-
1 catenaccio
catenaccio s.m. 1. verrou: aprire il catenaccio ouvrir le verrou, déverrouiller; mettere il catenaccio alla porta tirer le verrou. 2. ( Sport) verrou. 3. ( Giorn) sous-titre. 4. (fig,rar) ( macchina vecchia) guimbarde f., tacot. -
2 chiavistello
chiavistello s.m. 1. verrou: mettere il chiavistello mettre le verrou; togliere il chiavistello ôter le verrou. 2. ( Mecc) pêne. -
3 paletto
paletto s.m. 1. petit pieu, échalas: conficcare un paletto nel terreno enfoncer un petit pieu dans le sol. 2. ( chiavistello) verrou, targette f.: mettere il paletto alla porta mettre le verrou à la porte; togliere il paletto alla porta enlever le verrou à la porte. 3. ( Sport) ( nello sci) piquet. 4. ( picchetto da tenda) piquet. -
4 perno
mFRA cheville fDEU Drehpfannenbolzen mENG pivot pinITA perno mPLN sworzeń m, skrętuRUS шкворень mсм. поз. 264 на,
—FRA bouton mDEU Rast f für Türüberwurf mENG pinITA perno m a collettoPLN zaczep m drążka zamykającegoRUS упор m накидки дверисм. поз. 1229 на—FRA axe m à têteDEU Bolzen m mit KopfENG flat-head pinITA perno m con testaPLN sworzeń m z łbemRUS валик m с головкой—FRA cheville f ouvrièreDEU Drehschemelbolzen mITA perno m del bilicoPLN czop m ławy pokrętnejRUS шкворень m турникетасм. поз. 1591 на—FRA axe m du loquetDEU Lagerbolzen m für VerschlußhakenENG catch pinITA perno m del bloccoPLN ośka f haczykaRUS ось f затворасм. поз. 1576 наperno del coperchio per beccuccio ungitore
—FRA axe m de couvercle de godet graisseurDEU Schmierdeckelstift mITA perno m del coperchio per beccuccio ungitorePLN ośka f pokrywki otworu wlewowegoRUS ось f крышки маслёнкисм. поз. 213 наperno del dispositivo di bloccaggio
—FRA axe m du verrou de condamnationDEU Vierkant m zur SchloßsperreENG locking-bar pinITA perno m del dispositivo di bloccaggioPLN trzpień m kluczowyRUS ось f запора замкасм. поз. 1138 на—FRA axe m du crochetDEU Hakenbolzen mENG hook pinITA perno m del gancioPLN sworzeń m hakaRUS валик m крюкасм. поз. 1479 на,
—FRA axe m de crochet de sûretéDEU Bolzen m für SicherungshakenENG safety-hook pinITA perno m del gancio di sicurezzaPLN sworzeń m haka zabezpieczającegoRUS ось f предохранительного крюкасм. поз. 1195 на—FRA axe m du fouillotDEU Riegeldorn mENG locking shaftITA perno m del naselloPLN trzpień m kluczowyRUS стержень m запорасм. поз. 1116 на—FRA axe m du verrouDEU Riegeldorn mENG locking shaftITA perno m del nottolinoPLN trzpień m kluczowyRUS стержень m запорасм. поз. 1172 на—FRA axe m du pèneDEU Bolzen m für FalleENG lock-bolt pinITA perno m del palettoPLN oś f zapadki zamkaRUS ось f защёлкисм. поз. 1143 на—FRA axe m de charnièreDEU Gelenkbolzen mENG hinge pinITA perno m della cernieraPLN oś f zawiasuRUS ось f шарнирасм. поз. 2067 наperno della leva di chiusura (grande)
—FRA axe m de levier de fermeture (grand)DEU Bolzen m für Verschlußhebel mENG door-lever pinITA perno m della leva di chiusura (grande)PLN sworzeń m dźwigni zamykającejRUS валик m запорного рычагасм. поз. 1197 наperno della leva di chiusura di sicurezza
—FRA axe m de levier de fermeture de sûretéDEU Bolzen m für TürsicherungshebelENG safety lever pinITA perno m della leva di chiusura di sicurezzaPLN sworzeń m dźwigni zabezpieczającejRUS валик m предохранительного рычагасм. поз. 1205 наperno della molla del dispositivo di bloccaggio
—FRA tourillon m du ressort du verrou de condamnationDEU Zapfen m für FederITA perno m della molla del dispositivo di bloccaggioPLN czop m sprężyny ryglaRUS цапфа f пружинысм. поз. 1158 наperno della parete di testa oscillante
—FRA tourillon m de bout oscillantDEU Kopfklappenzapfen mITA perno m della parete di testa oscillantePLN czop m ściany odchylnejRUS ось f откидной стенысм. поз. 966 на—FRA axe m de l’arrêtDEU Niet mENG stop pinITA perno m dell'arrestoPLN ośka f zapadkiRUS ось f закидкисм. поз. 1188 наperno dell'arresto del nasello
—FRA axe m entretoise de l’arrêt des fouillotsDEU Stift m zur SperrklinkeITA perno m dell'arresto del naselloPLN oś f pazura blokującegoRUS ось f стопорасм. поз. 1128 наperno dell'asta dello stantuffo
—FRA axe m d’articulation de la bielle de pousséeDEU Kreuzkopfbolzen mITA perno m dell'asta dello stantuffoPLN sworzeń m trzonu tłokowegoRUS валик m тормозного штокасм. поз. 505 на—FRA axe m des mâchoiresDEU Gabelbolzen mENG brake shoe pinITA perno m delle ganascePLN sworzeń m szczękiRUS болт m, подвесной, тормозного башмакасм. поз. 759 на—FRA axe m d’accrochageDEU Bolzen m für AufhängungENG coupling pinITA perno m di aggancioPLN trzpień m zaczepuRUS болт m подвескисм. поз. 1473 наperno di articolazione del coperchio
—FRA tenon m d’articulation du couvercleITA perno m di articolazione del coperchioPLN wspornik m łożyska pokrywyRUS шарнир m коромысла на крышкесм. поз. 1667 на—FRA butée fDEU Stößel m für TürpufferENG stopITA perno m di battutaPLN zderzak m odbijakaRUS упор mсм. поз. 1255 на—FRA tige f de liaisonDEU Drückerstift mITA perno m di collegamentoRUS ось f ручкисм. поз. 1155 на,
—FRA têton m de guidageDEU Führungsstift mENG guide pinITA perno m di guidaPLN kołek m prowadnyRUS штырь m, центрирующийсм. поз. 2305 на—FRA axe m d’entraînement du pèneDEU Mitnehmerbolzen m für FalleITA perno m di guida del palettoPLN trzpień m zapadki zamkaRUS стержень m защёлкисм. поз. 1141 на—FRA axe m de suspensionDEU Federbolzen mITA perno m di sospensionePLN sworzeń m zawieszeniaRUS валик m рессорный с чекойсм. поз. 221 на,
—FRA axe m d’entraînementDEU Mitnehmerbolzen mENG driving shaftITA perno m di trasmissionePLN wałek m napędzającyRUS вал m, сцепнойсм. поз. 2046 наperno di unione del tenditore al gancio
—FRA axe m du crochet de tractionDEU Kupplungsbolzen mENG draw-bar pinITA perno m di unione del tenditore al gancioPLN sworzeń m haka cięgłowegoRUS валик m упряжного крюкасм. поз. 469 на,
—FRA tourillon m inférieurDEU Lagerzapfen m, untererENG lower pivot-pinITA perno m inferiorePLN czop m dolny drzwiRUS цапфа f, дверная, нижняясм. поз. 1063 на—FRA tourillon m supérieurDEU Lagerzapfen m, obererENG upper pivot-pinITA perno m superiorePLN czop m górny drzwiRUS цапфа f, дверная, верхняясм. поз. 1062 на -
5 chiavaccio
-
6 dispositivo
mdispositivo "vuoto-carico"
—FRA boîte f "Vide-Chargé"DEU Lastwechselkasten mITA dispositivo m "vuoto-carico"PLN skrzynka f zmieniacza hamownościRUS переключатель m тормозного режимасм. поз. 514 на—FRA dispositif m à balancierDEU Wiegeeinrichtung f zur Steuerung fITA dispositivo m a levaRUS устройство n, взвешивающее, автоматического переключателя грузового режимасм. поз. 653 на—FRA dispositif m d’attelageDEU Kupplung fENG coupling gearITA dispositivo m d'aggancioRUS скоба f для сцеплениясм. поз. 2758 на,
dispositivo d'aggancio a ganasce
—FRA dispositif m d’attelage à mâchoireDEU Kupplungseinrichtung fENG coupling shaftITA dispositivo m d'aggancio a ganasceRUS сцепка f, накиднаясм. поз. 2663 наdispositivo d'aggancio a piastrina
—FRA dispositif m d’attelage à selletteDEU Aufsatteleinrichtung fITA dispositivo m d'aggancio a piastrinaPLN siodło n naczepyRUS опора f, седлообразнаясм. поз. 2670 на,
dispositivo d'aggancio a testa piramidale
—FRA dispositif m d’attelage à tête pyramidaleDEU Kupplungseinrichtung f, vordereITA dispositivo m d'aggancio a testa piramidaleсм. поз. 2654 наdispositivo d'aggancio della botola di svuotamento
—FRA dispositif m d’accrochage de la trappe de vidangeDEU Klappenhalter mITA dispositivo m d'aggancio della botola di svuotamentoPLN zaczep m klapy spustowejRUS запор m люкасм. поз. 2780 наdispositivo d'aggancio e di guida
—FRA dispositif m d’attelage et d’orientationDEU Lenkquerstück nITA dispositivo m d'aggancio e di guidaRUS устройство n, поворотноесм. поз. 2688 наdispositivo d'appoggio e di calettamento del semirimorchio
—FRA dispositif m d’appui et de calage de semi-remorqueDEU Stütz- und Festlegeeinrichtung f für SattelaufliegerITA dispositivo m d'appoggio e di calettamento m del semirimorchioPLN podpora f i umocowanie n siodła naczepyсм. поз. 2703 на—FRA dispositif m de butéeDEU Hemmeinrichtung fENG locating deviceITA dispositivo m di arrestoсм. поз. 1807 на—FRA verrou m de condamnationDEU Sperriegel mENG locking barITA dispositivo m di bloccaggioPLN rygiel m blokującyRUS стержень m запорасм. поз. 1125 на,
FRA verrou mDEU Verschlußstück nENG lockITA dispositivo m di bloccaggioPLN nos m ryglaRUS запор mсм. поз. 1393 наdispositivo di bloccaggio anteriore
—FRA dispositif m de blocage avantDEU Feststelleinrichtung f, vordereITA dispositivo m di bloccaggio anteriorePLN urządzenie n ustalające, przednieRUS рычаг m для установки передних опорсм. поз. 2801 наdispositivo di bloccaggio della porbella d'ispezione
—FRA dispositif m de verrouillage de la trappe de visiteDEU Verriegelung f der Untersuchungsklappe fITA dispositivo m di bloccaggio della porbella d'ispezioneRUS устройство n, блокировочное, смотрового люкасм. поз. 2465 наdispositivo di bloccaggio posteriore
—FRA dispositif m de blocage arrièreDEU Feststelleinrichtung f, hintereITA dispositivo m di bloccaggio posteriorePLN urządzenie n ustalające, tylneRUS рычаг m для установки задних опорсм. поз. 2802 на—FRA dispositif m de blocageDEU Fensterfeststeller m am FenstergriffENG locking deviceITA dispositivo m di bloccoPLN zaczep m oknaRUS защёлка f рукоятки оконной рамысм. поз. 1349 наdispositivo di cambio di tensione
—FRA dispositif m de sélection de tensionDEU Spannungswähleinrichtung fENG voltage selectorITA dispositivo m di cambio di tensionePLN przełącznik m napięćRUS переключатель m напряжениясм. поз. 2352 на—FRA dispositif m de fermetureDEU Verschluß mENG fastening deviceITA dispositivo m di chiusuraPLN zamknięcie nRUS запор m, затвор mсм. поз. 1220 на,
,
,
FRA dispositif m de fermetureDEU Verschluß m für BehälterklappeENG fastening deviceITA dispositivo m di chiusuraPLN zamek m ściany odchylnejRUS рычаг m запорасм. поз. 2765 на,
dispositivo di chiusura (del duomo)
—FRA dispositif m de fermetureDEU Verschluß m für DomdeckelENG sealing deviceITA dispositivo m di chiusura (del duomo)RUS запор m колпакасм. поз. 1671 наdispositivo di chiusura del battente
—FRA dispositif m de fermeture de porteDEU Verschluß m für BehältertürENG door fastenerITA dispositivo m di chiusura del battenteRUS запор m дверисм. поз. 2755 на,
