Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

verrius

  • 1 accumbo

    accumbo (adcumbo), ĕre, bŭi, bĭtum [ad + cumbo, inusité] - intr. - [st1]1 [-] se coucher, s'étendre.    - Nep. Ages, 8, 2.    - alicui accumbere: se coucher à côté de qqn. --- Tib. 1, 9, 75.    - aliquem accumbere: se coucher à côté de qqn. --- Plaut. Bac. 1189. [st1]2 [-] s'étendre sur le lit de table.    - avec acc. mensam accumbere, Lucil. 384, prendre place à table.    - avec dat. accumbere epulis divum, Virg. En. 1, 79: prendre part aux festins des dieux.    - in convivio accumbere, Cic. Verr. 1, 66: prendre place à un repas.    - absol. accumbere: prendre place, assister à un repas.    - cf. Cic. Vat. 30; Dej. 17; de Or. 1, 27; Verr. 5, 81.    - in robore accumbere, Cic. Mur. 74: s'étendre sur le bois dur [à même le bois].    - eodem lecto accumbere, Liv. 28, 18, 5: s'étendre sur le même lit.    - apud Volumnium ( accubueram)... supra me Atticus, infra Verrius, Cic. Fam. 9, 26, 1: (j'étais à table) chez Volumnius... ayant au-dessus de moi [à gauche] Atticus, au-dessous [à droite] Verrius.    - adcumbe, Plaut. Pers.: mets-toi à table.    - accumbere supra aliquem: être à table [au-dessus de qqn] = à gauche.    - accumbere infra aliquem: être à table [au-dessous de qqn] = à droite.    - accumbere in epulo, Cic. (accumbere epulis, Virg.): prendre place à un banquet.    - accumbere in lecto, Plaut. (accumbere lecto, Liv.): s'étendre sur un lit.    - accumbere in summo, Plaut. (accumbere summum, Hor.): occuper le haut d'un lit (la gauche).
    * * *
    accumbo (adcumbo), ĕre, bŭi, bĭtum [ad + cumbo, inusité] - intr. - [st1]1 [-] se coucher, s'étendre.    - Nep. Ages, 8, 2.    - alicui accumbere: se coucher à côté de qqn. --- Tib. 1, 9, 75.    - aliquem accumbere: se coucher à côté de qqn. --- Plaut. Bac. 1189. [st1]2 [-] s'étendre sur le lit de table.    - avec acc. mensam accumbere, Lucil. 384, prendre place à table.    - avec dat. accumbere epulis divum, Virg. En. 1, 79: prendre part aux festins des dieux.    - in convivio accumbere, Cic. Verr. 1, 66: prendre place à un repas.    - absol. accumbere: prendre place, assister à un repas.    - cf. Cic. Vat. 30; Dej. 17; de Or. 1, 27; Verr. 5, 81.    - in robore accumbere, Cic. Mur. 74: s'étendre sur le bois dur [à même le bois].    - eodem lecto accumbere, Liv. 28, 18, 5: s'étendre sur le même lit.    - apud Volumnium ( accubueram)... supra me Atticus, infra Verrius, Cic. Fam. 9, 26, 1: (j'étais à table) chez Volumnius... ayant au-dessus de moi [à gauche] Atticus, au-dessous [à droite] Verrius.    - adcumbe, Plaut. Pers.: mets-toi à table.    - accumbere supra aliquem: être à table [au-dessus de qqn] = à gauche.    - accumbere infra aliquem: être à table [au-dessous de qqn] = à droite.    - accumbere in epulo, Cic. (accumbere epulis, Virg.): prendre place à un banquet.    - accumbere in lecto, Plaut. (accumbere lecto, Liv.): s'étendre sur un lit.    - accumbere in summo, Plaut. (accumbere summum, Hor.): occuper le haut d'un lit (la gauche).
    * * *
        Accumbo, accumbis, accubui, accubitum, pen. cor. acumbere, S'asseoir à table.
    \
        Accumbe in summo. Plau. Assiez toy au dessus, Au bout d'enhault.
    \
        Negauit moris esse Graecorum, vt in conuiuio virorum accumberent mulieres. Cic. Il dit que ce n'estoit la coustume des Grecs, que les femmes s'asseissent aux banquets avec les hommes.
    \
        Accumbere pro Cubare. Plaut. Se coucher.
    \
        Accumbit superior. Plaut. Il est assis au dessus.

    Dictionarium latinogallicum > accumbo

  • 2 adcumbo

    accumbo (adcumbo), ĕre, bŭi, bĭtum [ad + cumbo, inusité] - intr. - [st1]1 [-] se coucher, s'étendre.    - Nep. Ages, 8, 2.    - alicui accumbere: se coucher à côté de qqn. --- Tib. 1, 9, 75.    - aliquem accumbere: se coucher à côté de qqn. --- Plaut. Bac. 1189. [st1]2 [-] s'étendre sur le lit de table.    - avec acc. mensam accumbere, Lucil. 384, prendre place à table.    - avec dat. accumbere epulis divum, Virg. En. 1, 79: prendre part aux festins des dieux.    - in convivio accumbere, Cic. Verr. 1, 66: prendre place à un repas.    - absol. accumbere: prendre place, assister à un repas.    - cf. Cic. Vat. 30; Dej. 17; de Or. 1, 27; Verr. 5, 81.    - in robore accumbere, Cic. Mur. 74: s'étendre sur le bois dur [à même le bois].    - eodem lecto accumbere, Liv. 28, 18, 5: s'étendre sur le même lit.    - apud Volumnium ( accubueram)... supra me Atticus, infra Verrius, Cic. Fam. 9, 26, 1: (j'étais à table) chez Volumnius... ayant au-dessus de moi [à gauche] Atticus, au-dessous [à droite] Verrius.    - adcumbe, Plaut. Pers.: mets-toi à table.    - accumbere supra aliquem: être à table [au-dessus de qqn] = à gauche.    - accumbere infra aliquem: être à table [au-dessous de qqn] = à droite.    - accumbere in epulo, Cic. (accumbere epulis, Virg.): prendre place à un banquet.    - accumbere in lecto, Plaut. (accumbere lecto, Liv.): s'étendre sur un lit.    - accumbere in summo, Plaut. (accumbere summum, Hor.): occuper le haut d'un lit (la gauche).

    Dictionarium latinogallicum > adcumbo

См. также в других словарях:

  • Verrĭus — Verrĭus, Flaccus, römischer Grammatiker, führte in seiner Schule schriftliche Preisaufgaben über gegebene Themata ein (der Preis war ein Buch); er war auch Lehrer der Enkel Augusts u. starb unter Tiberius. Er ordnete die Pränestinischen Fasti,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Verrĭus Flaccus — Verrĭus Flaccus, Marcus, berühmter röm. Grammatiker, Freigelassener, Lehrer der Enkel von Augustus, starb hochbetagt nach 14 n. Chr. Von seinem alphabetisch angelegten, grammatisch antiquarischen Hauptwerk: »De verborum significatu« besitzen wir… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Verrius Flaccus — Verrius Flaccus, Marcus, gelehrter Grammatiker unter Augustus u. Tiberius; über sein Werk De verborum significatione, s. Festus; die 1770 aufgefundenen Bruchstücke der »Fasti Praenestini« finden sich u.a. in dem Inschriftenwerk Orellis …   Herders Conversations-Lexikon

  • Verrius Flaccus — Marcus Verrius Flaccus (né vers 55 avant J. C., mort en 20 après J. C.), est un savant érudit, historien, philologue, poète, grammairien et maître d école (grammaticus) romain, exerçant sous les règnes d Auguste et de Tibère. Sommaire 1 Éléments… …   Wikipédia en Français

  • Verrius Flaccus — Marcus Verrius Flaccus (ca. 55 BC AD 20) was a Roman grammarian and teacher who flourished under Augustus and Tiberius. Contents 1 Life 2 Works 3 References 4 External links …   Wikipedia

  • VERRIUS Flaccus — I. VERRIUS Flaccus Grammaticus, nepotum Augustieducationi admotus, obiit sub Tiberio. Libertus erat, et scripsit varia saepius priscis laudata. Sueton. de clar. Gramm. c. 18. A. Gell. l. 4. c. 5. Plin. l. 7. 8. et seqq. Voss. de Hist. Lat. l. 1.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Verrius Flaccus, Marcus — ▪ Roman scholar flourished 1st century BC       Roman freedman who became a learned scholar and grammarian and the most famous teacher of his day. Verrius Flaccus introduced the principle of competition among his pupils and awarded old books,… …   Universalium

  • VERRIUS FLACCUS, Marcus — (c. 55 BC–AD 20)    A Roman writer of the Augustan period who wrote on the Etruscans, particularly about their religious practices …   Historical Dictionary of the Etruscans

  • Verrius Flaccus — Vẹrrius Flạccus   [v ], Marcus, römischer Philologe der Zeit des Augustus, Festus, Sextus Pompeius …   Universal-Lexikon

  • Marcus Verrius Flaccus — (* um 60 v. Chr. in Praeneste [1]) war ein römischer Grammatiker und Lehrer zur Zeit der Kaiser Augustus und Tiberius. Er war auch ein angesehener Philologe und Altertumsforscher. Er war ein Freigelassener, sein Manumitter wurde als Verrius… …   Deutsch Wikipedia

  • VERRI — Verrius …   Abbreviations in Latin Inscriptions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»