Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

ventis

  • 1 Выветренный

    - ventis erosus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выветренный

  • 2 Наветренный

    - ventis expositus (obnoxius);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наветренный

  • 3 Ветер

    - ventus, i, m; spiritus, us, m (frigidus); aura, ae, f; perflatus, us, m;

    • на защищённых от ветра сухих местах - in siccis a vento protectis; область, открытая

    • ветрам и дождям - regio ventis et pluviis exposita;

    • пустить на ветер - eventilare (opes);

    • попутный ветер - ventus secundus, ferens;

    • ждать попутного ветра - ventum exspectare;

    • попутные ветры - venti vocantes;

    • с попутными ветрами - ventis faventibus;

    • встречные ветры - venti vetantes; ventus adversus, contrarius;

    • плыть против ветра - uti adversis ventis;

    • порывы ветров - verbera ventorum;

    • ветры утихают - venti subsidunt;

    • быть волнуемым ветрами - ventorum vi agitari atque turbari;

    • бросать слова на ветер - in vento et aqua scribere, profundere verba ventis, dare verba in ventos, ventis; surdo narrare (canere, dicere), surdo asello fabellam narrare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ветер

  • 4 Ветрозащитный

    ветрозащитные насаждения - - implantationes ventis obstantes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ветрозащитный

  • 5 Вздуваться

    - tumescere (freta ventis tumescunt); tumere (a vento unda tumet); intumescere; turgescere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вздуваться

  • 6 Вихрь

    - turbo (pulvis colletus turbine) (m); ventus turbo, turbo ventis; vortex; vertex;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вихрь

  • 7 Дождь

    - pluvia; imber,bris,m; aqua caelestis;

    • под дождем - sub pluvia;

    • склон, открытый ветрам и дождям - declivitas ventis et pluviis exposita;

    • дождь идёт - pluit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дождь

  • 8 Забвение

    - oblivio;

    • предать что-л. забвению - oblivioni aliquid tradere, ventis aliquid tradere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Забвение

  • 9 Идти

    - ire; vadere (in mortem; in proelium; in hostem); cedere; procedere; gradi; venire; viare;

    • идти войной - bellum inferre;

    • идти вперёд - prodire; procedere; proficere; progredi; decere (toga picta decet aliquem); se agere; agi;

    • идти впереди - praeire; praecedere; antecedere;

    • идти вслед - succedere;

    • идти за гробом - producere funus;

    • идти дальше - pergere;

    • идти навстречу - succurrere; occurrere; procedere alicui obviam;

    • идти ощупью - praetentare iter;

    • идти на работу - procedere ad opus;

    • дождь идёт - pluit;

    • идти назад - redire; repetere;

    • идти периодически - commeare;

    • идти по кругу - circumire;

    • идти по пятам - subsequi;

    • идти в бой - ad procinctum tendere;

    • идти походом - ire;

    • идти приступом - oppugnare;

    • снег идёт - ningit;

    • идти в разрез - contrarium esse;

    • не идти ни в какое сравнение - nullo modo comparari posse;

    • речь идет о... - agitur de...

    • речь шла о юридическом вопросе - in jure causa vertebatur;

    • иди своей дорогой! - abi tuam viam!

    • иди куда пошел! - Perge quo pede cepisti / tene quem cepisti cursum / qua via cepisti, ea perge!

    • куда (откуда) ты идешь? - Quo (unde) te agis? Quo tendis? Quo gressum dirigis? Quo te pedes ferunt? Quo vadis? Quo te confers? Quo ire intendis?