,
dispositivo di chiusura della botola di svuotamento
—FRA dispositif m de fermeture de la trappe de vidangeDEU Verriegelung f für AuslaufklappeITA dispositivo m di chiusura della botola di svuotamentoRUS запор m разгрузочного люкасм. поз. 2781 наdispositivo di comando del piano mobile
—FRA dispositif m de commande de pont-levisDEU Betätigungseinrichtung f für Hubbrücke fITA dispositivo m di comando del piano mobilePLN dźwignia f do ustawiania mostkaсм. поз. 2700 наdispositivo di comando della ventilazione
—FRA dispositif m de commande de ventilationDEU Betätigung f für Lüftungseinrichtung fITA dispositivo m di comando della ventilazionePLN nastawnik m wywietrznikaRUS ручка f регулятора вентиляционного устройствасм. поз. 1757 наdispositivo di comando di calettamento dell'asse di aggancio del semirimorchio
—FRA dispositif m de commande de calage d’axe d’attelageDEU Betätigungseinrichtung f zum Festlegen der Kupplung fITA dispositivo m di comando di calettamento dell'asse di aggancio del semirimorchioPLN dźwignia f umocowania sworznia sprzęgu naczepyRUS рычаг m устройства для сцепления тягача с контрейлеромсм. поз. 2702 наdispositivo di frenatura automatica del carico
—FRA dispositif m de freinage automatique de la chargeDEU Lastabbremsung f, selbsttätige für SaugluftbremseITA dispositivo m di frenatura automatica del caricoPLN nastawiacz m siły hamowania, samoczynnyRUS переключатель m, режимный автоматическийсм. поз. 793 на—FRA dispositif m de guidageDEU Führungseinrichtung fENG guideITA dispositivo m di guidaPLN prowadnica fRUS устройство n, направляющеесм. поз. 1876 на—FRA dispositif m de graissageDEU Schmiereinrichtung fITA dispositivo m di lubrificazionePLN przyrząd m smarującyRUS устройство n, смазочноеdispositivo di manovra dello sportello
—DEU Betätigungseinrichtung f für RundschieberITA dispositivo m di manovra dello sportelloPLN mechanizm m do uruchamiania klapсм. поз. 1397 наdispositivo di regolazione a persiana
—FRA dispositif m de réglage par masque mobileDEU Heizverkleidung f mit Drehflügel mITA dispositivo m di regolazione a persianaRUS воздухоподогреватель m с регулируемыми жалюзисм. поз. 2259 наdispositivo di regolazione degli zoccoli
—FRA dispositif m de réglage des sabotsDEU Bremsklotzsteller mITA dispositivo m di regolazione degli zoccoliPLN trzymak m klocka hamulcowegoRUS фиксатор m регулятора тормозной колодкисм. поз. 533 на,
dispositivo di ritorno pneumatico
—FRA dispositif m de remontée pneumatiqueDEU Hubzylinder mENG air cylinderITA dispositivo m di ritorno pneumaticoPLN podnośnik m pneumatycznyRUS домкрат m, пневматическийсм. поз. 776 наdispositivo di scarico a gravità con tappo filettato
—FRA dispositif m de vidange par gravité avec bouchon filetéDEU Auslaufarmatur f mit GewindeanschlußITA dispositivo m di scarico a gravità con tappo filettatoPLN zawór m spustowyRUS прибор m, сливной, с винтовым затворомсм. поз. 1660 наdispositivo di scorrimento "Rollbock"
—FRA dispositif m de roulement "Rollbock"DEU Rollbock mENG trolleyITA dispositivo m di scorrimento "Rollbock"PLN wózek m do przewożenia kontenerówRUS тележка f для перевозки контейнеровсм. поз. 2810 наdispositivo di scorrimento e dado di collegamento
—FRA dispositif m de roulement et écrou m de conjugaisonDEU Rolleneinrichtung m mit KoppelungITA dispositivo m di scorrimento e dado di collegamentoPLN zawieszenie n drzwi, rolkoweRUS подвеска f раздвижной дверисм. поз. 1092 наdispositivo di selezione di tensione
—FRA dispositif m de sélection de courantDEU Stromwähleinrichtung fITA dispositivo m di selezione di tensionePLN wybierak m prąduRUS переключатель m напряжениясм. поз. 2446 на—FRA dispositif m de sécuritéDEU Sicherheitseinrichtung fENG safety deviceITA dispositivo m di sicurezzaPLN zawór m bezpieczeństwaRUS устройство n, предохранительноесм. поз. 1655 наdispositivo di sicurezza in caso di mancanza d'acqua
—FRA dispositif m de sécurité pour manque d’eauDEU Wassermangelsieherung fITA dispositivo m di sicurezza in caso di mancanza d'acquaPLN urządzenie m zabezpieczające w razie braku wodyсм. поз. 2354 на,
dispositivo di spurgo, scaricatore
—FRA dispostif m de purgeDEU Einrichtung f für Entwässerung fENG draining device, steam trapITA dispositivo m di spurgo, scaricatore mсм. поз. 2227 на,
dispositivo per la frenatura automatica del carico
—FRA dispositif m de freinage automatique de la chargeDEU Lastabbremsung f, selbsttätigeITA dispositivo m per la frenatura automatica del caricoPLN nastawiacz m samoczynny ciężarowy hamulcaRUS переключатель m, автоматический грузового режимаdispositivo principale di manovra
—FRA dispositif m de commande principalDEU Hauptstelleinrichtung fENG main regulatorITA dispositivo m principale di manovraPLN nastawnica f głównaRUS регулятор m отопления, главныйсм. поз. 2214 на -
7 molla
fFRA ressort mDEU Feder fENG springITA molla fPLN sprężyna fRUS пружина fсм. поз. 707 на,
,
,
,
,
,
,
