-
1 delatar
'đelatarv1) anzeigen, denunzieren, verraten2) ( revelar algo) anzeigen, verratenverbo transitivo————————delatarse verbo pronominaldelatardelatar [dela'tar]num1num (denunciar) anzeigennum2num (manifestar) verraten -
2 acusar
aku'sarv1) beschuldigen2) JUR anklagen, belasten3)acusar de — anschuldigen, bezichtigen
4) ( delatar a alguien) anzeigen, denunzierenTe voy a acusar con tu madre. — Ich werde dich bei deiner Mutter verraten.
5) (manifestar, expresar) anzeigen, verratenverbo transitivo1. [imputar] anklagen2. [mostrar] zeigen3. [padecer] spüren4. [avisar]————————acusarse verbo pronominal[mutamente, uno mismo] sich anklagenacusaracusar [aku'sar]num2num (en juicio) anklagennum3num (en la escuela) verpetzennum5num economía bestätigen; acusar recibo de algo den Empfang von etwas bestätigen; acusar recibo de un pedido einen Auftrag bestätigen -
3 soplar
so'plarv1) ( inflar) blasen2) ( exhalar) hauchen3) ( viento) wehen4) (fig: robar a hurtadillas) wegschnappen, stehlen¡Me han soplado la cartera! — Jemand hat mir die Brieftasche gestohlen!
5) (fig) ( en un examen) vorsagen, einsagen6) (fig: delatar) verraten, anzeigen¡Nos han soplado! — Man hat uns verraten!
verbo transitivo1. [aire, vidrio] blasen[velas, cirios] ausblasen2. [polvo, cenizas] wegblasen3. [globo] aufblasen4. (figurado) [examen, lección] vorsagen5. (figurado) [delito, falta] rausrücken6. (figurado) [objetos] klauen————————verbo intransitivo1. [gen] blasen[resoplar] die Backen aufblasen2. [viento] wehen3. (familiar) [beber] saufen————————soplarse verbo pronominalsoplarsoplar [so'plar]num1num (con la boca) blasen; (apartar) wegblasen; (velas) ausblasen; (hinchar) aufblasen; (fuego) anfachen; soplado a boca mundgeblasennum5num (golpe) verpassennum2num (engreírse) sich aufblasen -
4 traicionar
traǐθǐo'narvverbo transitivo1. [ser infiel] untreu sein2. [delatar] verraten3. [fallar] im Stich lassentraicionartraicionar [tra6CBF8257i6CBF8257θjo'nar]verraten; (adulterio) betrügen; la memoria me traiciona mein Gedächtnis lässt mich im Stich -
5 chivar
-
6 clarear
kla'rearv1) ( hacer más claro) sich aufklären, erhellen2) ( hacerse de día) tagen, hell werdenverbo transitivo————————verbo impersonal1. [amanecer] hell werden2. [despejarse] aufklarenclarearclarear [klare'ar]num2num (despejarse) aufklarennum3num (concretarse) deutlich werdenaufhellennum1num (gastarse) fadenscheinig werdennum2num (transparentarse) durchsichtig werdennum3num (descubrirse) sich verraten -
7 desleal
đezle'aladjadjetivo[gen] treulos[competencia] unlauterdeslealdesleal [desle'al](infiel) untreu; (traidor) verräterisch; competencia desleal unlauterer Wettbewerb; publicidad desleal irreführende Werbung; ser desleal a su patria sein Land verraten; ser desleal con su partido sich seiner Partei gegenüber illoyal verhalten; has sido desleal a tu familia du hast das Vertrauen deiner Familie missbraucht; ten cuidado con lo que le cuentes, es una persona muy desleal achte darauf, was du ihm/ihr erzählst, denn man kann ihm/ihr nicht vertrauen; ser desleal con [ oder a] alguien (injusto) sich jemandem gegenüber unfair benehmen -
8 reflejar
rrɛflɛ'xarvreflektieren, widerspiegelnverbo transitivo2. [manifestar] widerspiegeln————————reflejarse verbo pronominal1. [imagen] sich spiegeln2. [sentimiento] sich widerspiegelnreflejarreflejar [rrefle'xar]I verbo intransitivo, verbo transitivowiderspiegeln; tus palabras reflejan miedo deine Worte verraten Angst■ reflejarse sich (wider)spiegeln -
9 revelar
rrɛbe'larv1) preisgeben2) ( descubrir) enthüllen, lüften3) FOTO entwickelnverbo transitivo1. [declarar] enthüllen2. [evidenciar] verraten3. FOTO entwickeln————————revelarse verbo pronominalrevelarrevelar [rreβe'lar]num2num fotografía entwickelnnum3num religión offenbaren -
10 ser desleal a su patria
ser desleal a su patriasein Land verraten -
11 sindicar
verbo transitivo————————sindicarse verbo pronominalsindicarsindicar [siDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'kar] <c ⇒ qu>num1num (organizar) gewerkschaftlich organisierennum2num (delatar) verratennum3num (poner bajo sospecha) verdächtigen■ sindicarse einer Gewerkschaft beitreten -
12 tus palabras reflejan miedo
tus palabras reflejan miedodeine Worte verraten Angst -
13 vender
ben'đɛrv1) verkaufen2) ECO absetzen, vertreibenverbo transitivo1. [comerciar] verkaufen2. [traicionar] verraten————————venderse verbo pronominal1. [estar en venta]2. [admitir soborno] sich bestechen lassenvendervender [beDC489F9Dn̩DC489F9D'der]verkaufen [por/en/a für+acusativo]; (bebidas) ausschenken■ vendersenum1num comercio verkauft werden; se vende zu verkaufen; se ha vendido todo es ist alles ausverkauft; venderse como rosquillas (figurativo) wie warme Semmeln weggehen; venderse muy caro (figurativo) sich sehr bitten lassennum2num (alguien) sich verkaufen -
14 Se dice el milagro, pero no el santo
Wie es zustande kam und durch wen, wird nicht verraten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Se dice el milagro, pero no el santo
См. также в других словарях:
verraten — V. (Grundstufe) jmdm. ein Geheimnis über jmdn. oder etw. mitteilen Synonym: preisgeben (geh.) Beispiele: Er hat mir die Wahrheit verraten. Warum hast du ihnen unser Versteck verraten? verraten V. (Aufbaustufe) jmds. Gefühle erkennen lassen… … Extremes Deutsch
verraten — Vst. std. (9. Jh.), mhd. verrāten, ahd. firrā ^^ tan, mndd. vorraden Stammwort. Wie afr. forrēda, urrēda, ae. forrǣdan. Zu raten, ursprünglich in der Bedeutung zu jemandes Verderben raten, einen Entschluß zu jemandes Verderben fassen . Die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verraten — und verkauft sein: auf einer völlig hoffnungslosen und unsicheren Position stehen, die durch Verrat und Bestechlichkeit eines Dritten in Gefahr geraten ist; durch Verrat und Bestechung von anderen betrogen worden sein. Diese stabreimende… … Das Wörterbuch der Idiome
verraten — verraten: In dem westgerm. Präfixverb mhd. verrāten, ahd. farrātan, niederl. verraden, aengl. forræ̅dan gibt die Vorsilbe ↑ ver... dem Grundwort ↑ raten die negative Bedeutung »durch falschen Rat irreleiten; auf jemandes Verderben sinnen«.… … Das Herkunftswörterbuch
verraten — [Redensart] Auch: • preisgeben Bsp.: • Ich habe Harry einen neuen Rasenmäher gekauft, aber kein Wort zu ihm. Es soll eine Überraschung sein … Deutsch Wörterbuch
verraten — Verrat begehen (an); ans Messer liefern (umgangssprachlich); diffamieren; vernadern (österr.) (umgangssprachlich); denunzieren; verpfeifen (umgangssprachlich); verleumden; petzen ( … Universal-Lexikon
verraten — ver·ra̲·ten; verrät, verriet, hat verraten; [Vt] 1 (jemandem) etwas verraten gespr; jemandem etwas sagen oder zeigen, das geheim bleiben sollte <ein Geheimnis, einen Plan, ein Versteck verraten>: Soll ich dir verraten, was du zu Weihnachten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verraten — Filmdaten Deutscher Titel Verraten – Eine Frau auf der Flucht Originaltitel Sweet Deception … Deutsch Wikipedia
verraten — 1. a) bekannt geben, herumerzählen, weitererzählen, weitergeben, weitersagen; (österr.): ausplauschen; (geh.): preisgeben; (ugs.): austrompeten; (österr. ugs.): ausratschen; (salopp): ausquatschen; (abwertend): ausschwatzen; (ugs … Das Wörterbuch der Synonyme
Verraten und verkauft sein — Wer verraten und verkauft ist, ist oder fühlt sich einer Person oder Sache hilflos ausgeliefert, im Stich gelassen: Wenn man auf solche Leute angewiesen ist, dann ist man verraten und verkauft … Universal-Lexikon
Verraten (1988) — Filmdaten Deutscher Titel Verraten Originaltitel Betrayed Produktionsland … Deutsch Wikipedia