-
1 digerir
đixe'rirv irr1) verdauen2) (fig: soportar, sufrir) verschmerzen, verwinden3) (fig: asimilar, comprender) verarbeiten, überdenkenverbo transitivo1. [alimentos] verdauen2. (figurado) [hecho] verkraftendigerirdigerir [dixe'rir]num1num (la comida) verdauen -
2 encajar
eŋka'xarv1)2) (fam: dar, atestar) verpassen, gebenTu amigo sabe encajar buenos puñetazos. — Dein Freund weiß, wie man Faustschläge austeilt.
verbo transitivo2. [palabras] vom Stapel lassen3. [ataque] verpassen4. [desgracia] aufnehmen————————verbo intransitivo1. [ajustar, ir bien] passen2. [coincidir] übereinstimmenencajarencajar [eŋka'xar]num1num (ajustar) también técnica passen; (cerradura) einrasten; la puerta encaja mal die Tür klemmt; esta puerta no encaja con este marco diese Tür passt nicht in diesen Rahmennum2num (datos, hechos) passen [con zu+dativo]; las dos declaraciones encajan die zwei Aussagen stimmen überein; ¡ves como todo encaja! sieh mal, wie alles zusammenpasst!; este chiste no encaja aquí dieser Witz ist hier fehl am Platznum1num (ajustar) también técnica einpassen [en in+acusativo]; encajar dos piezas zwei Stücke ineinander fügen; encajar la ventana en el marco das Fenster in den Fensterrahmen einsetzen; encajar el sombrero en la cabeza den Hut aufsetzen; encajar la funda en la máquina den Überzug über die Maschine stülpennum3num (familiar: aceptar) annehmen; no encajar la muerte de alguien jds Tod nicht verkraften; no sabes encajar una broma du verstehst keinen Spaßnum5num (familiar: soltar) vom Stapel lassen; encajar una reprimenda a alguien jdm die Leviten lesen; me encajó todas sus vacaciones ich musste die Schilderung seines/ihres gesamten Urlaubes über mich ergehen lassennum7num (insertar) einfügen; tenemos que encajar esta historia en la edición de mañana wir müssen diese Geschichte in der Ausgabe von morgen unterbringen -
3 no encajar la muerte de alguien
no encajar la muerte de alguienjemandes Tod nicht verkraftenDiccionario Español-Alemán > no encajar la muerte de alguien
-
4 resistir
rrɛsis'tirv1) aushalten, durchhalten, verkraften2) ( aguantar) standhalten, überstehen3) ( oponerse) widerstehenverbo transitivo1. [soportar, tolerar] aushalten2. [aguantar] standhalten3. [mostrarse firme] widerstehen————————resistir a verbo intransitivo1. [defenderse] Widerstand leisten2. [soportar, aguantar] aushalten3. [mostrarse firme] widerstehen————————resistirse verbo pronominal1. [oponerse] sich widersetzenresistirse a hacer algo sich widersetzen, etw zu tun2. [defenderse] sich wehren3. [no ceder] widerstehenresistirresistir [rresis'tir]I verbo intransitivo, verbo transitivostandhalten +dativo; resistir a una tentación einer Versuchung widerstehen; resistir al enemigo dem Feind Widerstand leisten; resistió la enfermedad er/sie hat die Krankheit überstanden; ¡no resisto más! ich halte das nicht länger aus!; no resisto la comida pesada ich kann schweres Essen nicht vertragen; no puedo resistir a esta persona ich kann diese Person nicht ausstehen■ resistirse sich weigern -
5 soportar
sopɔr'tarv1) (fig) aushalten, ertragen, erdulden2) (fig: resistir) verkraften3) ( cargar) tragenverbo transitivo1. [sostener] tragen2. [resistir] überstehen3. [tolerar, sobrellevar] ertragen————————soportarse verbo pronominalno se soportan, no se pueden ni ver sie können sich nicht ausstehen, sie können sich nicht riechensoportarsoportar [sopor'tar]num1num (sostener) haltennum2num (aguantar) ertragen, aushalten
См. также в других словарях:
verkraften — V. (Aufbaustufe) eine Schwierigkeit o. Ä. bewältigen Beispiele: Viele Kinder können die Scheidung ihrer Eltern nicht verkraften. Sie konnte den Stress vor der Prüfung kaum verkraften … Extremes Deutsch
verkraften — verkraften:1.⇨aushalten(1)–2.⇨überwinden(I,1) verkraften→ertragen … Das Wörterbuch der Synonyme
verkraften — ↑ Kraft … Das Herkunftswörterbuch
verkraften — aushalten; erdulden; standhalten; ertragen; ausstehen * * * ver|kraf|ten [fɛɐ̯ kraftn̩], verkraftete, verkraftet <tr.; hat: in der Lage sein, etwas Bestimmtes seelisch bzw. in materieller Hinsicht zu bewältigen: es ist fraglich, ob sie diese… … Universal-Lexikon
verkraften — ver·krạf·ten; verkraftete, hat verkraftet; [Vt] etwas verkraften die geistige Stärke besitzen, mit etwas (sehr) Negativem zurechtzukommen: Diese Enttäuschung hat er nur schwer verkraftet … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verkraften — verkraftentr 1.denPferdebetriebaufKraftfahrzeugbetriebumstellen.ImErstenWeltkriegaufgekommen,alsmanmilitärischeVersorgungsgütermitbespanntemFahrzeug»verfuhrwerkte«odermitdemKraftfahrzeug»verkraftete«.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verkraften — verkrafte … Kölsch Dialekt Lexikon
verkraften — ver|krạf|ten (ertragen [können]) … Die deutsche Rechtschreibung
2. Königlich Bayerisches Infanterie-Regiment „Kronprinz“ — Das Regiment wurde 1682 unter dem Namen Degenfeld zu Fuß unter Kurfürst Max Emanuel für die kurbayerische Armee errichtet wurde. Aus diesem entwickelte sich im 19. Jahrhundert ein Regiment der Bayerischen Armee unter dem Namen 2. Königlich… … Deutsch Wikipedia
Kurbayerisches Infanterieregiment No.2 von 1682/7 — Das Regiment wurde 1682 unter dem Namen Degenfeld zu Fuß unter Kurfürst Max Emanuel für die kurbayerische Armee errichtet wurde. Aus diesem entwickelte sich im 19. Jahrhundert ein Regiment der Bayerischen Armee unter dem Namen 2. Königlich… … Deutsch Wikipedia
Kurpfalzbayerisches 2. Linien-Infanterie-Regiment von 1778/6 — Das Regiment wurde 1682 unter dem Namen Degenfeld zu Fuß unter Kurfürst Max Emanuel für die kurbayerische Armee errichtet wurde. Aus diesem entwickelte sich im 19. Jahrhundert ein Regiment der Bayerischen Armee unter dem Namen 2. Königlich… … Deutsch Wikipedia