FRA ressort mDEU Feder fENG spring clipITA molla fPLN pierścień m sprężystyRUS шайба f, пружиннаясм. поз. 1950 на—FRA ressort m de butéeDEU Druckfeder f für TürpufferENG stop springITA molla f (del perno di battuta)PLN sprężyna f odbijakaRUS пружина f упора дверисм. поз. 1256 на—FRA ressort m en voluteDEU Kegelfeder fENG volute springITA molla f a bovoloPLN sprężyna f ślimakowaRUS пружина f, коническая спиральнаясм. поз. 406 наmolla a pinza della traversa ballerina
—FRA ressort m à pincettes de la traverse danseuseDEU Wiegenfeder f, elliptischeITA molla f a pinza della traversa ballerinaPLN sprężyna f eliptyczna bujakaRUS рессора f, эллиптическаясм. поз. 256 на,
,
molla a spirale del nasello interno
—FRA ressort m spiral du fouillot intérieurDEU Feder f für innere SchloßnußITA molla f a spirale del nasello internoPLN sprężyna f zwojowa orzecha wewnętrznegoRUS пружина f для внутреннего поводка защёлкисм. поз. 1133 наmolla ad ehca di sospensione primaria
—FRA ressort m en hélice de suspension primaireDEU Schraubentragfeder fITA molla f ad ehca di sospensione primariaPLN sprężyna f nośna śrubowaRUS пружина f, спиральнаясм. поз. 255 на,
,
,
molla ad elica di sospensione secondaria
—FRA ressort m en hélice de suspension secondaireDEU Schraubenfeder fITA molla f ad elica di sospensione secondariaPLN sprężyna f śrubowa bujakaRUS пружина f, спиральная внутренняясм. поз. 301 на,
—FRA ressort m antagonisteDEU Wiegefeder fENG balance springITA molla f antagonistaPLN sprężyna f zwrotnaRUS пружина f, тарированнаясм. поз. 656 на—FRA ressort m coniqueDEU Schraubenfeder f, kegelförmigeENG conical springITA molla f conicaPLN sprężyna f stożkowaRUS пружина f, коническаясм. поз. 554 на—FRA ressort m d’arrêt de porteDEU Feststellfeder fENG door-stop springITA molla f d'arresto della portaPLN sprężyna f ustalaezaRUS пружина f, стопорнаясм. поз. 1119 наmolla del coperchio per beccuccio ungitore
—FRA ressort m de couvercle de godet graisseurDEU Feder f für Schmierdeckel mITA molla f del coperchio per beccuccio ungitorePLN sprężyna f pokrywkiRUS пружина f крышки маслёнкисм. поз. 215 наmolla del dispositivo di bloccaggio
—FRA ressort m du verrou de condamnationDEU Feder f für Riegeldom mITA molla f del dispositivo di bloccaggioPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f стержня запорасм. поз. 1157 на—FRA ressort m de siègeDEU Federeinlage f für Sitz mENG seat springITA molla f del divanoRUS пружина f сидениясм. поз. 1741 на,
,
molla del guancialetto lubrificante
—FRA ressort m de tampon graisseurDEU Feder f für Schmierpolster nITA molla f del guancialetto lubrificantePLN sprężyna f przyrządu smarującegoRUS пружина f польстерасм. поз. 191 на—FRA ressort m du fouillot extérieurDEU Feder f für äußere SchloßnußITA molla f del nasello esternoPLN sprężyna f orzecha zewnętrznegoRUS пружина f для наружного поводка защёлкисм. поз. 1132 наmolla del nottolino di sicurezza del nasello interno
—FRA ressort m du doigt de sécurité du fouillot intérieurDEU Rastfeder f für innere SchloßnußITA molla f del nottolino di sicurezza del nasello internoPLN sprężyna f rygla orzecha wewnętrznegoRUS пружина f защёлкисм. поз. 1137 на—FRA ressort m de pèneDEU Fallenfeder fENG bolt springITA molla f del palettoPLN sprężyna f zapadki zamkaRUS пружина f защёлкисм. поз. 1142 на—FRA ressort m de passerelleDEU Brückenfeder fENG springITA molla f del ponticelloPLN sprężyna f mostkaRUS рессора f мостикасм. поз. 1497 на—FRA ressort m de soupapeDEU Ventilfeder fENG valve springITA molla f della valvolaPLN sprężyna f zaworuRUS пружина f клапанасм. поз. 2234 на,
molla dell'arresto del nasello
—FRA ressort m de l’arrêt des fouillotsDEU Feder f zur SperrklinkeITA molla f dell'arresto del naselloPLN sprężyna f pazura blokującegoRUS пружина f стопорасм. поз. 1130 на—FRA ressort m du sabotDEU Bremsklotzstellfeder fITA molla f dello zoccoloPLN sprężyna f klockaRUS пружина f оттягивающая тормозной башмаксм. поз. 558 на—FRA ressort m d’obturateurDEU Staubringfeder fITA molla f dell'otturatorePLN sprężyna f uszczelkiRUS пружина f пылевой шайбысм. поз. 193 на,
—FRA ressort m de verrouDEU Riegelfeder fENG lock springITA molla f di bloccaggioPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f запорного механизмасм. поз. 147 на—FRA ressort m de condamnationDEU Riegelfeder fENG locking springITA molla f di bloccoPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f движкасм. поз. 1152 на—FRA ressort m de connexionDEU Kontaktfeder fITA molla f di contattoPLN sprężyna f kontaktowaRUS пружина f, контактнаясм. поз. 2152 наmolla di contrasto all'anello di fissaggio
—FRA ressort m de débattement latéralDEU Feder f für Feststellring mITA molla f di contrasto all'anello di fissaggioPLN sprężyna f ustalającaRUS пружина f, установочнаясм. поз. 1837 на—FRA ressort m de renforcementDEU Deckfeder fITA molla f di forzamentoPLN sprężyna f wzmacniającaRUS пружина f жёсткостисм. поз. 1120 на—FRA ressort m en caoutchoucENG rubber springITA molla f di gommaPLN poduszka f gumowaRUS рессора f, резиноваясм. поз. 294 наmolla di gomma deha sospensione primaria
—DEU Achsgummifeder fITA molla f di gomma deha sospensione primariaPLN amortyzator m gumowy łożyskaRUS рессора f, надбуксовая резиноваясм. поз. 290 на—FRA ressort m de garnitureDEU Stulpfeder fITA molla f di guarnizionePLN pierścień m sprężystyRUS пружина f уплотняющая воротниксм. поз. 669 на—FRA ressort m de rappelDEU Rückziehfeder fENG return springITA molla f di richiamoPLN sprężyna f powrotnaRUS пружина f, возвратнаясм. поз. 522 на,
,
,
,
,
,
,
FRA ressort m de rappelDEU Kolben-Rückdruckfeder fENG return springITA molla f di richiamoPLN sprężyna f tłokaRUS пружина f штокасм. поз. 673 наmolla di richiamo del dispositivo di bloccaggio
—FRA ressort m de rappel du verrouillageDEU Feder f für KlappenverschlußITA molla f di richiamo del dispositivo di bloccaggioPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f для запора люкасм. поз. 1392 на—FRA ressort m de rappel du pèneDEU Rückziehfeder f für FalleITA molla f di richiamo del palettoPLN sprężyna f powrotnikaRUS пружина f фиксатора защёлкисм. поз. 1161 наmolla di richiamo della mensola
—FRA ressort m de rappel de consoleDEU Klemmfeder fENG bracket springITA molla f di richiamo della mensolaPLN sprężyna f stolikaRUS пружина f откидного столикасм. поз. 1769 наmolla di scarico parziale sui pattini
—DEU Schraubenfeder f für Entlastung der GleitstückeITA molla f di scarico parziale sui pattiniPLN sprężyna f odciągającaRUS пружина f, спиральная для разгрузки скользуновсм. поз. 267 на,
—FRA ressort m de dossierDEU Federeinlage f für Rückenlehne fENG seat-back springITA molla f di schienaleRUS пружина f спинки диванасм. поз. 1772 на—FRA ressort m de suspensionDEU Haltefeder fITA molla f di sospensionePLN sprężyna f zawieszeniaRUS пружина fсм. поз. 2307 наmolla di sospensione a balestra
—FRA ressort m de suspension à lamesDEU Blatttragfeder fITA molla f di sospensione a balestraPLN sprężyna f nośna piórowa, resor mRUS рессора f, листоваясм. поз. 223 на,
,
,
molla di tensione della cinghia
—FRA ressort m de tension de courroieDEU Riemenspannfeder fITA molla f di tensione della cinghiaPLN sprężyna f naprężacza pasaRUS пружина f, натяжнаясм. поз. 2022 на—FRA ressort m de traction en voluteDEU Wickelfeder f für ZugeinrichtungENG volute-springITA molla f di trazione a bovoloPLN sprężyna f cięgłaRUS пружина f, спиральная коническаясм. поз. 459 на,
—FRA ressort m de traction en caoutchoucDEU Gummifeder f für ZugeinrichtungENG rubber springITA molla f di trazione di gommaPLN amortyzator m cięgłowy, gumowyRUS пружина f, резиноваясм. поз. 474 на—FRA ressort m en héliceDEU Schraubenfeder fENG helical springITA molla f elicoidalePLN sprężyna f śrubowaRUS пружина f, стиральнаясм. поз. 425 на—FRA ressort m pneumatiqueDEU Luftfederbalg mENG air springITA molla f pneumaticaPLN sprężyna f powietrznaRUS рессора f, пневматическаясм. поз. 307 на -
8 paletto
mFRA pène mDEU Riegel mENG lock-boltITA paletto mPLN zasuwka fRUS задвижка fсм. поз. 1118 наFRA pène mDEU Falle fENG lock-boltITA paletto mPLN zapadka f zamkaRUS защёлка f замкасм. поз. 1144 наFRA pène mDEU Falle fENG lock-catchITA paletto mPLN zapadka f zamkaRUS защёлка fсм. поз. 1148 на,
,
—FRA crochet m de fermetureDEU Stange f für TürverschlußENG fastening boltITA paletto m con camma di chiusuraPLN pręt m ryglującyRUS штанга f, запорнаясм. поз. 1246 на—FRA tringle f de verrouillageDEU Riegelstange fENG locking barITA paletto m di chiusuraPLN pręt m ryglującyRUS штырь m стержнясм. поз. 1069 на,
,
FRA tringle f de verrouillageDEU Verschlußstange fENG locking barITA paletto m di chiusuraPLN pręt m ryglującyRUS стержень m замкасм. поз. 1096 наFRA verrou mDEU Riegel mENG lockITA paletto m di chiusuraPLN rygiel m zamkaRUS запор mсм. поз. 1371 на -
9 parte
fparte articolata di accoppiamento
—FRA support m (partie articulée)DEU Gelenkteil mITA parte f articolata di accoppiamentoPLN zaczep m wieszakaRUS часть f подвески, шарнирнаясм. поз. 699 наparte centrale del castelletto di trazione
—FRA partie f centrale d’appareil de tractionDEU Zugeinrichtung f, innereITA parte f centrale del castelletto di trazionePLN amortyzator m cięgłowyRUS комплект m упряжного приборасм. поз. 455 наparte esterna dell'ammortizzatore
—FRA partie f extérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, äußeresITA parte f esterna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, zewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, наружнаясм. поз. 427 наparte inferiore di bloccaggio dello scartamento
—FRA verrou m inférieur d’écartementDEU Spurriegel m, untererITA parte f inferiore di bloccaggio dello scartamentoPLN rygiel m dolnyRUS фиксатор m ширины колеи, нижний, подвижнойсм. поз. 142 на—FRA partie f intérieure de fourreauITA parte f interna del foderoPLN oprawa f poduszki gumowejRUS обойма f резиновой рессорысм. поз. 293 наparte interna dell'ammortizzatore
—FRA partie f intérieure d’amortisseurDEU Reibstück n, inneresITA parte f interna dell'ammortizzatorePLN część f amortyzatora, wewnętrznaRUS часть f фрикционного амортизатора, внутренняясм. поз. 428 наparte superiore di bloccaggio dello scartamento
—FRA verrou m supérieur d’écartementDEU Spurriegel m, obererITA parte f superiore di bloccaggio dello scartamentoPLN rygiel m górnyRUS фиксатор m ширины колеи, верхний, подвижнойсм. поз. 141 на -
10 catorcio
-
11 clic
clic I. onom. clic! II. s.m. 1. déclic: il clic del chiavistello le déclic du verrou. 2. ( Inform) clic: fare doppio clic sull'icona double-cliquer sur l'icône, faire un double clic sur l'icône. -
12 fermascambi
-
13 otturatore
otturatore I. s.m. 1. (Fot,Cin) obturateur. 2. ( Arm) verrou. II. agg. obturateur ( anche Anat): tappo otturatore bouchon obturateur; muscolo otturatore muscle obturateur. -
14 tenere
tenere v. (pres.ind. tèngo, tièni, tiène, teniàmo, tenéte, tèngono; fut. terrò; p.rem. ténni/tenètti; pres.cong. tènga, teniàmo, teniàte, tèngano; p.p. tenùto) I. tr. 1. tenir: tieni il coltello con la destra tiens le couteau de la main droite; tenere in mano avoir à la main, tenir. 2. ( prendere) tenir, prendre: tieni! tiens!, prends! 3. ( reggere) tenir: tienimi la scala mentre salgo tiens l'échelle pendant que je monte. 4. ( mantenere in una determinata posizione o condizione) garder: tenere gli occhi bassi garder les yeux baissés; tenere le mani in tasca garder les mains dans les poches; dove tieni i libri? où gardes-tu tes livres? 5. ( portare) avoir: tenere la camicia sbottonata avoir la chemise déboutonnée. 6. ( lasciare) laisser: tenere la porta aperta laisser la porte ouverte. 7. (trattenere, conservare) garder: tieni pure questo libro, te lo regalo garde le livre, je te l'offre; tenga pure il resto gardez la monnaie. 8. ( tenere presso di sé) avoir: tenere una cameriera avoir une femme de chambre. 9. (serbare, mantenere) tenir: tenere fede alla parola data tenir sa parole; tenere un segreto garder un secret, ( colloq) tenir sa langue. 10. ( trattenere) garder: il ferito è stato tenuto in osservazione per tre giorni le blessé est resté en observation pendant trois jours, ils ont gardé le blessé en observation pendant trois jours; un'influenza lo tiene a letto il doit garder le lit à cause d'une grippe, une grippe le cloue au lit. 11. (frenare, reprimere) retenir. 12. ( occupare spazio) occuper, prendre: l'autocarro teneva tutta la strada le camion occupait toute la route. 13. ( occupare) garder: se arrivate prima, tenetemi il posto gardez-moi une place si vous arrivez avant moi. 14. ( detenere) tenir: tenere il comando tenir les rênes. 15. ( fare) tenir, donner: tenere una conferenza tenir une conférence. 16. ( contenere) contenir: il serbatoio tiene venticinque litri le réservoir contient vingt-cinq litres. 17. (rif. a liquidi e gas: non lasciar passare) retenir: uno strato di cemento che tiene l'acqua une couche de ciment qui retient l'eau. 18. ( seguire una direzione) garder ( anche fig): tenere la destra garder sa droite; ( fig) tenere sempre la stessa linea di condotta garder toujours la même ligne de conduite. 19. ( Mil) tenir, contrôler: il nemico teneva la città l'ennemi tenait la ville. 20. (region,pop) ( avere) avoir: tengo famiglia j'ai une famille, j'ai une femme et des enfants. II. intr. (aus. avere) 1. (reggere allo sforzo: rif. a persone) tenir, résister: questi soldati non potranno tenere a lungo ces soldats ne pourront pas tenir longtemps. 2. (reggere allo sforzo: rif. a cose) tenir: il catenaccio non tiene più le verrou ne tient plus. 3. (rif. a recipienti) être étanche: la botte non tiene le tonneau n'est pas étanche, le tonneau fuit. 4. (rif. a colla, a calce e sim.: reggere, resistere) tenir: la colla non tiene la colle ne tient pas. 5. ( essere valido) tenir, être valable: sono ragioni che non tengono tes arguments ne tiennent pas; non c'è scusa che tenga il n'y a pas d'excuses qui tiennent. 6. ( parteggiare) soutenir tr. (per qcu. qqn): tenere per qcu. soutenir qqn. 7. ( dare importanza) tenir: tiene molto al vestiario il tient beaucoup à l'habillement. 8. ( Mar) tenir: l'ancora tiene l'ancre tient. 9. (Econ,colloq) tenir, résister: le azioni Seat tengono les actions Seat tiennent. III. prnl. tenersi 1. ( reggersi) se tenir: tenersi agli appositi sostegni se tenir aux poignées prévues à cet effet. 2. ( rimanere in una determinata posizione) se tenir, rester intr.: tenersi in sella se tenir en selle; tenersi lontano dalla costa rester loin de la côte. 3. ( mantenersi) se tenir: tenersi pronto se tenir prêt. 4. ( guidando un veicolo) rester intr. (su à, sur), tenir tr. (su qcs. qqch.): tenersi sulla sinistra rester sur la gauche. 5. ( attenersi) s'en tenir: tenersi alle prescrizioni del medico s'en tenir aux prescriptions du médecin; tenersi ai fatti s'en tenir aux faits. 6. ( trattenersi) se retenir, s'empêcher: non poteva tenersi dal ridere elle ne pouvait pas s'empêcher de rire, elle ne pouvait pas se retenir de rire. -
15 otturatore di allineamento
"alignment lock-pin;Fluchtabsteckung;verrou d'alignement;obturador de alineacion;obturador de alinhamento" -
16 bocciolo
mFRA étoquiau mDEU Mittelwarze fENG centre nibITA bocciolo mPLN występ mRUS выступ m, центрирующийсм. поз. 237 наFRA mamelon mDEU Bundbuchse fENG nippleITA bocciolo mPLN końcówka f przewodu, złączka fRUS втулка f штуцерасм. поз. 690 наbocciolo del dispositivo di blocco
