-
1 choix, au
a choice; usually meaning one may choose from several offerings. Chorizo- A spicy pork sausage from Latin countries, ranging in seasoning from mild and sweet to fiercely hot. Hotter versions come from areas of Spain and Portugal. Mexican versions contain a large variety of chiles and have a mealier texture and more complex flavor. Some of them even use fresh herbs giving it a green color. There is a Portuguese cousin to this sausage called linguiça, that is smoked and even hotter. -
2 chorizo
( SPAIN)Spicy sausage.( MEXICA)Spicy pork or beef sausage flavored with garlic and spices♦ Fresh, highly seasoned sausage flavored with chiles and spices.♦ Mexican or Spanish style sausage. The Spanish version is usually dried and flavored with paprika, while Mexican style chorizo is usually sold fresh either in links or in bulk and is flavored with chiles such as the ancho and pasilla.♦ A spicy pork sausage from all Hispanic countries, ranging in seasoning from mild and sweet to fiercely hot. Hotter versions come from areas of Spain and Portugal. Mexican versions contain a large variety of chiles and have a mealier texture and more complex flavor. Some of them even use fresh herbs giving it a green color. Portugal makes a cousin to this sausage called the linguisa, that is smoked and much hotter. -
3 fusilli
( ITALY)spiral-shaped pasta♦ Some versions are shaped like a spring. Other versions are shaped like a twisted spiral. -
4 spring roll
( CHINE)a lighter version of the egg roll, with fillings such as shrimp or black mushrooms♦ Thin sheets of dough which are filled with meat, seafood, or vegetables and rolled into logs. Spring rolls are most often deep fried, though they may also be steamed. Chinese versions use wheat doughs, while the Vietnamese and Thai versions use a rice paper wrapper. -
5 giorno
m daygiorno di arrivo/partenza arrival/departure dategiorno di paga paydaygiorno feriale weekday, working daygiorno festivo (public) holidayilluminato a giorno floodlitl'altro giorno the other dayogni giorno every daya giorni ( fra pochi giorni) in a few days (time)al giorno a dayal giorno d'oggi nowadaysin pieno giorno in broad daylightdi giorno by day* * *giorno s.m.1 ( periodo di 24 ore) day: un giorno d'estate, a summer day; un giorno di pioggia, a rainy day; giorno festivo, holiday; giorno lavorativo, feriale, workday (o working day); giorno libero, di riposo, day off; i miei giorni liberi sono..., my free days are...; un bambino di pochi giorni, a baby a few days old; la carica di questo orologio dura tre giorni, this watch goes for three days without having to be wound up; che giorno è oggi?, what's the date today? (o what's today's date?); che giorno parti?, what day are you leaving?; per partire, un giorno vale l'altro, one day is as good as the next for leaving; lavora 8 ore al giorno, he works eight hours a day (o an eight-hour day); lavora tutto il ( santo) giorno, he works all day (o all day long o the whole day); si sveglia tutti i giorni alle 8, he wakes up at 8 every day; mancano ancora molti giorni alla fine della vacanza, there's still a long way to go before the end of the holiday; è in ospedale da molti giorni, he has been in hospital for many days now; lo so già da molti giorni, I've known about it for a few days (o for quite a long time) now; l'ho visto l'altro giorno, ( l'altro ieri) I saw him the day before yesterday; ( qualche giorno fa) I saw him the other day; l'ho visto qualche giorno fa, I saw him a few days ago; l'ho visto il giorno dopo e stava già meglio, I saw him the day after and he was already better; due volte al giorno, twice a day; un giorno sì e uno no, every other day; un giorno ti dirò, some day I'll tell you; e un ( bel) giorno partì..., and one day he left // un giorno o l'altro ti pentirai di questa scelta, one of these days (o sooner or later) you'll regret this choice; ti verrò a trovare un giorno o l'altro, uno di questi giorni, one of these days I'll come and see you // un giorno dopo l'altro, giorno dopo giorno, day after day // è sparito da un giorno all'altro, he disappeared overnight; ci è capitato tutto da un giorno all'altro, it all happened overnight (o very suddenly); potrebbe succedere da un giorno all'altro, it could happen at any moment (o any moment now) // migliora di giorno in giorno, he's getting better and better each day (o day by day) // la situazione va affrontata giorno per giorno, the situation has to be dealt with on a day to day basis // il suo amore per lui diminuiva giorno dopo giorno, day by (o after) day her love for him grew weaker and weaker // è questione di giorni e sapremo chi ha vinto, we'll know who has won in a few days' time // arriverà a giorni, he'll be arriving any day now // a giorni è allegro, a giorni è triste, sometimes (o at times) he is cheerful, sometimes (o at times) he is sad // al giorno d'oggi, ai giorni nostri, nowadays (o at the present time) // (da) oggi a otto ( giorni), otto giorni (da) oggi, today week (o a week from today) // il dirottamento del jumbo è il fatto del giorno, the jumbo hijack is today's big event (o main story); l'uomo del giorno, the man of the moment // di tutti i giorni, for everyday use; everyday: un servizio di piatti per tutti i giorni, a set of plates for everyday use; sono problemi di tutti i giorni, they are everyday problems // mettere qlcu. a giorno di qlco., to acquaint s.o. with sthg.; essere a giorno di qlco., to be acquainted with sthg. // ho conosciuto giorni migliori, I have seen better days // finì i suoi giorni in ospedale, he ended his days in a hospital // avere i giorni contati, (fig.) to be at death's door // il giorno dei morti, All Soul's Day // il giorno del Signore, the Lord's Day // il buon giorno si conosce dal mattino, (prov.) you can tell the day from the morning2 ( ore di luce) day, daylight: i giorni si stanno allungando, the days are drawing out; di giorno, by day; studia giorno e notte, he studies night and day; sta facendo giorno, day is dawning; sul far del giorno, at the break of day; è ancora giorno, it's still day (light); al cadere del giorno, at sunset // luce del giorno, daylight; fare qlco. alla luce del giorno, (fig.) to do sthg. in broad daylight; la sua innocenza è chiara come la luce del giorno, (fig.) his innocence is crystal clear // giorno pieno, fatto, broad daylight; la rapina è avvenuta in pieno giorno, the robbery took place in broad daylight; si alzò a giorno fatto, he got up late in the morning (o when it was broad daylight) // illuminato a giorno, floodlit (o brightly lit); l'illuminazione della piazza era a giorno, the square was floodlit // tra i loro racconti ci corre quanto dal giorno alla notte, their two versions are as different as chalk and cheese // fare di notte giorno, to be a night bird (o a night owl)3 (astr.) day: giorno civile, calendar (o civil) day; giorno solare, calendar day; giorno solare vero, apparent solar day4 (comm., econ., fin.) day; date: giorno di consegna, delivery day; giorno di mercato, market day; giorno di paga, payday; (amm.) ultimo giorno utile, last clear day; giorni data, after date; a 30 giorni data, at 30 days after date; (mar.) giorni di controstallie, demurrage days // dare gli otto, i quindici giorni, to give a week's, a fortnight's notice // (econ.): essere all'ordine del giorno, to be on the agenda; giorno di chiusura del bilancio, balance-sheet date; giorno uomo, man-day; giorni lavorativi ( operativi), stream days; giorni consecutivi, running days // ( banca): giorno di valuta, value date; giorni di scadenza, term days; giorni di grazia, ( giorni di tolleranza concessi per i pagamenti) days of grace // ( Borsa): giorno dei compensi, di liquidazione, settlement ( o settling) day; giorno dei riporti, continuation ( o contango o making-up) day; giorno di presentazione fogli, name day; giorni intermedi, intermediate days* * *['dʒorno]sostantivo maschile1) dayogni quindici -i — every two weeks o fortnight BE
che giorno è oggi? — (della settimana) what day is it today? (del mese) what's the date today? what's today's date?
un giorno o l'altro — some day, one day
da un giorno all'altro — [ essere atteso] any day (now); [ cambiare] overnight, from one day to the next
ai -i nostri o al giorno d'oggi — nowadays, today
2) (ore di luce) daylight, daytimesul far del giorno — at the break of day, at daybreak
•giorno feriale — weekday, workday, working day
giorno del Giudizio — relig. Judgment Day, day of judgment, doomsday
giorno di paga — payday, account day
••tutti i santi -i — every blessed o single day, each and every day
* * *giorno/'dʒorno/ ⇒ 19sostantivo m.1 day; fra otto -i in a week('s time); ogni quindici -i every two weeks o fortnight BE; a due -i di treno two days away by train; due voli al giorno two daily flights; giorno per giorno day by day; verranno -i migliori better times will come; che giorno è oggi? (della settimana) what day is it today? (del mese) what's the date today? what's today's date? è il giorno in cui faccio la spesa it's my shopping day; un giorno o l'altro some day, one day; un bel giorno one fine day; tornerà a -i he'll be back in a few days; da un giorno all'altro [ essere atteso] any day (now); [ cambiare] overnight, from one day to the next; notizia del giorno news of the day; ai -i nostri o al giorno d'oggi nowadays, today2 (ore di luce) daylight, daytime; di giorno by o in daylight, in the daytime; sul far del giorno at the break of day, at daybreak; fare giorno to dawn; in pieno giorno in broad daylightandare a -i to depend on the day; tutti i santi -i every blessed o single day, each and every day; tutto il santo giorno the whole blessed day; tra i due ce ne corre quanto dal giorno alla notte they are as different as chalk and cheese\giorno di chiusura closing day; giorno feriale weekday, workday, working day; giorno festivo holiday; giorno del Giudizio relig. Judgment Day, day of judgment, doomsday; giorno lavorativo→ giorno feriale; giorno di paga payday, account day. -
6 saldare
"to weld;Verschweissen;unir por soldagem"* * *weldossa setfattura pay (off)* * *saldare v.tr.1 (metall.) to weld; ( brasare) to solder, to braze: saldare all'arco elettrico, to arc-weld; saldare a punti, to spot-weld; saldare a scintillio, to flash-weld; saldare ad argento, to silver-solder; saldare a ottone, to braze, to hard-solder; saldare a stagno, to solder, to soft-solder2 (fig.) ( collegare) to link up with (sthg.), to fit in with (sthg.), to dovetail into (sthg.), to tie up with (sthg.): il terzo atto della commedia non è ben saldato con il resto, the third act of the play does not link up well with (o does not fit in well with o does not dovetail well into) the rest of the play3 (comm.) to pay* (off), to settle, to square up, to quit, to balance, to liquidate: saldare un conto, una fattura, to pay (o to settle) a bill, an invoice; saldare il conto del sarto, to pay the tailor's bill (o to settle up with the tailor o to square up with the tailor); saldare i conti, to settle (o to balance) one's accounts; saldare un debito, to settle (o to quit o to discharge) a debt; saldare i creditori, to settle with creditors4 ( ossa, fratture ecc.) to join.◘ saldarsi v.intr.pron.1 (metall.) to weld; to solder3 (fig.) ( collegarsi) to tie up, to link, to fit: questi fatti non si saldano bene tra di loro, these facts don't tie up (o don't link up) very well; le loro due versioni non si saldano bene, their two versions don't tie up very well (o don't fit very well together).* * *[sal'dare]1. vt2) (conto) to settle, pay, (fattura, debito) to paysaldare un conto (con qn) — to settle an account (with sb), fig to settle a score (with sb)
2. vip (saldarsi)(ferita) to heal* * *[sal'dare] 1.verbo transitivo1) tecn. to solder, to weld2) med. to join [ frattura]3) fig. (collegare) to join, to link2.saldare in contanti, tramite assegno — to pay cash, by cheque
verbo pronominale saldarsi1) tecn. [ metalli] to solder, to weld2) med. [ ossa] to set*, to knit* (together)••saldare i conti con qcn. — to get even with sb
* * *saldare/sal'dare/ [1]1 tecn. to solder, to weld2 med. to join [ frattura]3 fig. (collegare) to join, to link4 comm. to pay*, to settle [ conto]; to pay* (off), to clear [ debito]; saldare in contanti, tramite assegno to pay cash, by chequeII saldarsi verbo pronominale1 tecn. [ metalli] to solder, to weld2 med. [ ossa] to set*, to knit* (together)saldare i conti con qcn. to get even with sb. -
7 variante
variante s.f.1 ( cambiamento) change, variation: apportare alcune varianti al programma, to make a few changes (o variations) to the programme; apportare una variante al circuito di gara, to make a change (o an alteration) to the race track2 ( versione diversa) version: lo stesso abito c'è anche nella variante azzurra, there is also a blue version of the same dress; un'auto prodotta in più varianti, a car produced in several versions (o models)3 (ling.) variant: ci sono molte varianti nella grafia di questa parola, there are many variants in the spelling of this word4 (econ., stat.) variance: variante di budget, budget variance; variante di spesa, spending variance; variante di prezzo, price variance; variante di volume delle vendite, sales volume variance◆ agg. varying, changing: condizioni varianti, varying terms.* * *[va'rjante]sostantivo femminile1) (modifica) variation, change2) (versione) version, model3) ling. variant* * *variante/va'rjante/sostantivo f.1 (modifica) variation, change2 (versione) version, model3 ling. variant. -
8 corrispondenza sf
[korrispon'dɛntsa]1) (conformità) correspondence, fig connection, relation2) (posta: atto di scrivere) correspondence, (insieme di lettere) mailcorrispondenza in arrivo/partenza — incoming/outgoing mail
3) Mat relation -
9 discordanza sf
[diskor'dantsa](gen) discordance, dissonance, Mus discord -
10 corrispondenza
sf [korrispon'dɛntsa]1) (conformità) correspondence, fig connection, relation2) (posta: atto di scrivere) correspondence, (insieme di lettere) mailcorrispondenza in arrivo/partenza — incoming/outgoing mail
3) Mat relation -
11 discordanza
sf [diskor'dantsa](gen) discordance, dissonance, Mus discord -
12 alfredo
A pasta sauce originally consisting of butter, cream, and the finest parmesan cheese available. Modern versions add garlic, peas, and less expensive parmesan. -
13 beurre blanc
( FRANCE)sauce of wine and vinegar boiled down with minced shallots, then thickened with butter♦ An emulsified sauce made of a wine or vinegar reduction blended with softened butter. This may be flavored in many ways, for fish, vegetables, and poultry dishes. This is a very tricky sauce and does not hold for long periods of time. Because of this, modern versions add a touch of cream to stabilize the sauce for longer periods of time. -
14 blini
A small pancake made of buckwheat flour and leavened with yeast. These pancakes are often brushed with large amounts of melted butter and served with caviar and sour cream. Other versions may be made of vegetable purees or semolina flour. -
15 bordelaise
( FRANCE)fairly thin brown sauce of shallots, red wine and tarragon♦ Bordeaux style; also a term used to describe a brown sauce with shallots and red wine. Some versions of this sauce include slices of bone marrow added at the end of cooking. Fish dishes with this name are cooked with white Bordeaux wine. Not to be confused with bordelique, which means messy, sloppy, or like a bordello. -
16 borscht
( JEWISH)Beet soup of Eastern European origin. Served cold with sour cream or hot with a plain boiled potato.a classic beet soup served hot or chilled, pureed or chunky.♦ A rich soup from Eastern Europe containing beets or cabbage. Other ingredients may include potatoes, beans, meat or sausage. The best known of these soups is a cold version based on beets and served with sour cream, but hot versions are very common. -
17 bouillabaisse
( FRANCE)various fish (including scorpion fish) cooked in a soup of tomatoes, garlic, saffron and olive oil♦ A rich fish stew from southern France. This was once a poor man's meal made of any fish available. Modern versions include lobster and shrimp. The broth is flavored with garlic, orange peel, fennel, and saffron. Olive oil is added to the stew and rapidly boiled to blend it into the broth. The stew is served with croutons and rouille, a variation of aioli. -
18 charlotte
( FRANCE)dessert of flavored creams and/or fruit molded in a cylindrical dish lined with ladyfingers (if served cold) or strips of buttered bread (if served hot)♦ The name for two different desserts. The first preparation is made of slices of bread which are lined in a mold, filled with fruit, and baked until the bread acquires a golden color and crisp texture. The second version, similar to the first, lines a mold with cake or lady fingers and is filled with a bavarian cream. These may also be filled with whipped cream or even a fruit mousse. More elaborate versions layer the cake with jam, then slices of this cake is used to line the mold.♦ classic dessert in which a dish is lined with ladyfingers, filled with custard or other filling, and served cold; in the hot version, the dish is lined with crustless white bread sautéed in butter, filled with fruit compote and baked. Also a potato variety.( ITALY)ice-cream cake with cream, biscuits and fruit -
19 Cock-a-Leekie
A thick Scottish soup made with chicken, leeks, and barley. Modern versions have lightened up this soup by using a chicken broth garnished with leeks and barley. -
20 coeur à la creme
"the heart of the cream" --- a soft cheese dessert where the mixture is drained in a mold to help it set. The cheese is then turned out onto a platter and served with fruit and bread. Alternate versions use mixtures of ricotta and cream cheese and flavored with liquor and citrus juice. This is then molded and served with a berry coulis.
См. также в других словарях:
versions — Early translations of the Hebrew OT and Greek NT. They were made into other languages of the ancient Near East and also into Latin. These are among the aids available to a textual critic in the never ending search for a text as close as possible… … Dictionary of the Bible
Versions of the Bible — • Article on versions of the Bible in the original languages and in translation. Grouped by source Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Versions of the Bible Versions of the Bible … Catholic encyclopedia
Versions alternatives de morceaux de Bjork — Versions alternatives de morceaux de Björk Ceci est une liste des remixes (ou versions alternatives) officiels de Björk, par album et par morceau. Beaucoup de ces remixes ont été réalisés par des collaborateurs de longue date, comme Nellee Hooper … Wikipédia en Français
Versions alternatives de morceaux de Björk — Ceci est une liste des remixes (ou versions alternatives) officiels de Björk, par album et par morceau. Beaucoup de ces remixes ont été réalisés par des collaborateurs de longue date, comme Nellee Hooper, Graham Massey/808 State (Army of Me), Guy … Wikipédia en Français
Versions alternatives de morceaux de björk — Ceci est une liste des remixes (ou versions alternatives) officiels de Björk, par album et par morceau. Beaucoup de ces remixes ont été réalisés par des collaborateurs de longue date, comme Nellee Hooper, Graham Massey/808 State (Army of Me), Guy … Wikipédia en Français
Versions coupées de la Simca 1000 — Versions coupé de la Simca 1000 Simca 1000 Coupé 1200 S Constructeur : Simca Production : de 1962 à 1971 Classe : Citadine … Wikipédia en Français
Versions of the Bible, Coptic — • At least parts of Scripture were translated into all four dialects of the Coptic language, though there is some debate about which of the Coptic versions is oldest Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
Versions Jane — est un album de reprises de chansons de Serge Gainsbourg par Jane Birkin, sorti en 1996. Chaque chanson bénéficie de nouveaux arrangements par différents collaborateurs. Liste des titres No Titre … Wikipédia en Français
Versions and ports of Doom — Doom is one of the most widely ported video games in the first person shooter genre: starting with the original MS DOS version (released as shareware on December 10, 1993), it has been released officially for 7 computer operating systems, 9 video … Wikipedia
Versions of Ramayana — Depending on the methods of counting, as many as three hundred[1][2] versions of the Indian epic poem, the Ramayana, are known to exist. The oldest version is generally recognized to be the Sanskrit version attributed to the sage Valmiki. The… … Wikipedia
Versions d'un logiciel — Version d un logiciel Une version d un logiciel correspond à un état donné de l évolution d un produit logiciel utilisant le versionnage. Selon le Grand dictionnaire terminologique, le versionnage (équivalent francophone de l anglais versioning)… … Wikipédia en Français