Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

verbo+transitivo

  • 41 grattare

    grattare
    grattare [grat'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (pelle) kratzen
     2 (grattugiare) reiben
     3 (graffiare) (weg)kratzen, verkratzen
     4 slang, gergo klauen familiare
     II verbo intransitivo
     1 (produrre rumore metallico) kratzen
     2 familiare (mot:marcia) krachen, kratzen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich kratzen

    Dizionario italiano-tedesco > grattare

  • 42 guardare

    guardare
    guardare [guar'da:re]
     verbo transitivo
     1 (vedere) (an)sehen, anschauen; guarda! sieh mal!; guardare la televisione fernsehen; guardare un film einen Film ansehen; guardare qualcunoqualcosa con la coda dell'occhio jdnetwas aus den Augenwinkeln beobachten; guardare qualcuno dall'alto in basso jdn von oben herab ansehen; guardare qualcuno di sbieco jdn schief anschauen; stare a guardare zuschauen, dastehen
     2 (custodire) hüten
     II verbo intransitivo
     1 (badare) guardare a qualcosa sich um etwas kümmern, auf etwas accusativo aufpassen; non guardare a spese keine Kosten scheuen; Dio ce ne guardi! familiare Gott behüte uns!, Gott bewahre!
     2 (edificio, finestra) guardare su qualcosa auf etwas accusativo gehen; le finestre guardano sul cortile die Fenster gehen auf den Hof; le finestre guardano a sud die Fenster liegen auf der Südseite
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (osservarsi) sich ansehen; non si guardano più in faccia sie reden nicht mehr miteinander
     2 (stare in guardia) guardare-rsi da qualcosa sich vor etwas dativo hüten

    Dizionario italiano-tedesco > guardare

  • 43 imbaldanzire

    imbaldanzire
    imbaldanzire [imbaldan'tsi:re]
     verbo transitivo avere
    übermütig machen
     II verbo intransitivo essere
    übermütig werden
     III verbo riflessivo
    -rsi übermütig werden

    Dizionario italiano-tedesco > imbaldanzire

  • 44 imboschire

    imboschire
    imboschire [imbos'ki:re] <imboschisco, imboschisci>
     verbo transitivo avere
    aufforsten, mit Bäumen bepflanzen
     II verbo intransitivo essere
    sich bewalden, sich mit Wald bedecken
     III verbo riflessivo
    -rsi sich bewalden, sich mit Wald bedecken

    Dizionario italiano-tedesco > imboschire

  • 45 incafonire

    incafonire
    incafonire [inkafo'ni:re] <incafonisco, incafonisci>
     verbo transitivo
    (far diventare qualcuno cafone) zum Rüpel [oder Flegel] machen
     II verbo intransitivo essere
    (diventare cafone, rozzo, maleducato) zum Rüpel [oder Flegel] werden
     III verbo riflessivo
    -rsi zum Rüpel [oder Flegel] werden

    Dizionario italiano-tedesco > incafonire

  • 46 incagliare

    incagliare
    incagliare [iŋkaλ'λa:re]
     verbo intransitivo essere
    nautica auflaufen, stranden
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1  nautica auflaufen, stranden
     2 (figurato: interrompersi) ins Stocken geraten; (nel parlare) stocken, stecken bleiben
     III verbo transitivo avere
     1  nautica stranden lassen, auflaufen lassen
     2 (figurato: ostacolare) behindern, hemmen

    Dizionario italiano-tedesco > incagliare

  • 47 incallire

    incallire
    incallire [incal'li:re] <incallisco, incallisci>
     verbo transitivo avere
     1 (rendere calloso) schwielig machen
     2 (figurato: indurire) verhärten
     II verbo intransitivo essere
     1 (fare il callo) Schwielen bekommen
     2 (figurato: assuefarsi) sich gewöhnen [in an+accusativo]
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (fare il callo) Schwielen bekommen
     2 (figurato: assuefarsi) sich gewöhnen [in an+accusativo]; incallire-rsi nel vizio dem Laster verfallen sein

    Dizionario italiano-tedesco > incallire

  • 48 inclinare

    inclinare
    inclinare [iŋkli'na:re]
     verbo transitivo
    neigen, schräg stellen
     II verbo intransitivo
     1 (pendere) inclinare a destrasinistra sich nach rechtslinks neigen
     2 figurato inclinare a fare qualcosa geneigt sein, etwas zu tun
     III verbo riflessivo
    -rsi sich neigen, sich beugen

    Dizionario italiano-tedesco > inclinare

  • 49 incocciare

    incocciare
    incocciare [iŋkot't∫a:re]
     verbo transitivo avere
     1 (naut:agganciare) einhaken
     2  dialettale (incontrare) zufällig treffen; (urtare) stoßen [qualcosa gegen, an etwas]accusativo
     II verbo intransitivo essere
    dialettale; (imbattersi) stoßen [in auf+accusativo]; incocciare malebene es schlechtgut treffen
     III verbo riflessivo
    -rsidialettale
     1 (incaponirsi) sich versteifen [in auf+accusativo]
     2 (impermalirsi) beleidigt sein, einschnappen familiare

    Dizionario italiano-tedesco > incocciare

  • 50 inferocire

    inferocire
    inferocire [infero't∫i:re]
     verbo transitivo avere
    wild machen
     II verbo intransitivo
     1 essere (divenire feroce, adirarsi) wild werden
     2 avere (infierire) wüten [contro gegen]
     III verbo riflessivo
    -rsi wild [oder wütend] werden

    Dizionario italiano-tedesco > inferocire

  • 51 infittire

    infittire
    infittire [infit'ti:re] <infittisco, infittisci>
     verbo transitivo avere
    dichter machen
     II verbo intransitivo essere
    sich verdichten, dichter werden
     III verbo riflessivo
    -rsi sich verdichten, dichter werden

    Dizionario italiano-tedesco > infittire

  • 52 ingagliardire

    ingagliardire
    ingagliardire [iŋgaλλar'di:re] <ingagliardisco, ingagliardisci>
     verbo transitivo avere
    kräftigen, stark machen
     II verbo intransitivo essere
    kräftig werden
     III verbo riflessivo
    -rsi kräftig werden

    Dizionario italiano-tedesco > ingagliardire

  • 53 ingentilire

    ingentilire
    ingentilire [indlucida sans unicodeʒfontenti'li:re] <ingentilisco, ingentilisci>
     verbo transitivo avere
    veredeln, verfeinern
     II verbo intransitivo essere
    sich verfeinern
     III verbo riflessivo
    -rsi sich verfeinern

    Dizionario italiano-tedesco > ingentilire

  • 54 inorgoglire

    inorgoglire
    inorgoglire [inorgoλ'λi:re] <inorgoglisco, inorgoglisci>
     verbo transitivo avere
    stolz machen [di auf+accusativo]
     II verbo intransitivo essere
    stolz werden [di auf+accusativo]
     III verbo riflessivo
    -rsi stolz werden [di auf+accusativo]

    Dizionario italiano-tedesco > inorgoglire

  • 55 interessare

    interessare
    interessare [interes'sa:re]
     verbo transitivo avere
     1 (riguardare) betreffen, angehen
     2 (destare attenzione) interessieren, interessant sein für
     II verbo intransitivo essere
    interessare a qualcuno jdn interessieren
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (occuparsi) interessare-rsi di qualcunoqualcosa sich um jemandenetwas kümmern
     2 (mostrare interesse) interessare-rsi a [oder di] qualcunoqualcosa sich für jemandenetwas interessieren

    Dizionario italiano-tedesco > interessare

  • 56 lavorare

    lavorare
    lavorare [lavo'ra:re]
     verbo transitivo
    (agire su) bearbeiten; (pasta) kneten; (terreno) bestellen
     II verbo intransitivo
     1 (gener) arbeiten
     2 (funzionare) laufen
     3 (negozio) (gut) gehen
     III verbo riflessivo
    lavorare-rsi qualcuno familiare jdn herumbekommen (wollen), jemanden umgarnen

    Dizionario italiano-tedesco > lavorare

  • 57 legare

    legare
    legare [le'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (collegare) binden, an-, festbinden; (con spago) zu-, verschnüren; (con funi) vertäuen; (alla catena) fesseln; (cane) anketten; (capelli) zusammenbinden; ho le mani legate figurato mir sind die Hände gebunden; legarsela al dito familiare es sich hinter die Ohren schreiben
     2 (med:arteria) abbinden
     3 (libri) (ein)binden
     4 figurato verpflichten, (ver)binden
     II verbo intransitivo
     1  chimica eine Legierung bilden
     2 figurato zusammenpassen; (andar d'accordo) sich verstehen, sich vertragen
     III verbo riflessivo
    legare-rsi a qualcuno sich an jemanden binden

    Dizionario italiano-tedesco > legare

  • 58 manifestare

    manifestare
    manifestare [manifes'ta:re]
     verbo transitivo
    kundtun linguaggio elevato äußern
     II verbo intransitivo
    demonstrieren
     III verbo riflessivo
    -rsi sich zeigen, sich erweisen

