-
41 venir a
• come to -
42 venir de
• be from• come from• hail as• hail insurance -
43 venir en
• get here by -
44 venir
• s příd., příč. být• jet• přijet• vyplynout* * *• být (z)• dostavit se kam• hodit se• napadnout (komu co)• padnout dobře (o oděvu)• pocházet (z)• přijít (i nastat) -
45 venir
келу -
46 venir
1. nadchodzić2. nastawać3. pochodzić4. przybywać5. przychodzić6. przyjechać7. przyjeżdżać8. przyjść9. uczęszczać10. uporać11. urodzić -
47 venir
v. Hamuy, qanpuy. -
48 venir
jamuy;(faire -) kachamuy, kachaykamuy. -
49 VENIR
v:Taal, taaj. -
50 venir a
v.1 to come to.Ella llegó a firmar She came to sign.2 to come to, to end up by.Ella llegó a firmar She came to sign.3 to come to.4 to serve to.Esto viene a confirmar mi teoría This serves to confirm my theory. -
51 venir de
v.1 to come from, to be coming from, to come off, to hail from.Este perfume es de París This perfume comes from Paris.2 to come from, to have just.3 to be in.Hoy vengo de mal humor Today I am in a bad mood. -
52 venir en
v.to come in, to come on, to get here by. -
53 venir
заходитьидтинастать -
54 venir
cara nuevaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > venir
-
55 venir
come, turn out, turn up -
56 venir
прыходзiць -
57 venir
vegnir -
58 venir
kumma. -
59 venir
-
60 venir
гелмек
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús … Diccionario del Argot "El Sohez"
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Venir de — ● Venir de + infinitif, indique que l action exprimée par l infinitif s est achevée tout récemment : Je viens de lui parler, il est d accord … Encyclopédie Universelle
Venir du cœur — ● Venir du cœur être spontané et sincère … Encyclopédie Universelle
Venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle
venir à — ● Venir à + infinitif, indique une éventualité soudaine, imprévue : S il venait à disparaître, que deviendraient les siens ? … Encyclopédie Universelle