—FRA entrée f de condamnationDEU Rosette fENG keyholeITA bocciolo m del dispositivo di bloccoPLN tulejka f wrzeciona ryglaRUS скважина f, замочнаясм. поз. 1149 наbocciolo del nottolino libero-occupato
—FRA entrée f du verrouDEU Schildgehäuse nENG indicator cover&&&ITA bocciolo m del nottolino libero-occupatoPLN osłona f tarczkiRUS скважина f, замочнаясм. поз. 1173 на—FRA téton m de centrageDEU Federbundzapfen mENG locating spigotITA bocciolo m della staffaPLN czop m opaski nośnejRUS выступ m на хомуте рессорысм. поз. 232 на—FRA bouton m de suspensionDEU Aufhängeknopf mENG support bossITA bocciolo m di supportoPLN czop m do zawieszeniaRUS выступ m для подвески аккумуляторасм. поз. 2084 на -
17 camera
f—FRA chambre f d’eauDEU Wasserraum mENG water jacketITA camera f dell'acquaPLN komora f wodnaRUS камера f, водянаясм. поз. 2412 на—FRA chambre f d’airDEU Lufkammer fENG air chamberITA camera f dell'ariaPLN komora f powietrznaRUS камера f, воздушнаясм. поз. 440 на—FRA chambre f d’huileDEU Ölkammer f in der Hülse fENG oil chamberITA camera f dell'olioPLN zbiornik m olejuRUS камера f в цилиндре, маслянаясм. поз. 446 на—FRA chambre f de combustionDEU Verbrennungsraum mITA camera f di combustionePLN komora f spalaniaRUS камера f сгораниясм. поз. 2407 на—FRA chambre f de détenteDEU Dampfkammer fITA camera f di espansionePLN komora f parowaRUS камера f для расширения парасм. поз. 2232 на,
—FRA chambre f de retour de gazDEU Abgaszug mITA camera f di ritorno dei gasPLN przewód m spalinowyRUS камера f, газоваясм. поз. 2405 наcamera di separazione dell'acqua
—FRA poche f de vidangeDEU Entleerungseinrichtung fENG steam trapITA camera f di separazione dell'acquaPLN odwadniacz mRUS горшок m, конденсационныйсм. поз. 2208 на,
camera di separazione dell'acqua con scaricatore
—FRA poche f de vidange avec purgeurDEU Entleerungseinrichtung f mit Wasserabscheider mITA camera f di separazione dell'acqua con scaricatorePLN odwadniacz m ze spustemRUS горшок m, конденсационный, с выпускным клапаномсм. поз. 2292 на—FRA boîtier m d’admissionDEU Einströmventil nENG inlet casingITA camera f d'immissionePLN zawór m wlotowyRUS клапан m, впускнойсм. поз. 2233 на—FRA crochet mDEU Stange f mit KlaueITA camma f di chiusuraPLN rygiel mRUS ригель m, запорныйсм. поз. 1232 на—FRA came f de commandeENG control camITA camma f di comandoPLN mimośród m sterującyRUS эксцентрик m регуляторасм. поз. 2236 на -
18 chiave
fchiave del nottolino libero-occupato
—FRA clé f du verrouDEU Knebel mENG lock handleITA chiave f del nottolino libero-occupatoPLN zakrętka fRUS запор m, двернойсм. поз. 1169 на—FRA clé f de Berne (clé carrée)DEU Doppelschlüssel mITA chiave f quadraPLN klucz m czworokątnyRUS ключ m кондуктора, квадратныйсм. поз. 2982 на -
19 guida
fFRA glissière fDEU Führung fENG slideITA guida fPLN wykład m prowadnikaRUS наличник m подвескисм. поз. 773 на,
guida (della chiocciola) della vite del freno
—FRA glissière f de l’écrou, de la vis de freinDEU Bremsspindelrunge fENG trunnion slideITA guida f (della chiocciola) della vite del frenoPLN prowadnica f nakrętkiRUS гайка f винта привода ручного тормоза, направляющаясм. поз. 574 на,
guida a cremagliera della leva
—FRA guide m du levier, à crémaillèreDEU Führung f für Handbremshebel mit Feststellung durch ZahnstangeITA guida f a cremagliera della levaPLN ustalacz m zaczepowyRUS рычаг m, тормозной, с зубчатой рейкойсм. поз. 596 наguida del castelletto di trazione
—FRA guide m de l’appareil de tractionDEU Führungsstück nITA guida f del castelletto di trazionePLN wspornik m amortyzatora cięgi owegoRUS направляющая f упряжного аппаратасм. поз. 457 на—FRA guide m de verrouDEU Riegelhalter mENG boit holderITA guida f del palettoPLN prowadnik m ryglaRUS скоба f запорасм. поз. 1192 на—FRA guide m du patinDEU Mitnehmer mENG shoe guideITA guida f del pattinoPLN prowadnik mRUS подвеска f тормозного электромагнитасм. поз. 772 на—FRA guide m de pivotDEU Drehzapfenführung fENG pivot bearingITA guida f del pernoPLN prowadnica f skrętuRUS гнездо n шкворня, направляющеесм. поз. 302 на,
—FRA glissière f de tabletteDEU Führungsstange f für AusziehtischITA guida f del tavolinettoPLN prowadnik m stolikaRUS направляющая f выдвижного столикасм. поз. 1754 наguida della leva con spina d'arresto
—FRA guide m du levier, à broche d’arrêtDEU Führung f mit Feststellung durch VorsteckerITA guida f della leva con spina d'arrestoPLN ustalacz m położenia dźwigniRUS направляющая f тормозного рычага со стопорным устройствомсм. поз. 590 на—FRA guide m de ressortDEU Federführung fENG spring guideITA guida f della mollaPLN prowadnica f sprężyny zwrotnejRUS стакан m, направляющийсм. поз. 659 на,
—FRA glissière f de porteDEU Türführungsschiene fENG door guideITA guida f della porta scorrevolePLN listwa f prowadna drzwiRUS рельс m, дверной, направляющийсм. поз. 918 на,
guida dell'asta di richiamo del paletto
—FRA guide m de la tige de rappel du pèneDEU Führung f für Rückziehstange der FalleITA guida f dell'asta di richiamo del palettoPLN prowadnik m zapadki zamkaRUS направляющая f фиксатора защёлкисм. поз. 1156 на—FRA rampe fDEU Rollenführungsschiene fENG roller guideITA guida f dell'equilibratorePLN prowadnica f rolekRUS направляющая f роликовсм. поз. 1354 наguida di scorrimento dei pannelli
—FRA glissière f des panneauxDEU Laufschiene fENG panel slideITA guida f di scorrimento dei pannelliPLN prowadnica f płytRUS рельс m для панелей, направляющийсм. поз. 1006 наguida di scorrimento della tendina avvolgibile
—FRA coulisse f de storeDEU Führungsschiene f für RollvorhangITA guida f di scorrimento della tendina avvolgibilePLN prowadnica f zasłonyRUS направляющая f шторкисм. поз. 1338 на—FRA écrou m d’arrêt de courseDEU Bremsspindelführung fITA guida f filettata della corsaPLN nakrętka f ograniczającaRUS ограничитель mсм. поз. 581 на—FRA guide m inférieurDEU Türführung f, untereITA guida f inferiorePLN prowadnik m dolnyRUS штырь m, дверной, направляющий, нижнийсм. поз. 1101 на,
guida laterale della traversa ballerina
—FRA guide m latéral de la traverse danseuseDEU Wiegenführung f, seitlicheENG bolster guideITA guida f laterale della traversa ballerinaPLN prowadnik m boczny belki bujakowejRUS наконечник m надрессорной балкисм. поз. 317 наguida sferica dell'articolazione
—FRA couronne f porteuseDEU Tragring mENG supporting ringITA guida f sferica dell'articolazionePLN pierścień m nośnyRUS кольцо n, сферическоесм. поз. 2297 на—FRA guide m supérieurDEU Türführung f, obereITA guida f superiorePLN prowadnik m górnyRUS штырь m, дверной, направляющий, верхнийсм. поз. 1095 на -
20 nottolino
mFRA mentonnet mDEU Falle f für Vorreiber mENG catchITA nottolino mPLN skobel mRUS скоба fсм. поз. 2054 на,
—FRA verrou mDEU Sperrklinke fENG slipper pad stopITA nottolino m di arrestoPLN opórka f wkładki lub zapadka fRUS защёлка f вкладыша подшипникасм. поз. 210 на—FRA loquet mDEU Vorreiber m für Verschluß mENG catchITA nottolino m di bloccaggioPLN zapadka f ryglaRUS закидка f запорасм. поз. 1370 на,
,
nottolino di sicurezza del nasello interno
—FRA doigt m de sécurité du fouillot intérieurDEU Raststift m für innere SchloßnußITA nottolino m di sicurezza del nasello internoPLN rygiel m orzecha wewnętrznegoRUS защёлка fсм. поз. 1136 на
- 1
- 2
См. также в других словарях:
verrou — [ veru ] n. m. • 1120 veruil, puis verouil; rr par attract. de ferrum, finale issue du plur. (cf. genou); du lat. veruculum, dimin. de veru « broche » → vérin 1 ♦ Système de fermeture constitué par une pièce de métal allongée qui coulisse… … Encyclopédie Universelle
Verrou — Pour les articles homonymes, voir Verrou (homonymie). Verrou ouvert Le verrou est une pièce de serrurerie : c est un système de fermeture constitué par une pièce de métal allongée (tige, barre) coulissant le plus souve … Wikipédia en Français
verrou — (vè rou ; Chifflet, Gramm. p. 209, dit qu on l écrit verrouil, mais qu on le prononce verrou) s. m. 1° Moyen de fermeture consistant en une barre de fer ronde ou carrée, de même dimension dans toute sa longueur, ayant une queue au milieu et un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VERROU — s. m. Pièce de fer plate ou cylindrique, qu on applique à une porte, afin de pouvoir la fermer, et qui va et vient entre deux crampons. Gros verrou. Petit verrou. Fermer une porte au verrou, à deux verrous. Verrou à ressort. Verrou de sûreté.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VERROU — n. m. Pièce de fer fixée sur une porte ou une fenêtre et qui, poussée dans une gâchette, empêche d’ouvrir. Fermer une porte au verrou, à deux verrous. Verrou à ressort. Verrou de sûreté. Mettre le verrou. Tirer, pousser le verrou … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Verrou — Der Schweizer Riegel, Rappan Riegel oder Verrou war ein Spielsystem im Fußball, das vom Österreicher Karl Rappan erfunden wurde. Er trainierte die Mannschaften von Servette Genf, Grasshopper Club Zürich und die Schweizer… … Deutsch Wikipedia
verrou — ● n. m. ● 1. ►EXEC Variable partagée, binaire, qui permet à un processus de savoir s il peut entrer dans sa section critique , i.e. sa portion de code où il manipule des ressources partagées. Le verrou permet de créer une exclusion mutuelle. (©… … Dictionnaire d'informatique francophone
verrou — sklendė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. damper valve; gate; gate valve; latch; shutter; sleeve valve; slide valve vok. Klappe, f; Riegel, m; Schieber, m; Schubriegel, m; Zugklappe, f rus. задвижка, f; заслонка, f pranc. clapet, m; … Automatikos terminų žodynas
verrou — skląstis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. bolt; slide valve vok. Riegel, m; Schieber, m; Schieker, m; Sperriegel, m rus. задвижка, f; засов, m; шибер, m pranc. vanne, f; verrou … Automatikos terminų žodynas
verrou — šliuzas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. lock vok. Schleuse, f rus. шлюз, m pranc. verrou, m … Radioelektronikos terminų žodynas
verrou — nm. (tige cylindrique horizontale que l on pousse) : farwai (Albanais.001g.FON., Arvillard, Chambéry), farwè (001f, Combe Si.), farwê (001e, Combe Si., Leschaux.006b), farvwê (006a), sharouè (001d), sharwê (001c), fèraa (Montagny Bozel), féryeû… … Dictionnaire Français-Savoyard