-
1 faire venir l’eau à la bouche de q.
faire venir l’eau à la bouche de q.dělat komu laskominy (.)Dictionnaire français-tchèque > faire venir l’eau à la bouche de q.
-
2 faire venir q.
faire venir q.poslat pro koho (.)dát si zavolat koho (.) -
3 faire venir qc.
faire venir qc.objednat coposlat si pro co -
4 A force de cris nous avons fini par le faire venir.
A force de cris nous avons fini par le faire venir.Konečně jsme se ho dovolali.Dictionnaire français-tchèque > A force de cris nous avons fini par le faire venir.
-
5 Il sait faire venir l'eau à son moulin.
Il sait faire venir l'eau à son moulin.Umí nadhánět vodu na svůj mlýn.Dictionnaire français-tchèque > Il sait faire venir l'eau à son moulin.
-
6 J'ai en beau frapper, je n'ai pas réussi à faire venir le concierge.
J'ai en beau frapper, je n'ai pas réussi à faire venir le concierge.Nemohl jsem se dotlouct domovníka.Dictionnaire français-tchèque > J'ai en beau frapper, je n'ai pas réussi à faire venir le concierge.
-
7 se faire bien venir
se faire bien venirzjednat si oblibu -
8 Tâchez de le faire venir.
Tâchez de le faire venir.Hleďte, aby přišel. -
9 Pourriez vous me le procurer
Dictionnaire français-tchèque > Pourriez vous me le procurer
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
VENIR — v. n. ( Je viens, tu viens, il vient ; nous venons, vous venez, ils viennent. Je venais. Je vins. Je suis venu. Je viendrai. Je viendrais. Viens, venez. Que je vienne. Que je vinsse. Venant. ) Se transporter d un lieu à un autre dans lequel est,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
faire — vt. , fabriquer, effectuer ; former ; procéder à, agir ; préparer (la soupe) ; convenir, être approprié ; suppléer ; faire devenir, rendre (+ adj.) ; créer, construire ; terminer, achever. vi. , mûrir, s affiner, se faire, (ep. d un fromage) : fâ … Dictionnaire Français-Savoyard
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
Faire venir, mettre, etc., l'eau à la bouche — ● Faire venir, mettre, etc., l eau à la bouche allécher … Encyclopédie Universelle
Faire défection — ● Faire défection déserter, abandonner ; ne pas venir à une invitation … Encyclopédie Universelle
Faire les cent pas — ● Faire les cent pas aller et venir pour tromper son attente … Encyclopédie Universelle
venir — (ve nir), je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent ; je venais ; je vins, nous vînmes ; je viendrai ; je viendrais ; viens, qu il vienne, venons, venez ; que je vienne, que nous venions, que vous veniez ; que je vinsse … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré