-
41 за-
prepos.gener. prefiksina väljendab, sageli vaid tegevuse alustamist (íàïð. çàáàðàáàíèòü (trummi lööma hakkama; selle prefiksiga algavaid verbe, mis käesolevas sõnaraamatus ei esine, otsige vastavate algverbide alt; áàðàáàíèòü jne.)) -
42 на-
prepos.gener. verbi prefiksina tähendab mõnikord vaid tegevuse intensiivsust või moodustab perfektiivse aspekti, algverbi tähendust muutmata, Üksikuid selle prefiksiga algavaid verbe, mis ei esine sõnaraamatus, tuleb otsida algverbide all (напр. наболтать см. болтать) -
43 пере-
abbrgener. liiga-, läbi-, läbini-, prefiksiga algavaid verbe, mis käesolevas sõnaraamatus ei esine, tuleb otsida algverbide alt, taas-, uuesti-, vastastikku-, verbiprefiksina, üle-, ümber- -
44 про-
1. prepos.gener. läbi, mööda, teatud aeg, ära2. ngener. prefiksiga algavaid verbe, mis ei esine käesolevas sõnaraamatus, tuleb otsida algverbide juurest -
45 + иначе, нежели ...
conj.gener. (глагол) ne + verbe + pas de la même manière que... -
46 + не так же, как ...
ngener. (глагол) ne + verbe + pas de la même manière que... (La peau des cicatrices ne réagit pas de la même manière que la peau normale.)Dictionnaire russe-français universel > + не так же, как ...
-
47 Слово
mot m; parole fпоймать, ловить кого-л на слове — prendre qn au mot
* * *с.1) (единица речи; сама речь; что-либо сказанное) mot m, terme m; parole fла́сковое сло́во — parole affectueuse
ободри́тельные сло́ва́ — paroles reconfortantes
пусты́е сло́ва́ — paroles vaines
дар сло́ва — don m de la parole, de l'élocution
он ему́ не сказа́л ни одного́ сло́ва — il ne lui a pas dit un mot
мне ну́жно сказа́ть вам два сло́ва — j'ai un mot à vous dire
рома́нс на сло́ва́ Пу́шкина — romance f sur des paroles de Pouchkine
2) (речь, выступление) discours mзаключи́тельное сло́во — discours de clôture
приве́тственное сло́во — allocution f de bienvenue
3) ( право говорить публично) parole fсвобо́да сло́ва — liberté f de parole
проси́ть сло́ва — demander la parole
лиши́ть сло́ва — retirer la parole
сло́во принадлежи́т ему́ — il a la parole
4) (мнение, вывод) mot m, parole fно́вое сло́во в те́хнике — du nouveau dans la technique
реша́ющее сло́во принадлежи́т ему́ — c'est à lui de décider
5) (повествование, рассказ) уст."Сло́во о полку́ И́гореве" — "le Dit de la compagnie d'Igor"
6) ( обещание) parole fче́стное сло́во — parole d'honneur
дать че́стное сло́во — donner sa parole, donner sa parole d'honneur
взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn; faire promettre qn
нару́шить сло́во — manquer à sa parole
(по)ве́рить на́ сло́во — croire sur parole
••сло́во в сло́во — mot à mot
сло́во за́ сло́во разг. — de propos en propos, de fil en aiguille [ɛgɥij]
к сло́ву пришло́сь — à propos
к сло́ву сказа́ть — soit dit à propos
одни́м сло́вом сказа́ть разг. — en un mot, en somme, bref
други́ми, ины́ми сло́ва́ми — en d'autres termes, autrement dit
со слов, по сло́ва́м — d'après, au dire de...
не нахожу́ слов (от возмущения и т.п.) — je ne trouve pas de mots pour...
игра́ слов — jeu m de mots
набо́р слов — fatras m de paroles
лови́ть на́ сло́ве — prendre au mot
не на сло́ва́х, а на де́ле — non en paroles mais en actes
сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь погов. — parole jetée prend sa volée
* * *nrelig. le Verbe divin -
48 Сын божий
nrelig. le Verbe divin -
49 безличный
impersonnel, impersonnelle adj* * *грам.безли́чный глаго́л — verbe impersonnel
безли́чное предложе́ние — proposition impersonnelle
* * *adj1) gener. unipersonnel (о глаголе), effacé2) gram. impersonnel -
50 безличный глагол
adjgener. verbe impersonnel, impersonnel -
51 в каком времени спрягается глагол?
prepos.Dictionnaire russe-français universel > в каком времени спрягается глагол?
-
52 возвратный
1) de retourвозвра́тный путь — chemin m du retour, retour m
возвра́тный тиф мед. — fièvre récurrente, typhus m à rechute
2) грам.возвра́тный глаго́л — verbe réfléchi
возвра́тное местоиме́ние — pronom réfléchi
* * *adj1) gener. de retour, rétrograde, pronominal, récurrent2) med. récidivant3) gram. réfléchi4) busin. remboursable (subvention) -
53 временной
временн́ая фо́рма глаго́ла — forme temporelle du verbe
* * *adj1) gener. calendaire (Ces modifications des navires ne peuvent pas toutes être réalisées pour des raisons calendaires, financières et industrielles.), temporel2) eng. chronoscopique -
54 вспомогательный
auxiliaire; de secours, secondaire ( второстепенный)вспомога́тельная литерату́ра — littérature f annexe
вспомога́тельный глаго́л грам. — verbe m auxiliaire, auxiliaire m
* * *adj1) gener. annexe, de secours, secondaire (Certains voient en elle une fonction primaire et d'autres une fonction secondaire.), subsidiaire, accessoire, adjuvant, auxiliaire3) eng. fausse, faux -
55 вспомогательный глагол
adj1) gener. verbe auxiliaire, avoir (ûîíñòðæûöîà èô. avoir + p.p. âûðàæàåò âðåìà; il a souri îí æôûáíæôñà; nous avons causé ìû ïîèîâîðîôî)2) gram. auxiliaireDictionnaire russe-français universel > вспомогательный глагол
-
56 выражение словами
ngener. verbe (чего-л.) -
57 глаг. + не только + сущ.
abbrgener. ne + verbe + pas que + nom (Une transmission aux quatre roues ne présente pas que des avantages. Elle augmente le poids et génère une grande surconsommation.)Dictionnaire russe-français universel > глаг. + не только + сущ.
-
58 глагол в личной форме
nling. verbe conjuguéDictionnaire russe-français universel > глагол в личной форме
-
59 глагол действия
n -
60 глагольная фраза
adjIT. phrase de verbe
См. также в других словарях:
verbe — [ vɛrb ] n. m. • 1050 « parole »; lat. verbum « parole » → verve, et aussi « verbe » I ♦ (1170) Mot qui exprime une action, un état, un devenir, et qui présente un système complexe de formes (⇒ conjugaison), notamment dans les langues indo… … Encyclopédie Universelle
vèrbe — m. verbe … Diccionari Personau e Evolutiu
verbe — (vèr b ) s. m. 1° Parole, ton de voix. • Les Israélites, entendant le verbe de ce Philistin, étaient stupéfaits, VOLT. Phil. Bible expl. Saül et David. • Qui donc a mis cette puissance dans le verbe de l homme [la joie que causent les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
verbe — I. VERBE. s. m. Partie d oraison qui se conjugue par modes & par temps. Verbe actif. verbe passif. verbe neutre. verbe neutre passif. verbe auxiliaire. verbe substantif. verbe regulier. verbe anomal. verbe simple. verbe composé. ce verbe se… … Dictionnaire de l'Académie française
Verbe — Pour les articles homonymes, voir Verbe (homonymie). Le verbe est l une des classes grammaticales. Il est le pivot de la phrase. Il possède des particularités qui lui sont propres. Il est variable en fonction du nombre, du temps, de l aspect, du… … Wikipédia en Français
VERBE — n. m. Parole, ton de voix; il n’est usité que dans cette phrase familière : Avoir le verbe haut, Avoir une voix fort élevée; et figurément, Décider avec hauteur, parler avec présomption. En termes de Grammaire, il désigne la Partie du discours… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VERBE — s. m. T. de Gram. Partie d oraison qui exprime, soit une action faite ou reçue par le sujet, soit simplement l état ou la qualité du sujet, et qui se conjugue par personnes, par nombres, par temps et par modes. Verbe substantif, actif ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
verbė — 2 verbė̃ sf. (4) toks paukštis: Tep buvo tokia verbė̃ paukštė Lz. Apsivertė verbè čertas, kad anas ją daužt! Lz … Dictionary of the Lithuanian Language
VERBE — s. m. T. de Théologie. La seconde personne de la sainte Trinité. Le Verbe éternel. Le Verbe incarné … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
verbe — Le verbe est l element obligatoire de la phrase verbale. Il prend les marques de nombre et de personne de son sujet. Il est egalement le seul element de la phrase qui varie en fonction des temps et des modes : on dit qu il se conjugue. Enfin,… … Glossaire de linguistique computationnelle
verbe — nm. vèrbo (Albanais). Les verbes savoyards comportent sept modes : indicatif (ind.), conditionnel (cond.), subjonctif (subj. ), impératif (ip.), infinitif (inf.), participe (ppr., pp.), adjectif verbal (av. du ppr. et du pp.). Le passé simple (ps … Dictionnaire Français-Savoyard