-
1 vergessene Abdeckplatte
прил.пищ. упущенная лядаУниверсальный немецко-русский словарь > vergessene Abdeckplatte
-
2 Die besten neuen Dinge sind gut vergessene alte
сущ.посл. Всё новое — это хорошо забытое староеУниверсальный немецко-русский словарь > Die besten neuen Dinge sind gut vergessene alte
-
3 Das Neue ist das längst vergessene Alte
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Das Neue ist das längst vergessene Alte
-
4 aufrühren
vt1) размешивать; замутитьSchlamm aufrühren — поднять ил, замутить водуaltes Leid aufrühren — перен. бередить старые раныvergessene Geschichten aufrühren — поминать старое2) высок. будоражить, волновать -
5 aufrühren
aufrühren vt разме́шивать; замути́тьSchlamm aufrühren подня́ть ил, замути́ть во́дуaltes Leid aufrühren перен. береди́ть ста́рые ра́ныvergessene Geschichten aufrühren помина́ть ста́роеaufrühren высо́к. будора́жить, волнова́ть -
6 aufrühren
1) durch Rühren hochbringen: Bodensatz, Schlamm взму́чивать /-мути́ть, поднима́ть подня́ть. Wasser взба́лтывать /-болта́ть, взму́чивать /-. Staub поднима́ть /-2) erregen: Pers волнова́ть вз-. Leidenschaften, Gefühle трево́жить вс-, взбудора́живать /-будора́жить. Gedanken возмуща́ть /-мути́ть. Vergangenheit, vergessene Dinge поднима́ть подня́ть. altes Leid, alte Streitigkeiten всколы́хивать /-колыхну́ть -
7 Ding
1) Philosophie, Religion Gegenstand; вещь f. totes Ding неодушевлённый предме́т. persönliche Dinge Besitz ли́чные ве́щи. kleine Dinge ме́лочи. die 1000 kleinen Dinge ты́сяча мелоче́й. ein winziges Ding кро́шечная <малю́сенькая> вещь. das Ding an sich вещь в себе́. das Maß aller Dinge мери́ло (всех) веще́й. der Schöpfer aller Dinge творе́ц всего́ (су́щего)2) nicht näher Bezeichnetes: das da, dies (вот) э́то, э́та шту́ка. wie heißt das Ding? как э́то называ́ется ?, как называ́ется э́та шту́ка ? all diese Dinge всё э́то. jedes Ding всё. kein Ding ничего́. die alten Dinger (э́то) ста́рое барахло́, (э́тот) хлам3) Dinge Tatsachen ве́щи. Angelegenheiten дела́. Ereignisse собы́тия. Umstände обстоя́тельства. etw. liegt in der Natur der Dinge что-н. в приро́де веще́й. interessante Dinge интере́сные ве́щи. schwierige Dinge тру́дные ве́щи [дела́]. die Dinge richtig [nüchtern] betrachten смотре́ть на ве́щи пра́вильно [тре́зво]. die Dinge nehmen, wie sie sind смотре́ть на ве́щи про́сто <реа́льно> / принима́ть приня́ть ве́щи таки́ми, как они́ есть. wie ich die Dinge sehe по моему́ мне́нию, на мой взгля́д. die Dinge beim < mit dem> rechten Namen nennen называ́ть /-зва́ть ве́щи свои́ми имена́ми. das sind zwei ganz verschiedene Dinge э́то две соверше́нно ра́зные ве́щи. in allen Dingen gewandt ма́стер на все ру́ки. unangenehme Dinge неприя́тные ве́щи [дела́]. über einigen Dingen kann man den Verstand verlieren от не́которых веще́й мо́жно сойти́ с ума́. Lage < Stand> der Dinge положе́ние веще́й [дел], обстоя́тельства. nach Lage der Dinge су́дя по положе́нию веще́й, при тако́м положе́нии веще́й. wie die Dinge liegen исходя́ из того́, как обстоя́т дела́. irdische [schulische/private/persönliche] Dinge земны́е [шко́льные ча́стные ли́чные] дела́. wir haben andere wichtigere Dinge zu tun у нас есть други́е дела́ поважне́е. ein ander(es) Ding друго́е де́ло. sich in jds. [in fremde] Dinge (ein)mischen вме́шиваться /-меша́ться в чьи-н. [в чужи́е] дела́. große Dinge vorhaben име́ть больши́е пла́ны. zu hohen Dingen ausersehen < berufen> sein быть предназна́ченным для вели́ких дел. alte Dinge Angelegenheiten ста́рое, ста́рые дела́. zukünftige Dinge бу́дущие дела́, бу́дущее. vergangene Dinge про́шлое, дела́ про́шлого. vergessene Dinge забы́тое. geschehene Dinge случи́вшееся, сверши́вшееся. rühr nicht an alte Dinge не каса́йся ста́рого. bedeutsame Dinge stehen bevor знамена́тельные собы́тия ожида́ются. der Lauf der Dinge ход <разви́тие> собы́тий. kommende Dinge гряду́щие собы́тия5) Kind малю́тка, кро́шка. Mädchen де́вочка, де́вушка. armes Ding бедня́жка. albernes < dummes> Ding ду́рочка. fixes Ding егоза́, стрекоза́. wildes Ding озорни́ца. hübsches Ding хоро́шенькая де́вочка. niedliches Ding мила́шка. sie