
    to \gain acceptance/ popularity akzeptiert/populär werden;
    to \gain confidence [or self-confidence] Selbstvertrauen entwickeln;
    to \gain sb's confidence jds Vertrauen erhalten;
    to \gain control of sth etw unter seine Kontrolle bekommen;
    to \gain entrance/entry [to sth] sich dat den Zutritt [zu etw dat] verschaffen;
    to \gain entree into social circles Zutritt zu gesellschaftlichen Kreisen erhalten;
    to \gain experience Erfahrungen sammeln;
    to \gain freedom/ independence die Freiheit/Unabhängigkeit erlangen;
    to \gain ground ( progress) work [an] Boden gewinnen; disease um sich akk greifen; rumours sich akk verbreiten;
    to \gain ground [on sb] ( catch up) [im Vergleich zu jdm] aufholen;
    to \gain an impression einen Eindruck bekommen;
    to \gain insight [into sth] einen Einblick [in etw akk] bekommen, [etw] verstehen;
    to \gain knowledge sein Wissen erweitern, Wissen sammeln;
    to \gain prestige an Prestige gewinnen;
    to \gain recognition [or respectability] Anerkennung finden, anerkannt werden;
    to \gain a reputation for being sth sich dat einen Namen als etw machen;
    to \gain success Erfolg haben;
    to \gain time Zeit gewinnen;
    to \gain a victory einen Sieg erringen;
    you've got nothing to lose and everything to \gain du hast nichts zu verlieren, aber alles zu gewinnen;
    what do you hope to \gain from the course? was versprechen Sie sich von diesem Kurs?;
    her performance \gained her international fame durch ihre Leistung erlangte sie internationalen Ruhm;
    the party have \gained a lot of support die Partei ist in der Sympathie der Wähler stark gestiegen
    2) ( increase)
    to \gain altitude [an] Höhe gewinnen;
    to \gain confidence/ experience/ competence an Sicherheit/Erfahrung/Kompetenz zunehmen;
    to \gain impetus [or momentum] an Schwung [o Kraft] gewinnen;
    to \gain strength kräftiger werden, an Kraft zunehmen;
    to \gain velocity [or speed] schneller werden;
    to \gain weight zunehmen;
    my watch has \gained about ten minutes over the last twenty-four hours meine Uhr geht jetzt innerhalb der letzten 24 Stunden 10 Minuten vor;
    the share index \gained ten points der Aktienindex stieg um 10 Punkte an
    3) ( reach) erreichen;
    to \gain one's destination sein Ziel erreichen
    PHRASES:
    to \gain a foothold Fuß fassen;
    to \gain the upper hand die Oberhand gewinnen;
    nothing ventured, nothing \gained (ventured, nothing \gained) wer wagt, gewinnt vi
    1) ( increase) zunehmen; prices, numbers [an]steigen; clock, watch vorgehen;
    once she went off the diet she started \gaining again sobald sie mit der Diät aufhörte, nahm sie gleich wieder zu;
    the share index \gained by ten points der Aktienindex stieg um 10 Punkte an;
    to \gain in numbers zahlenmäßig ansteigen;
    to \gain in height an Höhe gewinnen;
    to \gain in weight zunehmen;
    to \gain in profits/ business/ productivity Gewinn/Geschäft/Produktivität steigern
    2) ( profit) profitieren;
    to \gain from sth von etw dat profitieren;
    to \gain by doing sth durch etw akk profitieren
    3) ( catch up)
    to \gain on sb jdn mehr und mehr einholen;
    they're \gaining on us sie kommen immer näher ( fam)

    English-German students dictionary > gain

См. также в других словарях:

  • Vertrauen — Vertrauen, verb. regul. welches in doppelter Gestalt vorkommt. 1. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben, seine Wohlfahrt zuversichtlich von dem andern erwarten, wo es auf doppelte Art gebraucht wird. Sowohl mit der dritten Endung der Person… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • vertrauen — vertrauen, Vertrauen, vertraulich ↑ trauen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Vertrauen — vertrauen, Vertrauen, vertraulich ↑ trauen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Vertrauen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Diese Leute setzten ihr ganzes Vertrauen in ihr Geld …   Deutsch Wörterbuch

  • Vertrauen — Vertrauen, die Gemüthsstimmung, vermöge deren man von sich od. Andern mit Sicherheit etwas erwartet, daher ein hoher Grad von Zuversicht[528] auf sich selbst, od. auf die Treue einer Person, od. auf den glücklichen Erfolg einer Unternehmung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vertrauen — ↑Kredit …   Das große Fremdwörterbuch

  • vertrauen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • trauen Bsp.: • Bist du sicher, dass wir ihm (ver)trauen können? …   Deutsch Wörterbuch

  • vertrauen — V. (Grundstufe) eine Person für zuverlässig halten Beispiele: Er vertraut ihr nicht mehr. Ich vertraue auf unsere Liebe …   Extremes Deutsch

  • vertrauen — vertrauen, vertraut, vertraute, hat vertraut Ich kenne dich gut. Ich vertraue dir …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Vertrauen — Unter dem Begriff Vertrauen wird die Annahme verstanden, dass Entwicklungen einen positiven oder erwarteten Verlauf nehmen. Der Unterschied zu dem Begriff Hoffnung besteht darin, dass Hoffnung auch den negativen Ausgang von Entwicklungen mit ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Vertrauen — Glaube; Zuversicht; Gewissheit * * * ver|trau|en [fɛɐ̯ trau̮ən] <itr.; hat: sicher sein, dass man sich auf jmdn., etwas verlassen kann: er vertraute seinen Freunden; fest auf Gott vertrauen; sie vertraute ihren/auf ihre Fähigkeiten. Syn.:… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»