    • идти на цыпочках - ire, cedere suspenso (digitis) gradu, suspenso pede;

    • дело идет хорошо - salva res est;

    • идти на парусах - ventis ire;

    • идти на продажу - venum ire;

    • идти быстро - pleno gradu tendere; grandi gradu properare; accelerare gradum; festinare;

    • идти медленно - presso gradu incedere; sedato gradu, tardius, segnius incedere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Идти

  • 10 Колебать

    - labefactare; pellere (ventis pulsata arbor); vexare (montes supremos); agitare; peragitare; quatere (quatio); concutere (-io); movere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Колебать

  • 11 Море

    - mare; pelagus (n); pontus; aequor,-oris,n; altum; fretum; salum; sal, salis,m;

    • над уровнем моря - supra mare;

    • по берегу Балтийского моря - ad litora maris Baltici;

    • Мёртвое море - Mare Mortuum;

    • при бурном волнении моря - pelago vetante;

    • бушуещее море - mare non tractabile;

    • ярость (разбушевавшегося) моря - truculenta pelagi;

    • море в сильном волнении, море бушует - fervet aestu pelagus; horrescit mare crebrosque fluctus in littus evolvit; levatur inhorrescens mare, ventoque acriori concitatum fluctus ciet, nautarumque ministeria turbat;

    • море стоит тихо - mare stat ventis placidum;

    • ехать морем - uti mari;

    • расстилающееся внизу море - suppositae undae;

    • выйти в открытое море - vela dare in altum;

    • Черное море - pontus Euxinus; mare Euxinum; mare Nigrum;

    • Красное море - mare Rubrum;

    • Каспийское море - mare Caspi(c)um;

    • тишина моря - tranquillitas maris;

    • переплыть море - perarare pontum;

    • он потонул в море - fluctibus maris absorptus est; aquis maris suffocatus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Море

  • 12 Оградить,

    ограждать - subducere (aliquem periculo; aliquid ventis); saepire; vallare; prohibere; defendere; protegere; munire;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оградить,

  • 13 Открытый

    - apertus; patens; vacuus (aedes vacua alicui); hians; laxus; patulus; propositus;

    • на открытых местах - in locis apertis (apricis);

    • места, открытые ветрам - loca ventis exposita;

    • оставить вопрос открытым - quaestionem in medio relinquere;

    • быть открытым - vacare (litora jure gentium omnibus vacant);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Открытый

  • 14 Подветренный

    - a ventis defensus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подветренный

  • 15 Потрясать

    - quatere 3b; quassare; conquassare; recutere 3b; concutere; excutere; percutere; percellere; tremefacere; fulminare; pellere (ventis pulsata arbor); pulsare; perturbare; permovere; vexare (rem publicam);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Потрясать

  • 16 Разносить

    - vulgare (contagium in alios; facinus per omnes; vulgatur fama per urbem); digerere; gestare; differre; circumferre; dissipare (ventis);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Разносить

  • 17 Сила

    - vis (corporis; equi; veneni; flammae; morbi; consuetudinis); virtus (animi; corporis); pollentia; potentia; potestas; nervus (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); robur, -oris n; sucus; manus, -us f; mucro, -onis m; ops, opis f; arma, -orum n; copiae;

    • движущая сила - nervus (nervi belli - pecunia infinita; nervi conjurationis); motoria vis;

    • вооружённые силы - armata vis; praesidium (Italia tenetur praesidiis);

    • притягательная сила - vis attractrix;

    • отталкивающая сила - vis repulsiva;

    • центробежная сила - vis centrifuga;

    • центростремительная сила - vis centripeta;

    • по мере сил моих - pro modulo meo; pro viribus; pro virili parte;

    • свыше сил - supra vires;

    • это не в моих силах - non est nostri ingenii;

    • общими силами - sociatis viribus;

    • со всей силой - summa (maxima) vi; делать что-л. изо всех сил - ventis remisque facere aliquid;

    • обладать силой - vi gaudere;

    • иметь силу - valere (haec lex valet in omnes; hoc in caesarem non valet);

    • иметь силу договора - foederis vim habere;

    • силой заставить кого-л. - vim alicui afferre;

    • применить силу к кому-л. - vim facere in aliquem;

    • прорваться силой через теснину - vim facere per fauces;

    • попытаться прорваться силой - iter per vim temptare;

