Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

ver

  • 1 opkopati

    (ver)scha'nzen, befe'stigen, mit einem Wall umzi'ngeln

    Hrvatski-Njemački rječnik > opkopati

  • 2 popušiti

    (ver)rau'chen; aus|rauchen

    Hrvatski-Njemački rječnik > popušiti

  • 3 poživjeti

    (ver)le'ben, fort|- (dahi'n|-) leben; lange leben; am Leben bleiben (16); p. u miru i slozi in Frieden und Eintracht leben (fort|le-ben)

    Hrvatski-Njemački rječnik > poživjeti

  • 4 razmiješati

    ver|rü'hren

    Hrvatski-Njemački rječnik > razmiješati

  • 5 uresiti

    (ver)zieren, schmücken, (auf) putzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > uresiti

  • 6 indiskretan

    indiskre't, nicht ver-schwie'gen; unzuverlässig; taktlos; i-cija Indiskretio'n f (-, -nen), Ver-trau'ensbruch m (-s, "-e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > indiskretan

  • 7 istančati

    (-njiti) verfei'nern; ver-dü'nnen; aus|dünnen, dünn machen; verri'ngern; i -nčan ukus ein verfeinerter (feiner, ausgesuchter) Geschmack; i-nčanost Ver-fei'nerung f (-), Feinheit f (-); i-njen verdü'nnt

    Hrvatski-Njemački rječnik > istančati

  • 8 istrebljenje

    Ausrottung f (-), Ver-ni'chtung f (-), Verti'lgung f (-); i-iv verti'lgbar, ausrottbar, ver-ni'chtbar

    Hrvatski-Njemački rječnik > istrebljenje

  • 9 izobličiti

    entste'llen, veru'nstalten; (riječi) verdre'hen, (ver)fä'lschen; i-en entste'llt, veru'nstaltet, miß-förmig; i-enje Entste'llung f (-, -en); Veru'nstaltung f (-, -en);Ver-dre'hung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > izobličiti

  • 10 konspiracija

    Konspiratio'n f (-), Ver-schwö'rung f (-, -en); k-tivan kon-spirati'v, verschwö'rerisch; k-tor Konspira'nt m (-en, -en), Ver-schwö'rer m (-s, -)

    Hrvatski-Njemački rječnik > konspiracija

  • 11 korekcija

    Korrektio'n f (-, -en), Ver-be'sserung f (-, -en), Richtigstellung f (-, -en) Beri'chtigung f (-, -en); k-tan korre'kt, regelrecht, richtig, einwandfrei; k-tnost Korre'ktheit f; k-tura Korrektu'r f (-, -en), Ver-be'sserung f (-, -en); k-tor Korre'k-tor m (-s, -to'ren)

    Hrvatski-Njemački rječnik > korekcija

  • 12 kušnja

    Versu'chung f (-, -en), Ver-fü'hrung f (-, -en), Lockung (Ver-lo'ckung) f (-, -en), Probe f (-, -n), Feuerprobe f (-, -n); staviti na k-u auf die Probe stellen; doći u k-u in Versuchung geraten (fallen); podleći (odoljeti) k-i einer Versuchung unterliegen (widerstehen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > kušnja

  • 13 načuditi se

    sich (ver)wu'ndern, (er)-stau'nen; ne može se n. er kann sich nicht genug (ver)wundern

    Hrvatski-Njemački rječnik > načuditi se

  • 14 obavezati

    (veza-ati, -ivati) ver-pfli'chten verbi'nden (13), j-m eine Verpfli'chtung auf|erlegen, j-n obli-gie'ren; o. se sich verpfli'chten, verpflichtet sein (b) (147), sich etwas zur Pflicht machen; obvezao si se, da ćeš doći du hast dich ver-pfichtet zu kommen; obvezao sam se, da ću šutjeti ich habe mich (ich bin) zum Stillschweigen verpflichtet!

    Hrvatski-Njemački rječnik > obavezati

  • 15 odugovlačenje

    Verzie'hen n (-s), Ver-zö'gern n (-s), Verzie'hung f (-, -en), Verzö'gerung f (-, -en), Ver-sehle'ppen n (-s)

    Hrvatski-Njemački rječnik > odugovlačenje

  • 16 okužiti

    an|stecken, infizie'ren; ver-pe'sten; o-en angesteckt, ver-seu'cht, infizie'rt, verpe'stet

    Hrvatski-Njemački rječnik > okužiti

  • 17 opskrbiti

    (-ljivati) verso'rgen, ver-pfle'gen, verse'hen (146) mit et.; o. vojsku das Heer verpfle'gen (ver- proviantie'ren); o-ni Verpfle'-gungs-; o-nina Verpfle'gungsgeld n

    Hrvatski-Njemački rječnik > opskrbiti

  • 18 osigurati

    (-vati) sichern, versi'-chern; vor|beugen; o. se sich ver-si'chern, sich vergewi'ssern, Siche-rungsmaßsnahmen treffen (174) (ergrei'fen) (67); o-vajući Ver-si'cherungs-

    Hrvatski-Njemački rječnik > osigurati

  • 19 pervaz

    (atula) Borte f (-, -n), Ver-brä'mung f (-, -en); Sims (Gesi'ms) n (-es, -e); kalup za izvlačenje p-a Gesimshobel m (-s, -); p-iti ver-brä'men, ein|fassen, bese'tzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > pervaz

  • 20 proći

    (-laziti) vorü'ber|-(vorbei|-)ge-hen (b), verge'hen (b) (54), vorü'-ber|-(vorbei'|-)sein (b) (147), ver-flie'ßen (b) (45), verstrei'chen (b) (171); durch|kommen (b) (79); ver-lau'fen (b) (85); verri'nnen (b) (111); p. kraj nekoga an j-m vorüber|-(vorbei|-) gehen; dani prolaze die Tage vergehen (verfließen, verrinnen); prošle godine im verflossenen (vergangenen) Jahre; ta su vremena prošla diese Zeiten sind vorüber (vorbei); vrijeme ti uludo prolazi du läßt deine Zeit unnütz verstreichen; kako si prošao na ispitu? wie bist du bei der Prüfung durchgekommen (wie ist die Prüfung ausgefallen)? - bolest je sretno prošla die Krankheit ist günstig verlaufen

    Hrvatski-Njemački rječnik > proći

См. также в других словарях:

  • ver — [ vɛr ] n. m. • v. 1170; verme « larve » 980; lat. vermis 1 ♦ VER ou VER DE TERRE : lombric terrestre (et tout annélide qui lui ressemble), petit animal allongé au corps cylindrique et mou, dépourvu de pattes. « Il fallait le nourrir [le… …   Encyclopédie Universelle

  • ver — (vêr) s. m. 1°   Nom donné communément au lombric terrestre et à tout animal qui offre une conformation analogue à celle de ce lombric. •   J ai été jusqu à couper un même ver en vingt six portions, dont la plupart ont repris, et dont plusieurs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ver — ver, de buen ver adj. atractiva. ❙ «Es una señora aun de cierto buen ver...» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Tomo anfetaminas, vivo con mi abuela y estoy de buen ver.» Metal Hurlant, 1981. ❙ «Si es usted una dama de buen ver...» J. Giménez Arnau, Cómo …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ver — → ver(se). ver(se) 1. Como transitivo, ‘percibir [algo] por medio de la vista’ y ‘mirar o examinar [algo]’; y, como intransitivo pronominal, ‘encontrarse en un determinado lugar, estado o situación’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Ver-T — Nombre público Ver T Tipo DVB T Programación Generalista Propietario Uniprex TV País …   Wikipedia Español

  • ver — VER. s. m. Petit insecte rempant, qui n a ny vertebres, ny os. Un gros ver. un petit ver. ver de terre. il s engendre des vers dans les boyaux. un enfant qui a des vers. de la poudre à vers. de la poudre pour les vers. les vers qui se mettent à… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Ver — or VER may refer to:* Voluntary Export Restraints in international trade * Ver is the Latin word for spring. * Ver (command), a shell command.There are communes that have the name Ver in France: *Ver, in the Manche département *Ver lès Chartres,… …   Wikipedia

  • ver- — [f ] im Verb, unbetont und nicht trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit ver werden nach folgendem Muster gebildet: verhungern verhungerte verhungert 1 verwendet, um aus einem Adj. ein Verb zu machen; ver drückt aus, dass jemand etwas in den… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ver — Ver, eine sehr alte Partikel, in der Deutschen sowohl, als allen mit derselben verwandten Sprachen, welche ehedem auch für sich allein üblich war; aber jetzt nur noch in der Ableitung vorkommt, wo sie von einer sehr mannigfaltigen Bedeutung ist,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ver — ist der Name folgender geographischer Objekte: Ver (Manche), Gemeinde im französischen Département Manche Ver lès Chartres, Gemeinde im französischen Département Eure et Loir Ver sur Launette, Gemeinde im französischen Département Oise Ver sur… …   Deutsch Wikipedia

  • ver... — ver...: In dem Präfix »ver...« (mhd. ver , ahd. fir , far , mnd. vör , vor ) sind mehrere Vorsilben zusammengeflossen, die im Got. als faír »heraus «, faúr »vor , vorbei « und fra »weg « noch getrennt sind, vgl. z. B. die außergerm.… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»