-
21 (автоматизированное) управление версиями
Programming: version control (программных средств)Универсальный русско-английский словарь > (автоматизированное) управление версиями
-
22 (автоматизированное) управление обновлением поколений
Programming: version control (проектов ИС или версий программных средств)Универсальный русско-английский словарь > (автоматизированное) управление обновлением поколений
-
23 версионность
Information technology: version control (управление версиями) -
24 контроль версий файлов
Information technology: file-version controlУниверсальный русско-английский словарь > контроль версий файлов
-
25 конфигурационное управление и контроль версий
Engineering: configuration management and version controlУниверсальный русско-английский словарь > конфигурационное управление и контроль версий
-
26 математическое обеспечение управления программной версией
Chemical weapons: program version control softwareУниверсальный русско-английский словарь > математическое обеспечение управления программной версией
-
27 средство управление версиями
Information technology: version control toolУниверсальный русско-английский словарь > средство управление версиями
-
28 управление конфигурацией и контроль версий
Network technologies: configuration management and version controlУниверсальный русско-английский словарь > управление конфигурацией и контроль версий
-
29 управление вариантами-поколениями
Programming: (автоматизированное) version control (проекта ИС)Универсальный русско-английский словарь > управление вариантами-поколениями
-
30 управление обновлением поколений
Programming: (автоматизированное) version control (проектов ИС или версий программных средств)Универсальный русско-английский словарь > управление обновлением поколений
-
31 управление обновлением поколений
( проектов ИС или версий программных средств) version controlРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > управление обновлением поколений
-
32 SVCS
-
33 Versionskontrolle
f COMP version controlDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Versionskontrolle
-
34 вариант
version
(компоновки летательного аппарата)
-(напр. ручного управления при наличии автоматическоro) — (manual control) alternative the automatic oxygen mask drop out system with 2 redundancies and a manual alternative.
-, административный — executive version
-, внутренней компоновки — interior layout /arrangement/ version
-, геологоразведочный — geophysical survey version
-, гражданский — civil version
-, грузовой — cargo /freighter/ version
-, грузопассажирский экономический смешанный — mixed freight and economy class version
-, деловой — business version
-, десантный (для перевозки войск и грузов) — aerial delivery version
-, десантный (транспортный для перевозки войск) — troop-carrier version
-, десантный (для парашютистов и парашютной выброски грузов) — paradrop version
- загрузки (самолета) — (aircraft) loading variant /condition/
- загрузки (багаж при себе) — carry-on baggage compartment loading variant
- изготовления (тип, модель) — make
- компоновки (внутренней ла) — interior layout version
-, комфортный — de-luxe version
-, корабельный — shipborne version
-, модифицированный (самолета) на 150 мест — modified version the aircraft is produced in modified version as trainer. 150-seater version
- нагрузки (самолета) — (aircraft) loading variant /condition/
-, опытный (выпускаемый окб) — prototype
-, основной — basic version
-, пассажирский — passenger transport version
-, перегоночный — ferry version
- подвески (вооружения) — external store (attachment, suspension) variant
-, пожарный — fire-fighting version
- посадочного десантирования (техники или десантников с вертолета) — air-mission landing version
- применения (ла) — type of operation
- размещения пассажиров — seating configuration
самолет эксплуатируется в (трех) вариантах размещения пассажиров. — the aircraft is used in (three) seating configurations.
-, резервный (напр. включения кислородного оборудования) — redundancy the automatic oxygen mask drop out system with 2 redundancies.
