-
1 venir
• s příd., příč. být• jet• přijet• vyplynout* * *• být (z)• dostavit se kam• hodit se• napadnout (komu co)• padnout dobře (o oděvu)• pocházet (z)• přijít (i nastat) -
2 venir (en) (inf.)
• nakonec udělat• rozhodnout -
3 venir a colación
• přijít jako na zavolanou• skvěle se hodit -
4 venir a conocer
• poznat -
5 venir a conseguir u.c.
• konečně dosáhnout čeho -
6 venir a contesta
• Mé přijít si popovídat -
7 venir a contrapelo
• přijít nevhod -
8 venir a costar mucho
• přijít draho -
9 venir a cuentas
• dát se přesvědčit -
10 venir a cuento
• být na místě• hodit se• přijít vhod• přikročit k věci• přistoupit k věci -
11 venir a cuento del problema
• týkat se otázky -
12 venir a la cabeza
• přijít na mysl -
13 venir a la mano
• spadnout do klína komu co -
14 venir a la marmota
• dát si do nosu (napít se) -
15 venir a la melena
• sklonit hlavu (podrobit se) -
16 venir a la misma canción
• mlít pořád svou• vést pořád svou -
17 venir a las inmediatas
• dosáhnout vrcholu (o boji aj.) -
18 venir a las manos
• pustit se do sebe• spadnout do klína komu co• vjet si do vlasů -
19 venir a los brazos con u.p.
• pustit se do koho -
20 venir a mano
• být pohodlný• být snadný
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús … Diccionario del Argot "El Sohez"
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Venir de — ● Venir de + infinitif, indique que l action exprimée par l infinitif s est achevée tout récemment : Je viens de lui parler, il est d accord … Encyclopédie Universelle
Venir du cœur — ● Venir du cœur être spontané et sincère … Encyclopédie Universelle
Venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle
venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle