-
1 Verpflichtung
Verpflichtung <-, -en> fdie \Verpflichtung haben etw zu tun mieć obowiązek zrobienia czegośdie dienstlichen \Verpflichtungen obowiązki służbowefinanzielle \Verpflichtungen zobowiązania ntPl finansowe\Verpflichtungen gegen jdn haben mieć zobowiązania wobec [o względem] kogoś -
2 Verpflichtung
-
3 Verpflichtung von einem oder mehreren Gesellschaftern, in einem bestimmten Sinne zu stimmen .
law. (meist gegenüber anderen Gesellschaftern) StimmbindungsvertragУниверсальный русско-немецкий словарь > Verpflichtung von einem oder mehreren Gesellschaftern, in einem bestimmten Sinne zu stimmen .
-
4 обязательство по договору
Verpflichtung aus dem Vertrag, vertragliche VerpflichtungРусско-немецкий юридический словарь > обязательство по договору
-
5 обязательство
Verpflichtung f, Verbindlichkeit f; Auflage f- взаимное обязательство
- встречное обязательство
- второстепенное обязательство - денежное обязательство
- договорное обязательство
- долговое обязательство
- долгосрочное долговое обязательство
- долевое обязательство
- залоговое обязательство
- ипотечное обязательство
- казначейское обязательство
- краткосрочное обязательство
- кредитное обязательство
- отсроченное обязательство
- паевое обязательство
- платёжное обязательство
- солидарное обязательство
- федеральное казначейское обязательство
- обязательство банка
- обязательство оплатить импортную пошлину
- обязательство перед банком
- обязательство по векселям
- обязательство по кредиту
- обязательство по передаточным надписям
- обязательство по сбыту
- обязательство по сохранности
- обязательство поставки
- обязательство предоставить исключительные права
- брать на себя обязательствоНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > обязательство
-
6 обязательство перед государством
Русско-немецкий юридический словарь > обязательство перед государством
-
7 a deferred payment undertaking
Verpflichtung zur hinausgeschobenen Zahlung -
8 engagement
Verpflichtung, Verbindlichkeit -
9 obligation
Verpflichtung, Schuldverschreibung -
10 to incur an undertaking under reserve
Verpflichtung vorbehaltlich übernehmenFirst banking dictionary > to incur an undertaking under reserve
-
11 ангажимент м
Verpflichtung {f} -
12 длъжност ж
Verpflichtung {f} -
13 задължение ср
Verpflichtung {f} -
14 obligation
[ɒblɪ'geɪʃn] noun Verpflichtung, die; (constraint) Zwang, derbe under or have an/no obligation to do something — verpflichtet/nicht verpflichtet sein, etwas zu tun
there's no obligation to buy — es besteht kein Kaufzwang
* * *[obli'ɡeiʃən]* * *ob·li·ga·tion[ˌɒblɪˈgeɪʃən, AM ˈɑ:blə-]nhe is under no contractual \obligation to buy er ist vertraglich nicht zum Kauf verpflichtetyou have a legal \obligation to... Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,...two week's free trial without \obligation zwei Wochen Probezeit ohne Kaufzwangto be under an \obligation to sb jdm verpflichtet seinto fulfil one's contractual \obligations seine Vertragspflicht [o vertraglichen Verpflichtungen] erfüllento have an \obligation to sb jdm gegenüber eine Verpflichtung haben\obligation of confidentiality Verschwiegenheitspflicht f\obligation to give information Auskunftspflicht f\obligation to notify Benachrichtigungspflicht f\obligation to perform Leistungsverpflichtung f\obligation to publish Veröffentlichungspflicht f\obligation to give testimony Zeugnispflicht fcontractual \obligation Schuldverhältnis ntto meet one's \obligations seinen Verbindlichkeiten nachkommen* * *["ɒblI'geISən]nVerpflichtung f, Pflicht fto be under an obligation to do sth —
to be under no obligation to do sth — nicht verpflichtet sein, etw zu tun
without obligation (Comm) — unverbindlich, ohne Obligo (form)