    • вступать, входить в силу - valere (lex valet);

    • в силу роковой случайности - vitio fortunae;

    • придавать удару новую силу - dare animos plagae;

    • всеми доступными мне силами - quacumque vi possim;

    • своими силами - sponte (nec sua sponte, sed eorum auxilio);

    • сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа - totam vim beate vivendi in animi robore pono;

    • жизненная сила - vigor;

    • подтачивать силу - mutare vigorem;

    • сил не стало - torpent vires;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сила

  • 18 Сотрясать

    - pellere (ventis pulsata arbor); vexare (montes supremos); tremefacere; quatere 3b; concutere; percutere; quassare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сотрясать

  • 19 ограждать

    subducere [o, xi, ctum] (aliquem periculo; aliquid ventis); saepire [4]; vallare [1]; prohibēre [eo, ui, itum]; defendere [o, ndi, nsum]; protegere [o, tegi, tectum]; munire [4]

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > ограждать

  • 20 средство

    res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f]

    • средство обороны tutamen [inis, n]

    • средство (от, против) remedium [ii, n]

    • средства opes; vis; facultates; bona; fortunae

    • для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit

    • на собственные средства sumptibus propriis

    • жить по средствам messe tenus propriā vivere

    • образ жизни не по средствам cultus major censu

    • сердечные средства remedia cardiaca

    • народное средство medicamentum plebejum

    • средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum

    • средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum

    • СМИ media communicationis, diffusoria

    • средства производства media productionis

    • средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula)

    • служить средством esse in praesidio

    • всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus

    • использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid

    • располагать верным средством certam viam habere

    • раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > средство

См. также в других словарях:

  • ventis — [ vɑ̃ti ] n. m. pl. • 1829; venti 1812; de vent ♦ Eaux et Forêts Arbres abattus par le vent. ● ventis nom masculin pluriel (de vent) Arbres abattus par les vents. ventis n. m. pl. AGRIC Arbres abattus par le vent …   Encyclopédie Universelle

  • Ventis — Die Ventis Energietechnik GmbH mit Sitz in Braunschweig gehörte mit zu den Gründern der modernen Windenergieanlagen. Gegründet 1989 in Braunschweig [1], stellte sie ab 1990 etwa 70 Anlagen des Typs Ventis 20 100 (100 kW bei 20 m Rotor) auf. Im… …   Deutsch Wikipedia

  • ventis — (van tî) s. m. pl. Termes d eaux et forêts. Arbres abattus par les vents.    Faux ventis, arbres qu on a fait tomber à force de machines, ou ceux qu on a déchaussés afin que le vent pût les jeter à bas plus facilement …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ventis BackupSuite 2008 — Infobox Software name = Ventis BackupSuite 2008 caption = Ventis BackupSuite 2008 author = developer = VentisPro ApS released = November 30, 2007 latest release version = 8.5.2002 latest release date = January 21, 2008 latest preview version =… …   Wikipedia

  • Ventis loqui. — См. На ветер (говорить) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ventis verba profundere. — См. На ветер (говорить) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Agrostis Spica-ventis — Windlestrae Win dle*strae , Windlestraw Win dle*straw , n. (Bot.) A grass used for making ropes or for plaiting, esp. {Agrostis Spica ventis}. [Prov. Eng. & Scot.] Shelley. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mobilior ventis femina. — См. Женские думы изменчивы. Mobilior ventis femina. См. Любовь проходит и приходит вновь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Plenissimis ventis navigare. — См. Нестись на всех парусах …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Suave, mari magno, turbantibus æquora ventis… — См. Хорошо море с берега …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • VENTUS — a veniendo; insigne Meteorum est, e quo Auguria quoque Veteribus captari consuevisle, testatur Luctatius Grammaticus ad l. 3. Thebaid. v. 665. ubi Statius, Ventisque aut alite visâ Bellorum proferre diem. Solent enim, inquit, Augures Ventorum… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»