    Dizionario italiano-tedesco > manifestare

  • 59 maturare

    maturare
    maturare [matu'ra:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (frutti) reifen, reif werden; (diventar stagionato) ausreifen
     2 (persona) reifer werden
     3 (com:interessi) fällig werden
     4 (giungere a compimento) reif werden
     II verbo transitivo avere
     1 (frutti) reifen lassen, reif werden lassen; (formaggio, vino) (aus)reifen lassen
     2 (idea, piano) reifen lassen
     3 (figurato: promuovere) maturare qualcuno jdm das Reifezeugnis erteilen
     III verbo riflessivo
    -rsi reif werden

    Dizionario italiano-tedesco > maturare

  • 60 meritare

    meritare
    meritare [meri'ta:re]
     verbo transitivo
    verdienen
     II verbo intransitivo
    (familiare: valere) sich lohnen, der Mühe wert sein
     III verbo riflessivo
    -rsi (sich) verdienen; questa te la sei proprio meritata! familiare das geschieht dir gerade recht!

    Dizionario italiano-tedesco > meritare

См. также в других словарях:

  • Verbo transitivo — ► locución El que exige o admite un complemento directo. * * * La transitividad es una característica propia de algunos verbos que les confiere la propiedad de poder seleccionar un complemento directo, permitiendo precisar el alcance del verbo.… …   Enciclopedia Universal

  • verbo — (Del lat. verbum). 1. m. Sonido o sonidos que expresan una idea. 2. terno (ǁ voto, juramento). Echar verbos. 3. Segunda persona de la Santísima Trinidad. ORTOGR. Escr. con may. inicial. 4. Gram. Clase de palabras que puede tener variación de… …   Diccionario de la lengua española

  • transitivo — transitivo, va (Del lat. transitīvus). adj. p. us. Que pasa y se transfiere de uno a otro. ☛ V. verbo transitivo …   Diccionario de la lengua española

  • Verbo — (Del lat. verbum, palabra.) ► sustantivo masculino 1 GRAMÁTICA Parte de la oración que expresa acciones, procesos o estados, y que morfológicamente presenta variaciones de número, persona, tiempo y modo. 2 culto Modo de expresarse mediante… …   Enciclopedia Universal

  • transitivo — ► adjetivo 1 GRAMÁTICA Se aplica al verbo que se construye con complemento directo. ANTÓNIMO intransitivo 2 GRAMÁTICA Se refiere a la oración que tiene un verbo transitivo o uno que se usa como tal. 3 FILOSOFÍA Que obra más allá de sí mismo o que …   Enciclopedia Universal

  • verbo — vèr·bo s.m. 1. CO parola; in loc. spec. negative: non dire, non aggiungere, non proferire verbo, tacere; non voler intendere verbo, non voler discutere, non intendere ragioni 2a. TS teol. solo sing., spec. con iniz. maiusc., sempre preceduto dall …   Dizionario italiano

  • Verbo — El verbo es la parte de la oración o categoría léxica que expresa existencia, acción, consecución, condición o estado del sujeto, semánticamente expresa una predicación completa. La gramática tradicional ha considerado que el verbo es el núcleo… …   Wikipedia Español

  • transitivo — {{#}}{{LM SynT39341}}{{〓}} {{CLAVE T38382}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}transitivo{{]}}, {{[}}transitiva{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} {{※}}ling.{{¤}} ≠ intransitivo {{#}}{{LM T38382}}{{〓}} {{SynT39341}}{{\}}SINÓNIMOS Y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • verbo — s m I. Capacidad de expresarse por medio de una lengua, y la expresión misma: un verbo abundante y colorido, el verbo de López Velarde, el verbo popular II. (Gram) 1 Clase de palabras que significan acciones o procesos distinguidos e… …   Español en México

  • Verbo ditransitivo — La ditransitividad es una característica propia de algunos verbos que les confiere la propiedad de poder seleccionar un objeto directo y un objeto indirecto, permitiendo precisar el alcance del verbo. Los verbos diatransitivos por tanto se un… …   Wikipedia Español

  • transitivo — tran·si·tì·vo agg., s.m. TS gramm. 1. agg., che esprime un azione che passa direttamente a un complemento oggetto (abbr. tr.): costrutto transitivo, locuzione transitiva Contrari: intransitivo. 2. s.m. → verbo transitivo Contrari: intransitivo. 3 …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»