- (вертолета) с внешней подвеской груза — external (sling) load-carrier version (helicopter)
- салон (повышенного комфорта) — de-luxe version
- самолета — aircraft version, version of aircraft
-, санитарный — ambulance version
-, серийный — production version
-, служебный — business version
-, смешанный — mixed (-class) version
-,.спасательный — rescue version
-, стандартный — standard version
- (ла) транспортировки грузов — cargo version (aircraft)
- (ла) транспортировки личноro состава — troop carrier version (aircraft)
-, транспортный — transport version
-, тропический — tropic version
-, туристский — tourist (-class) version
-, туристский экономический — tourist-economy class version
-, улучшенный — improved version
-, учебный — trainer version
-, экономический — economy-class version
-, экспериментальный — experimental version
переделывать (самолет) из одного варианта в другой — convert from one version into another oneРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > вариант
-
35 Fassung
f2. (sprachliche Form) form; (Formulierung) wording; (Version) version; in der vorliegenden Fassung in its present form; das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final version3. nur Sg. (Beherrschung) composure; (inneres Gleichgewicht) auch equanimity; aus der Fassung bringen upset, faze umg., throw umg.; sie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable; die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg.; nach oder um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper; die Fassung verlieren lose one’s composure; vor Wut: lose one’s temper (cool umg.); er war ganz außer Fassung he was completely beside himself; etw. mit Fassung tragen bear s.th. with fortitude, grin and bear it; trag’s mit Fassung! keep a stiff upper lip; Abfassung, Einfassung* * *die Fassung(Halterung) frame; holder; socket;(Selbstbeherrschung) collectedness; countenance; equanimity; composure;(Version) version* * *Fạs|sung ['fasʊŋ]f -, -en2) (= Bearbeitung, Wortlaut) versionein Film in ungekürzter Fassung — the uncut version of a film
ein Film in deutscher Fassung — a film with German dubbing
3) no pl (= Ruhe, Besonnenheit) composuredie Fassung bewahren or behalten — to maintain one's composure
etw mit Fassung tragen — to take sth calmly or with equanimity
die Fassung verlieren — to lose one's composure
völlig außer Fassung geraten — to lose all self-control
jdn aus der Fassung bringen — to disconcert or throw (inf) sb; Redner auch to put sb off
* * *Fas·sung<-, -en>f1. (Rahmen) mounting, setting2. (Brillengestell) frameeine Brille mit einer goldenen \Fassung a pair of glasses with gold frames3. ELEK socket4. (Bearbeitung) versiondie \Fassung bewahren to maintain one's composure, to keep one's cool sljdn aus der \Fassung bringen to unsettle [or disconcert] [or throw] sbaußer \Fassung geraten to lose one's composure [or self-control], to become rattled fametw mit \Fassung tragen to bear [or take] sth calmlytrag es mit \Fassung don't let it get to youdie \Fassung verlieren to lose one's self-control, to lose one's cool sl* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controljemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *Fassung fin der vorliegenden Fassung in its present form;das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final versionsie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable;die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg;um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper;er war ganz außer Fassung he was completely beside himself;etwas mit Fassung tragen bear sth with fortitude, grin and bear it;* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controljemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *-en (Brille) f.frame (glasses) n. -en (Lampe) f.socket (lamp) n. -en f.collectedness n.mounting (jewelry) n.socket n.version n. -
36 adaptación
f.1 adaptation, adjustment, fitting, accommodation.2 adaptation.3 porting.* * *1 adaptation* * *noun f.* * *SF adaptation* * *a) ( proceso) adaptation, adjustmentb) ( cosa adaptada) adaptation* * *= adaptation, customisation [customization, -USA], profiling, tweaking, tailoring, retrofitting, tweak, accommodation, acclimatisation [acclimatization, -USA], adjustment, adaptability.Ex. Which title will collocate the various editions, translations, adaptations, and so on of this document?.Ex. The evaluation model therefore is subject to a degree of customisation to adapt it to the project environment.Ex. Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.Ex. The PCC intends that Program records, full or core, represent acceptable bibliographic control such that record ' tweaking' at the local level is minimized.Ex. To haul themselves out of their bog, their networks must facilitate tailoring of records to meet local needs.Ex. This paper describes the recipients of the award, 3 of which won for new buildings, 1 a major renovation and 2 adaptive retrofittings of library structures.Ex. This system simultaneously searches the Web and a large, multidisciplinary, full text database, using a relevance system with some clever tweaks.Ex. Whatever structure emerges will be one of accommodation and acceptance by the various stakeholders both in and outside the library.Ex. The second section discusses the contributions faculty can make to the successful acclimatization of their handicapped students to college life.Ex. Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.----* adaptación a las circunstancias locales = localisation [localization, -USA].* adaptación al cine = film adaptation.* adaptación cinematográfica = film adaptation.* adaptación musical = adaptation, musical adaptation.* adaptación para televisión = dramatisation [dramatization].* adaptación social = social adjustment.* adaptación teatral = dramatisation [dramatization].* adaptación tecnológica = adaptive technology.* de adaptación = adaptive.* * *a) ( proceso) adaptation, adjustmentb) ( cosa adaptada) adaptation* * *= adaptation, customisation [customization, -USA], profiling, tweaking, tailoring, retrofitting, tweak, accommodation, acclimatisation [acclimatization, -USA], adjustment, adaptability.Ex: Which title will collocate the various editions, translations, adaptations, and so on of this document?.