* * *1. Verpflichten n, Verpflichtung f2. Verpflichtung f, Verbindlichkeit f, Obliegenheit f, Pflicht f:of obligation obligatorisch;be under an obligation to sb jemandem (zu Dank) verpflichtet sein;be under an (no) obligation to do sth (nicht) verpflichtet sein, etwas zu tun;feel an obligation to do sth sich verpflichtet fühlen, etwas zu tun;have a legal obligation to do sth gesetzlich oder rechtlich verpflichtet sein, etwas zu tun;place ( oder put) sb under an obligation (to sb) jemandem eine Dankespflicht (jemandem gegenüber) auferlegen3. WIRTSCHa) Schuldverpflichtung f, -verschreibung f, Obligation fb) Verpflichtung f, Verbindlichtkeit f:obligation to pay Zahlungsverpflichtung;with no obligation to buy ohne Kaufzwang;there is absolutely no obligation to buy es besteht keinerlei Kaufverpflichtung;without obligation unverbindlich, freibleibend* * *[ɒblɪ'geɪʃn] noun Verpflichtung, die; (constraint) Zwang, derbe under or have an/no obligation to do something — verpflichtet/nicht verpflichtet sein, etwas zu tun
* * *n.Gebundenheit f.Pflicht -en f.Verpflichtung f.Zwangsläufigkeit f. -
15 commitment
noun(to course of action or opinion) Verpflichtung (to gegenüber); (by dedication) Engagement, das (to für)* * ** * *com·mit·ment[kəˈmɪtmənt]nI'm afraid of \commitment ich habe Bindungsängste\commitment to nuclear disarmament Engagement nt für atomare AbrüstungI had other \commitments ich hatte anderweitige Verpflichtungento make a \commitment to do sth versprechen etw zu tunwith absolutely no \commitment to buy! es besteht keinerlei Kaufzwang!to have family \commitments familiäre Verpflichtungen haben3. (sending to hospital) Einweisung f, Unterbringung f; (sending to prison) Einlieferung f, Überstellung f geh4. ECON, FIN Absichtserklärung f* * *[kə'mɪtmənt]n1) (= obligation) Verpflichtung f; (= dedication) Engagement nthis family commitments — seine familiären Verpflichtungen pl
there's no commitment (to buy) — es besteht kein(erlei) Kaufzwang
to make a commitment to do sth (form) — sich verpflichten, etw zu tun
the trainer demands one hundred per cent commitment from his team — der Trainer verlangt von seiner Mannschaft hundertprozentigen Einsatz
his commitment to his job is total — er geht völlig in seiner Arbeit auf
political/military commitment — politisches/militärisches Engagement
he is frightened of commitment (in relationship) — er hat Angst davor, sich festzulegen
* * *commitment [kəˈmıtmənt] sto an akk)2. JURa) → academic.ru/14598/committal">committal 2b) Verhaftung fc) schriftlicher Haftbefehl3. PARL Überweisung f an einen Ausschuss4. Begehung f, Verübung f (eines Verbrechens etc)5. (to) Verpflichtung f (zu), Festlegung f (auf akk), Bindung f (an akk), auch (politisches etc) Engagement:undertake a commitment eine Verpflichtung eingehen;without any commitment ganz unverbindlich;have film commitments Filmverpflichtungen haben6. WIRTSCHa) Verbindlichkeit f, (finanzielle) Verpflichtung* * *noun(to course of action or opinion) Verpflichtung (to gegenüber); (by dedication) Engagement, das (to für)* * *(to prison) n.Einlieferung f. n.Einsatzbereitschaft f.Engagement n.Verbindlichkeit f.Verpflichtung f. -
16 взять на себя обязательство
v1) gener. eine Bindung eingehen, eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung elngeh, eine Verpflichtung elngehe, sich verpflichten2) law. eine Verpflichtung auf sich nehmen, eine Verpflichtung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > взять на себя обязательство
-
17 obligation
1. Verpflichtung f, Verbindlichkeit f, Pflicht f, Obliegenheit f;2. Schuldschein m, Schuldverschreibung f• assume an obligation eine Verbindlichkeit eingehen• incur an obligation eine Verpflichtung eingehen• meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen, eine Verbindlichkeit erfüllen• subject to an obligation vorbehaltlich einer Verpflichtung• under an obligation aufgrund einer Verpflichtung, aus einer Verbindlichkeit -
18 obligación
obliɡ̱a'θǐɔnf1) ( deber) Pflicht f, Verpflichtung f2) ( a la fuerza) Zwang m3) ECO Verbindlichkeit fsustantivo femenino3. [compromiso] Verpflichtung dieobligaciónobligación [oβliγa'θjon]num1num (deber) Verpflichtung femenino; obligación alimenticia Unterhaltspflicht femenino; obligación de comunicación Mitteilungspflicht femenino; obligación de secreto Schweigepflicht femenino; contraer una obligación eine Verpflichtung eingehen; cumplir con una obligación eine Verpflichtung erfüllen; dedicarse a sus obligaciones seinen Pflichten nachgehen; faltar a sus obligaciones seine Pflichten vernachlässigen; tener la obligación de algo zu etwas dativo verpflichtet sein -
19 responsibility
nountake or accept/claim [full] responsibility [for something] — die [volle] Verantwortung [für etwas] übernehmen
do something on one's own responsibility — etwas in eigener Verantwortung tun; (at one's own risk) etwas auf eigene Verantwortung tun
2) (duty) Verpflichtung, diethat's your responsibility — dafür bist du verantwortlich
* * *[-sə-]1) (something which a person has to look after, do etc: He takes his responsibilities very seriously.) die Verantwortung2) (the state of having important duties: a position of responsibility.) die Verantwortung3) (the state of being responsible: his responsibility for the accident.) die Verantwortlichkeit* * *re·spon·sibil·ity[rɪˌspɒn(t)səˈbɪləti, AM -ˌspɑ:n(t)səˈbɪlət̬i]nsense of \responsibility Verantwortungsbewusstsein nt\responsibility for risks Risikoverantwortung fto act on one's own \responsibility auf eigene Verantwortung handelnit's her \responsibility to ensure the project finishes on time es liegt in ihrer Verantwortung, dass das Projekt rechtzeitig abgeschlossen wirdwho has \responsibility here? wer ist hier zuständig?to carry a lot of \responsibility eine große Verantwortung tragento have a \responsibility to sb/sth jdm/etw gegenüber eine Verpflichtung haben* * *[rI"spɒnsə'bIlItɪ]n1) no pl Verantwortung fto take or assume ( full) responsibility (for sth) — die (volle) Verantwortung (für etw) übernehmen
the management takes no responsibility for objects left here — die Firma haftet nicht für liegen gelassene Gegenstände
that's his responsibility — dafür ist er verantwortlich
she's his responsibility — er hat die Verantwortung für sie
it's not my responsibility to do that — ich bin nicht dafür verantwortlich, das zu tun
2) (= duty, burden) Verpflichtung f (to für)* * *1. Verantwortlichkeit f2. Verantwortung f (for, of für):take (the) responsibility for die Verantwortung übernehmen für;claim responsibility for die Verantwortung für einen Terroranschlag etc übernehmen;carry the responsibility of governing die Regierungsverantwortung tragen;share responsibility for mitverantwortlich sein für;on one’s own responsibility auf eigene Verantwortung;a position of great responsibility eine verantwortungsvolle Position3. JURa) Zurechnungsfähigkeit fb) Haftbarkeit f:take no responsibility for sth für etwas nicht haften4. a) Vertrauenswürdigkeit f, Verlässlichkeit fb) WIRTSCH Zahlungsfähigkeit f5. Verbindlichkeit f, Verpflichtung f* * *nountake or accept/claim [full] responsibility [for something] — die [volle] Verantwortung [für etwas] übernehmen
do something on one's own responsibility — etwas in eigener Verantwortung tun; (at one's own risk) etwas auf eigene Verantwortung tun
2) (duty) Verpflichtung, die* * *n.Aufsichtspflicht f.Verantwortlichkeit f.Verantwortung f.Zahlungsfähigkeit f.Zuständigkeit f. -
20 libero
lībero, āvī, ātum, āre (1. liber), losmachen, befreien; dah. I) von der Sklaverei losmachen, befreien, frei kaufen, alqm, Komik. u. Cic.: einen Eingesperrten, pullos caveā, Cic. – II) von etw., was uns gleichs. fesselt, bindet, frei-, losmachen, befreien, loswickeln, retten, A) im allg.: te ab eo vindico ac libero, Cic.: mundum ab omni erratione, Cic.: se a Venere, von der Verbindlichkeit gegen die V., Cic.: alqm a quartana, Cic.: divinus animus liberatus a corpore, Cic.: ex his incommodis alqm pecuniā, Cic. – m. bl. Abl., suspicione, Cic.: periculo, Caes.: so auch liberari aere alieno, Cic.: infantes de (aus) aqua divinitus liberati, Augustin. de civ. dei 18, 21 extr.: ut Noë liberaret de diluvio, Augustin. epist. 140, 28. – m. bl. Acc., Byzantios, von Abgaben befreien, abgabenfrei machen, Cic.: Buthrotios decreto suo, von der Proskription u. Austeilung ihrer Äcker, Cic.: liberatus sum hodie tuā operā (durch dein Zutun, durch dich), Ter. – domum, von der darauf haftenden Heiligkeit, Cic.: obsidionem urbis Capuae, Mogontiaci, aufheben, Liv. u. Tac.: postquam liberata itinera fugā montanorum erant, frei geworden waren, Liv.: liberatis castris contenti, Liv.: fundum, von der Hypothek usw. befreien, ICt.: dah. fidem suam, das Versprechen erfüllen, Cic.: promissa, lösen, ungültig machen, unverbindlich machen, Cic.: nomina, die Schulden regeln, Liv.: übtr., cum ea res omnem impensam suo pretio liberet, ersetzt, wieder einbringt, Colum. – B) insbes.: 1) von einer Schuld od. Verpflichtung lossprechen, freisprechen (Ggstz. damnare, condemnare), alqm, Cic.: Volusium, von der Verpflichtung der Bürgschaft u. Bezahlung, Cic.: debitorem, von der Zahlpflicht, ICt.: iudicio liberari (Ggstz. indictā causā damnari), Cic.: liberatum (freigesprochen, gerechtfertigt) discedere, Cic. u. Nep. – m. Ang. der Schuld od. Strafe im Abl., liberari noxā, Liv.: alqm culpā, Cic.: u. alqm eodem illo crimine (Anklage), Cic.: ego me etsi peccato absolvo, supplicio non libero, Liv. – m. Angabe der Schuld od. Verpflichtung im Genet., alqm culpae, Liv.: alqm voti, von der Verpflichtung, das Gelübde zu erfüllen, Liv. – im Passiv m. Nom. u. Infin., liberatur Milo non eo consilio profectus esse, ut etc., wird von der Beschuldigung losgesprochen, in der Absicht gereist zu sein, Cic. Mil. 47. – 2) templa liberata, von Verbauung der Aussicht befreit, Cic. de legg. 2, 21. – 3) über etw. gleichs. frei, ungehindert schreiten, gehen, passieren, flumen, Hyg. u. Frontin.: limen, Hyg. – / Archaist. Futur. exakt. liberasso, Plaut. most. 223. – arch. Infin. Präs. Pass. leiberarei, Corp. inscr. Lat. 1, 199, 44. – Depon. Nbf. līberor, ārī, Vulg. 1. Mach. 12, 15.
См. также в других словарях:
Verpflichtung — 1. ↑Diktat, ↑Obligatorium, 2. ↑Engagement, ↑Obligation, Obligo … Das große Fremdwörterbuch
Verpflichtung — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Verpflichtung — Im deutschen Zivilrecht ist ein Rechtssubjekt verpflichtet, wenn sich ein Schuldverhältnis im engeren Sinne gegen es richtet. Synonym wird auch von Schuld (in Abgrenzung zur Haftung) gesprochen. Man unterscheidet nach Inhalt der Verpflichtung… … Deutsch Wikipedia
Verpflichtung — die Verpflichtung, en (Grundstufe) eine Aufgabe, die man tun muss Synonym: Pflicht Beispiel: Er hat die Verpflichtung nicht erfüllt. Kollokation: eine Verpflichtung eingehen die Verpflichtung, en (Aufbaustufe) finanzielle Verbindlichkeit gegen… … Extremes Deutsch
Verpflichtung — 1. Garantie, Gewährleistung, Haftbarkeit, Haftung, Schuld, Verantwortlichkeit, Verantwortung. 2. Anstellung, Arbeit, Arbeitsplatz, Arbeitsstelle, Arbeitsverhältnis, Beschäftigung, Broterwerb, Engagement, Posten, Stelle, Stellung; (ugs.): Job. 3.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verpflichtung — Ver·pflịch·tung die; , en; 1 etwas, das man besonders aus moralischen Gründen tun muss <berufliche, gesellschaftliche, vertragliche Verpflichtungen; eine Verpflichtung eingehen, übernehmen, haben, erfüllen; einer Verpflichtung nachkommen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verpflichtung — Pflicht: Das westgerm. Substantiv mhd., ahd. pflicht, niederl. plicht, engl. plight ist eine Bildung zu dem unter ↑ pflegen (ursprünglich »für etwas einstehen«) behandelten Verb. Das von »Pflicht« abgeleitete Verb älter nhd. pflichten »in einem… … Das Herkunftswörterbuch
Verpflichtung — įsipareigojimas statusas Aprobuotas sritis buhalterinė apskaita ir finansinė atskaitomybė apibrėžtis Dėl ūkinių įvykių ar atliktų ūkinių operacijų atsirandanti prievolė, kurią privaloma ar ateityje bus privaloma atlikti atsiskaitant turtu ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Verpflichtung — prievolė statusas T sritis švietimas apibrėžtis Privalomas vykdyti konkretus visuomeninis, ekonominis ar kultūrinis įpareigojimas. Tėvų prievolė – leisti vaikus į mokyklą, aprūpinti mokymosi reikmenimis, sudaryti namie sąlygas mokytis ir t. t.… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Verpflichtung — Gelöbnis; Ehrenwort; Erklärung; Schwur; Gelübde; Bekräftigung; Bund; Eid; Versprechen; Aufgabe; Zusage; Vernetzung; … Universal-Lexikon
Verpflichtung — Ver|pflịch|tung … Die deutsche Rechtschreibung