ist ein schnippisches Ding она́ остра́ на язы́к den Dingen ihren Lauf lassen предоставля́ть/-ста́вить собы́тиям идти́ свои́м чередо́м. ein Ding mit ('nem) Pfiff, ein dolles Ding не́что осо́бенное. das ist ein Ding der Unmöglichkeit э́то соверше́нно невозмо́жная вещь / э́то соверше́нно невозмо́жно. aller guten Dinge sind drei бог тро́ицу лю́бит. ( lustig und) guter Dinge sein быть в хоро́шем настрое́нии, быть весёлым и жизнера́достным. krumme Dinge machen занима́ться тёмными дела́ми. das geht nicht mit rechten Dingen zu здесь < тут> что́-то нела́дно <нечи́сто>. nach tausend Dingen fragen задава́ть /-да́ть ты́сячу вопро́сов. ein (tolles) Ding drehen <schieben, loslassen> провора́чивать /-верну́ть <обтя́пывать/-тя́пать> де́льце, отма́чивать/-мочи́ть <отка́лывать/-коло́ть> шту́ку <но́мер>. wie Sie die Dinge auch drehen und wenden (mögen) как вы ни мудри́те / как (вы) ни крути́те / как вы ни верти́те. diese Dinge erledigen sich (von) selbst всё ула́дится само́ собо́й. die Dinge an sich herankommen lassen ждать, когда́ всё сде́лается само́ собо́й. wir werden das Ding schon schaukeln мы э́то уже́ ка́к-нибудь провернём <обтя́паем>. jdm. ein Ding verpassen a) schaden насоли́ть pf кому́-н., напа́костить pf кому́-н. b) Rüffel geben дава́ть дать кому́-н. взбу́чку <нагоня́й>. jedes Ding hat zwei Seiten всё име́ет свою́ оборо́тную сто́рону / у вся́кой меда́ли две сто́роны. jedes Ding braucht seine Zeit / gut Ding will Weile haben всему́ своё вре́мя / ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь. kein Ding währt ewig ничто́ не ве́чно (под луно́й). so ein Ding! вот так шту́ка ! ну и ну ! ist das ein Ding! вот э́то да ! über den Dingen stehen стоя́ть вы́ше мелоче́й повседне́вной жи́зни. vor allen Dingen прежде всего́, в пе́рвую о́чередь
См. также в других словарях:
Vergessene Burg — Der Hügel auf dem die Vergessene Burg einst stand Alternativname(n) … Deutsch Wikipedia
Vergessene Welt — (engl. Originaltitel The Lost World) ist der Titel eines Romans von Michael Crichton aus dem Jahr 1995, welcher als Vorlage für den Film Vergessene Welt: Jurassic Park (1997) diente. Der Roman ist eine Fortsetzung von Crichtons Roman DinoPark… … Deutsch Wikipedia
Vergessene Welt: Jurassic Park — Filmdaten Deutscher Titel Vergessene Welt: Jurassic Park Originaltitel The Lost World: Jurassic Park … Deutsch Wikipedia
Vergessene Welt - Jurassic Park — Filmdaten Deutscher Titel: Vergessene Welt: Jurassic Park Originaltitel: The Lost World: Jurassic Park Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1997 Länge: 129 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Vergessene Welt Jurassic Park — Filmdaten Deutscher Titel: Vergessene Welt: Jurassic Park Originaltitel: The Lost World: Jurassic Park Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1997 Länge: 129 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Vergessene Reiche — Aktuelles Logo der Vergessenen Reiche (ab D D Edition 3) … Deutsch Wikipedia
Vergessene Kunst — „Entartete Kunst“: Blaues Pferd I Gemälde von Franz Marc, 1911 ... und Hafenkneipe von Joachim Ri … Deutsch Wikipedia
Die vergessene Welt — Die vergessene Welt, Erstausgabe von 1912 Die vergessene Welt (im Original: The Lost World) ist ein 1912 erschienener Roman des britischen Schriftstellers Sir Arthur Conan Doyle. Im Zentrum der Erzählung steht die Erkundung eines geheimnisvollen… … Deutsch Wikipedia
Ulzhan – Das vergessene Licht — Filmdaten Deutscher Titel: Ulzhan – Das vergessene Licht Originaltitel: Ulzhan Produktionsland: Kasachstan, Deutschland, Frankreich Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 105 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Babij Jar – Das vergessene Verbrechen — Filmdaten Deutscher Titel: Babij Jar – Das vergessene Verbrechen Originaltitel: Babij Jar Produktionsland: Deutschland, Weißrussland Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 108 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Golden Sun: Die vergessene Epoche — Golden Sun Entwickler: Camelot Software Planning Verleger … Deutsch Wikipedia