Ex: The evaluation model therefore is subject to a degree of customisation to adapt it to the project environment.Ex: Some excursions into cognitive science have led to the profiling of users' backgrounds, differences and immediate need.Ex: The PCC intends that Program records, full or core, represent acceptable bibliographic control such that record ' tweaking' at the local level is minimized.Ex: To haul themselves out of their bog, their networks must facilitate tailoring of records to meet local needs.Ex: This paper describes the recipients of the award, 3 of which won for new buildings, 1 a major renovation and 2 adaptive retrofittings of library structures.Ex: This system simultaneously searches the Web and a large, multidisciplinary, full text database, using a relevance system with some clever tweaks.Ex: Whatever structure emerges will be one of accommodation and acceptance by the various stakeholders both in and outside the library.Ex: The second section discusses the contributions faculty can make to the successful acclimatization of their handicapped students to college life.Ex: Even in situations where there is a published list covering the requirements of the type of library to be indexed, this list is likely to require adjustment in order to make it compatible with local requirements.Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.* adaptación a las circunstancias locales = localisation [localization, -USA].* adaptación al cine = film adaptation.* adaptación cinematográfica = film adaptation.* adaptación musical = adaptation, musical adaptation.* adaptación para televisión = dramatisation [dramatization].* adaptación social = social adjustment.* adaptación teatral = dramatisation [dramatization].* adaptación tecnológica = adaptive technology.* de adaptación = adaptive.* * *1 (proceso) adaptation, adjustmentadmiro tu capacidad de adaptación I admire your ability to adapt o your adaptability2 (cosa adaptada) adaptationla adaptación cinematográfica the screen o movie o film version, the screen o movie o film adaptationes una adaptación del sistema usado por Parker it is an adaptation of the system used by Parker* * *
adaptación sustantivo femenino
adaptación sustantivo femenino adaptation
' adaptación' also found in these entries:
Spanish:
libre
- medio
English:
adaptation
- adjustment
- arrangement
- dramatization
- dramatize
* * *adaptación nf2. [modificación] adaptation;la película es una buena adaptación del libro the film is a good adaptation of the book* * *f adaptation* * * -
37 autorité
autorité [ɔtɔʀite]1. feminine noun2. plural feminine noun3. compounds► Autorité des marchés financiers ≈ Financial Services Authority (Brit), ≈ Securities and Exchange Commission (US)* * *otɔʀite1) ( domination) authority ( sur over)faire quelque chose d'autorité — ( de façon impérieuse) to do something decisively; ( sans consulter) to take it upon oneself to do something
2) ( ascendant) authorityfaire autorité — [personne] to be an authority (en, en matière de on); [ouvrage] to be authoritative
3) ( spécialiste) authority, expert* * *ɔtɔʀite nf* * *autorité nf1 ( domination) authority (sur over); exercer son autorité sur qn to exercise authority over sb; être sous l'autorité de qn to be under sb's authority; faire acte d'autorité to impose one's authority; de sa propre autorité on one's own authority; agir avec autorité to act decisively; faire qch d'autorité ( de façon impérieuse) to do sth decisively; ( sans consulter) to take it upon oneself to do sth; il a été désigné d'autorité comme porte-parole it has been decided that he will be appointed as a spokesman;2 ( ascendant) authority; avoir de l'autorité sur qn to have influence ou authority over sb; il n'a aucune autorité sur ses enfants/élèves he has no control over his children/pupils; faire autorité [personne] to be an authority (en, en matière de on); [ouvrage] to be authoritative; parler avec autorité de qch to speak authoritatively on sth;3 ( spécialiste) authority, expert;4 Admin ( pouvoir établi) authority; ( personnel) les autorités the authorities; défier l'autorité to defy authority; les autorités françaises/monétaires the French/monetary authorities;5 Jur jurisdiction; territoire soumis à or placé sous l'autorité de territory within the jurisdiction of; placer qch sous l'autorité de to place sth under the authority of [ministère, conseil]; l'autorité de la loi the force of the law; l'autorité de la chose jugée Jur res judicata; par autorité de justice by order of the court.autorité parentale parental authority.[otɔrite] nom fémininavoir de l'autorité sur quelqu'un to be in ou to have authority over somebodyêtre sous l'autorité de quelqu'un to be ou to come under somebody's authoritya. [droits] parental rightsb. [devoirs] parental responsibilities2. [fermeté] authority3. [compétence] authorityc'est une autorité en matière de... he's an authority ou expert on...l'autorité, les autorités those in authority, the authoritiesl'autorité militaire/religieuse the military/religious authorityun agent ou représentant de l'autorité an official[police]————————d'autorité locution adverbialed'autorité, j'ai décidé de fermer la bibliothèque le mercredi I decided on my own authority to close the library on Wednesdays -
38 вариант
1) General subject: adaptation, alteration, alternate design (конструкции), alternative, analog, analogon, analogue, bet, development, edition, lection, variant, variation, version, possibility (мы с ним обсудили и такой вариант, что она вообще не узнает про это - we discussed the possibility that she may never find out about this at all), guise2) Military: excursion, mode, version, (плана, обстановки и т.п.) contingency3) Engineering: alternative method, alternative version, modification, option, package (изготовления автомобиля)4) Agriculture: variant (отдельное, значение варьирующего признака; а)5) Rare: vary6) Grammar: derivative7) Chemistry: release8) Mathematics: alternate version, alternative (to), treatment (в факторном эксперименте), variation (of)9) Law: alternate (в международном праве)10) Economy: version it11) Linguistics: alternant12) Automobile industry: version (конструкции)13) Diplomatic term: version (текста, документа и т.п.)15) Phonetics: (позиционный) variant16) Information technology: choice (в языке Ада), instance, suggestion, ver (новый), version (новый), hit17) Genetics: variant (генетический)18) Astronautics: counterpart19) Mechanic engineering: offshoot (процесса)20) Patents: alternative embodiment, text (текста), (новый) version22) Education: (теста) form23) Programming: increment (напр. программного продукта), pattern24) Automation: (конструктивный) alternate25) Quality control: alternate (конструкции)26) Arms production: turnout27) Cables: variant (разновидность), variation (разновидность)28) Makarov: alternate design (в вариантных методах проектирования), alternative (в вариантных методах проектирования), alternative (напр. проекта), alternative design (в вариантных методах проектирования), alternative scheme (в вариантных методах проектирования), draft (кино; киносценария), treatment (опыта), variant (в опыте), variant (отдельное значение варьирующего признака), variant (разновидность), version (напр. изделия)29) SAP.tech. var. -
39 коробка
box
- автоматики форсажа (каф) — afterburner /reheat/ control unit
-, анероидная (рис. 77) — aneroid capsule
-, анероидная (высотомера) — altitude capsule
-, бипланная — biplane cell
верхние и нижние крылья самолета биплана вместе с соединяющими их стойками и расчалками. — upper and lower wings of a biplane together with struts and bracing wires.
-, генератора, регулярная (рк) — generator control box
-, клапанная (пд) — rocker box
-, клапанная (системы распыливания и опрыскивания) — distributor
-, клапанная (туннельного типa) — tunnel-type distributor
система опыливания и посева сельскохозяйственного вертолета оборудована клапанной коробкой туннельного типа. — the dusting and seeding system of the agricultural-version helicopter has a tunnel-type distributor.
-, манометрическая — (pressure) capsule
-, мембранная — capsule
-, мембранная указателя воздушной скорости — airspeed capsule
трубопровод полного давления от пвд ипи ппд подводится к мембранной коробке, a трубопровод статического давления - к штуцеру корпуca прибора. (рис. 77) — in the air-speed indicator the static pressure connection goes to inside of the instrument case and pitot connection to inside of the airspeed capsule.
- механизма управления приемистостью, анероидная — acceleration control unit capsule, acu capsule
- отбора мощности — power take-off box
- отсечки (повышенной, пониженной) частоты, (коч) — (over, under) frequency protection unit
-, переходная (соединительная, электропроводки) — junction box (jb)
- приводов агрегатов — accessory (drive) gear box /wheelcase/
агрегаты двигателя установлены на коробке приводов, которая передает вращение от вала компрессора на агрегаты. — engine-driven accessories are mounted 'on gearbox or wheelcase which transmits drive from engine compressor shaft.
-, приводов агрегатов, задняя — rear accessory (drive) gear box
- приводов агрегатов, левая — left-hand (side) accessory gear box
- приводов моторных агрегатов (кпма) — engine accessory (drive) gear box
- приводов, передняя — front accessory gear box
- приводов, правая — right-hand (side) accessory gear box
- (приводов) самолетных агрегатов (кса) — aircraft accessory (drive) gear box /wheelcase/
кса установлена под нижней частью двигателя — the aircraft accessory gear box is mounted underneath the engine.
-, распределительная (цилиндpa уборки шасси) — distributor valve box
-, распределительная (электросистемы) (рк) — junction box (jb)
-, сильфонная (центробежногo суфлера) — (centrifugal breather) bellows
-, скоростная (указателя скорости) — airspeed capsule
- сопряжений (систем, оборудования) — (system, equipment) interface box
-, сопряжений (кс, электроцепей) — coupling unit, coupler
-, упаковочная — packaging box
- управления — control box
- управления автоматом торможения — anti-skid control boxРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > коробка
-
40 a regañadientes
adv.reluctantly, unwillingly, discontentedly, with reluctance.* * *reluctantly, grudgingly, unwillingly* * *= grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantlyEx. Another point which we hope these introductory remarks make clear is that AACR2, even more than the 1967 version, is the result of give and take, of compromise, of negotiation, of concessions made graciously or grudgingly.Ex. There is little to be said for this grudging acceptance or utter rejection of pseudonyms.Ex. Even if librarians can admit begrudgingly that comic books may deserve a rightful place in many libraries, innumerable fears come to mind = Aunque los bibliotecarios pueden admitir de mala gana que los comics pueden merecerse el lugar que les corresponde en muchas bibliotecas, las dudas que les asaltan son innumerables.Ex. Intellectuals have been unwillingly transformed into cultural commentators and cultural studies has replaced philosophy.Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.* * *= grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantlyEx: Another point which we hope these introductory remarks make clear is that AACR2, even more than the 1967 version, is the result of give and take, of compromise, of negotiation, of concessions made graciously or grudgingly.
Ex: There is little to be said for this grudging acceptance or utter rejection of pseudonyms.Ex: Even if librarians can admit begrudgingly that comic books may deserve a rightful place in many libraries, innumerable fears come to mind = Aunque los bibliotecarios pueden admitir de mala gana que los comics pueden merecerse el lugar que les corresponde en muchas bibliotecas, las dudas que les asaltan son innumerables.Ex: Intellectuals have been unwillingly transformed into cultural commentators and cultural studies has replaced philosophy.Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
См. также в других словарях:
Version control system — Система управления версиями (от англ. Version Control System или Revision Control System) программное обеспечение для облегчения работы с изменяющейся информацией. Система управления версиями позволяет хранить несколько версий одного и того же… … Википедия
version control — … Useful english dictionary
IBM Configuration Management Version Control (CMVC) — IBM Configuration Management Version Control Screenshot Developer(s) IBM Development status Inactive … Wikipedia
IBM Configuration Management Version Control (CMVC) — IBM Configuration Management Version Control Тип Разработка программного обеспечения Разработчик IBM Написана на C++ Операционная система Linux , Mac, Windows (Cross platform) Языки интерфейса Многоязыковая поддерж … Википедия
version — ver‧sion [ˈvɜːʆn ǁ ˈvɜːrʒn] noun [countable] a form of a computer program, product etc that is slightly different from earlier forms: • A new version of the computer spreadsheet will be launched this year. • German sources reckon the most… … Financial and business terms
Control-Feedback-Abort Loop — Too often systems fail, sometimes leading to significant loss of life, fortunes and confidence in the provider of a product or service. It was determined that a simple and useful tool was needed to help in the analysis of interactions of groups… … Wikipedia
Control de versiones — Una versión, revisión o edición de un producto, es el estado en el que se encuentra dicho producto en un momento dado de su desarrollo o modificación. Se llama control de versiones a la gestión de los diversos cambios que se realizan sobre los… … Wikipedia Español
Control (Janet Jackson song) — Control Single by Janet Jackson from the album Control … Wikipedia
Control (Puddle of Mudd song) — Control Single by Puddle of Mudd from the album Come Clean Released July 17, 2001 … Wikipedia
Version 2.0 — Version 2.0 … Википедия
Control (chanson) — Control Single par Janet Jackson extrait de l’album Control Face B Fast Girls Pretty Boy Sortie 21 octobre 1986 Enregistrement aout 1985 Flyte Tyme Stu … Wikipédia en Français