-
21 Peste o pestilencia
Pampa usu, marka jint'ä usu, taqi q'uphiri usu, marka laqhä, q'isana Ilawu usu. + Dar o venir: pampa usu puri, &c. + Asolar la tierra o pueblo: sat'iña, thijraña, q'uphaña, laqhäña, &c. Anteponiendo: marka, pacha, &c. -
22 Poco a poco
Jiskiñaqataki, jiski chuymaki, sap'ataki, juk'ataki, juk'atha juk'ataki, &c. + De aquí a poco. Vide: de + Venir a poco disminuirse: pisixaña, k'ataxaña. + Cortar un poco de algo: kuchuraña, kuchurpäña. Y así en otras muchas cosas componiendo los ve -
23 Poniente del sol o luna, &c
Inti jalanta. + Venir el aire de él o las nubes, &c. Inti jalantatha thiy vel qiniy de thäna y qinäña. -
24 Relámpago
Qallisä. + Venir: qallisä puri vel llijuti, &c. -
25 Saliva
Jutunqä. + Venir a la boca oyendo hablar de comida: jutunqä lakharu chijuthaptitu, chijutusnutu, phuxtusnutu, phaxthaptitu. -
26 Tropel de gente o tropa
Jaqi t'ürmi. + Entrar de tropel: quchuranttaña. + Venir de tropel: quchurananiña, jump'urananiña, &c.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús … Diccionario del Argot "El Sohez"
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Venir de — ● Venir de + infinitif, indique que l action exprimée par l infinitif s est achevée tout récemment : Je viens de lui parler, il est d accord … Encyclopédie Universelle
Venir du cœur — ● Venir du cœur être spontané et sincère … Encyclopédie Universelle
Venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle
venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle