Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

venimeuse

  • 1 отровен1

    прил а) (за животни) venimeux, euse; пепелянката е отровна la vipère est venimeuse; б) (за растения и др.) vénéneux, euse; отровни растения plantes vénéneuses; отровни гъби champignons vénéneux; в) (за вещество, газ) toxique, intoxicant, e; отровно вещество substance toxique; отровен1 газ gaz toxique, intoxicant; 2. прен venimeux, euse; отровни думи propos venimeux; отровен1 език langue venimeuse; отровна критика critique venimeuse.

    Български-френски речник > отровен1

  • 2 phalangium

    phălangĭum (phălangĭŏn), ii, n. [st2]1 [-] tarentule (araignée venimeuse). [st2]2 [-] (c. phalangitēs, ae, m.): anthéric rameux (plante qu'on utilisait contre les piqûres de la tarentule).    - [gr]gr. ϕαλάγγιον: tarentule.
    * * *
    phălangĭum (phălangĭŏn), ii, n. [st2]1 [-] tarentule (araignée venimeuse). [st2]2 [-] (c. phalangitēs, ae, m.): anthéric rameux (plante qu'on utilisait contre les piqûres de la tarentule).    - [gr]gr. ϕαλάγγιον: tarentule.
    * * *
        Phalangium, huius phalangii. Plin. Une sorte d'arignee.

    Dictionarium latinogallicum > phalangium

  • 3 velenoso

    velenoso agg. 1. ( di pianta) vénéneux: funghi velenosi champignons vénéneux. 2. ( di sostanza) toxique: un medicinale velenoso un médicament toxique. 3. ( di animale) venimeux: un ragno velenoso une araignée venimeuse. 4. ( fig) ( pieno di astio) venimeux, méchant: risposta velenosa réponse venimeuse.

    Dizionario Italiano-Francese > velenoso

  • 4 aegolethron

    aegolethron, i, n. "fléau des chèvres" (plante venimeuse).

    Dictionarium latinogallicum > aegolethron

  • 5 ăpŏcynŏn

    ăpŏcynŏn, i, n. [st2]1 [-] Plin. petit os de la grenouille venimeuse. [st2]2 [-] Plin. cynanque ou apocyn (plante vénéneuse qui fait mourir les chiens).    - [gr]gr. ἀπόκυνον.

    Dictionarium latinogallicum > ăpŏcynŏn

  • 6 vicious attack

    Pol. propos virulents/malveillants/vipérins; diatribe venimeuse

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > vicious attack

  • 7 злобная ненависть

    Dictionnaire russe-français universel > злобная ненависть

  • 8 злой язык

    adj
    1) gener. langue d'aspi, langue de serpent, langue de vipère, langue venimeuse, mauvaise langue, méchante langue, médisant
    2) colloq. bavasseur

    Dictionnaire russe-français universel > злой язык

  • 9 AHHUACHPIXAHUI

    ahhuachpixahui > ahhuachpixauh.
    *\AHHUACHPIXAHUI v.impers., bruiner, pleuvoir à petites gouttes.
    Angl., to mist rain.
    " iuhquin ahhuachipixahui in înacayo ", comme si son corps se couvrait de bruine - como si su cuerpo lloviznara.
    Décrit la sueur qui recouvre le corps à la suite de la morsure d'une araignée venimeuse, tzintlatlauhqui. Cod Flor XI 93r = ECN11,62. Cette phrase manque dans le passage correspondant Sah11,88. Noter le son "i" entre ahhuach et pixahui (voyelle euphonique?).
    " in ihcuâc in ahhuachquiyauhtimani, ahhuachtzetzeliuhtimani, ahhuachpixauhtimani ", à ce moment là il pleut sans arrêt à petites gouttes, de petites gouttes de pluie tombent, il bruine - at this time there was a drizzle, there was fine sprinkle, there was shower of rain. Sah12,67.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUACHPIXAHUI

  • 10 HUITZTOCATL

    huitztocatl:
    Espèce d'araignée garnie de piquants et dont la piqûre est venimeuse (Hern.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZTOCATL

  • 11 METLAPILCOATL

    metlapîlcôâtl:
    Serpent, Bothrops nummifera ou peut-être Dermophis mexicanus.
    Martin del Campo 387.
    Décrit dans Sah11,82.
    Esp., biuora muy ponçoñosa. (M II 55v).
    Vipère très venimeuse (S 239).
    Form: sur côâtl, morph.incorp. metlapîl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > METLAPILCOATL

  • 12 NETZOLLI

    netzolli:
    Chausse-trape; épine vinette; plante venimeuse.
    W.Jimenez Moreno 1974,52.
    Spanisch 'abrojo'; unter diesem Namen laufen mehrere, verschiedenen Gattungen angehörige Planzen-Namen, so daß eine Identifizierung nicht möglich ist. SIS 1952,282.
    Cf. la variante netzolin.
    Dib Anders traduisent: thistle = chardon.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETZOLLI

  • 13 PANAHUIA

    panahuia > panahuih.
    *\PANAHUIA v.t. tê-.,
    1.\PANAHUIA faire traverser un cours d'eau à quelqu'un.
    Allem., jmd über ein Wasser setzen. SIS 1950,329.
    Angl., to cross something (K).
    " oc cequi in huel companahuihqueh âcalohtli Têcpantzinco, Tzapotlân Atênchicalco ", encore une fois ils ont pu traverser le canal à Tecpantzinco, à Tzapotlan, à Atenchicalco - they were yet able to cross the canals of Tecpantzinco, of Tzapotlan, of Atenchicalco. Sah12,67.
    " quimompanahuihqueh âcaltica quimonhuîcaqueh in xicalanco ", on leur a fait faire la traversée, en barque on les a emmenés à Xicalanco. Sah12,13.
    " quipanahuîz chiucnâhuâpan in mictlân ", il lui fera passer l'endroit des neuf rivières vers Mictlan. Est dit du chien jaune qui accompagne le défunt.
    Launey II 292 = Sah3,43.
    " in têpanahuiah in chichimeh ", les chiens font passer les gens.
    Launey II 292 = Sah3,44.
    " in ic quipanahuîz in îtêucyo ", pour faire traverser son maître.
    Launey II 292 = Sah3,44.
    2.\PANAHUIA vaincre, surpasser, dépasser quelqu'un.
    Allem., jmd überragen, übertreffen. SIS 1950,399.
    Angl., to surpass, exceed (K).
    " in mitzpanahuiah ", ceux qui te surpassent. Olmos ECN11,164.
    " mâ ilihuiz titêpanahuih ", évite de dépasser les autres. Olmos. Launey II 60.
    " huel quinpanahuîz huel quintepotztîz ", il arrivera à les surpasser, à les retourner sans mal. Sah12,16.
    " quipanahuia in vaca ", il est plus grand qu'une vache.
    Décrit le tapir, tlâcaxolôtl. Sah11,3.
    " zan tepitôn, achi quipanahuia in paloma ", il est très petit, il est un peu plus grand que la colombe. Décrit l'oiseau cohuixin. Sah11,34.
    " inic têcuah quipanahuia in chiyauhcôâtl ", lorsqu'elle mord, elle fait plus mal que le serpent chiyauhcôâtl. Est dit d'une araignée venimeuse, tecuâni tôcatl. Sah11,58.
    " oc nel quimpanahuiâyah ", ils les surpassaient encore. Sah10,187 = Launey II 260.
    " nimitzpanahuia inic nitlamatini ", je suis plus sage que toi. Lit. je te surpasse en tant que je suis sage.
    " oc quipanahuia in tôtoltetl ic huêlic ", elles surpassent même les œufs de dinde en saveur. Il s'agit des tortues qui viennent de naître ou peut-être des œufs de tortue. Sah11,60.
    *\PANAHUIA avec préf.obj.indéfini tla-., surpasser tout le monde.
    " tlapanahuia ", il surpasse tout le monde - he excels (all others).
    Est dit du vendeur d'esclave, têcôhuani. Sah10,59.
    " tlapanahuia, tlacâhua ", il surpasse tout le monde, il excelle - it towers above, it excels.
    Est dit du cyprès, ahuehuêtl. Sah11,108.
    " cencah tlapanahuia cêhua in întlâlpan. îpampa ca ceyoh in îtech onoquoh ", il fait plus froid que partout ailleurs dans leur pays, car ils habitent près des zones glacées.
    Est dit des Mazahuas. Launey II 252 = Sah10,183.
    *\PANAHUIA v.t. tla-., violer, trangresser, enfreindre un ordre.
    effacer, éclipser une chose par une autre plus brillante, plus éclatante.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PANAHUIA

  • 14 TLATLAUHQUI

    tlatlâuhqui
    Couleur rouge, désigne un rouge tirant sur le roux ou le brun.
    Launey II,160.
    Est dit d'un collier. Sah10,87.
    du crustacé, acocilin cuit. Sah11,64.
    du jeune ocelot, tlatlâuhqui ocêlôtl, Sah11,2.
    de la fourmi tlatlâuhqui azcatl, Sah11,90.
    d'une barbe. Sah10,111.
    A ruddy color.
    Est dit de la teinture tirée de l'alisier, ilin. Sah11,108.
    " ômpa anquimînazqueh tlatlâuhqui cuâuhtli tlatlâuhqui ocêlôtl tlatlâuhqui côâtl tlatlauhqui tôchin tlatlâuhqui mazâtl ", là vous tirerez l'aigle rouge, le jaguar rouge, le serpent rouge, le lapin roug, le cerf rouge. Il s'agit de la direction du Sud. W.Lehmann 1938,49.
    * plur., " tlatlâuhqueh ", Est dit des fourmis d'une variété de l'espèce cuauhazcatl. Sah11,90.
    " tlatlâuhqui in îtlachiyeliz ", son aspect est rouge.
    Décrit la plante tlatlâuhcâpahtli. CF Xl 139v = ECN9,138 = Sah11,142.
    " in înteôuh, in îtôcâ Totêc Tlatlâuhqui Tezcatlipoca, in înechihchîhual tlâhuitl ", leur dieu qui s'appelait Totec ( 'Notre Seigneur') Tezcatlipoca le Rouge, qui était paré d'ocre.
    Launey II 260 (Sah HG X 29).
    " tlatlâuhqui, tezontzapotl îxôchicual ", les fruits rouges du tezontzapotl - red, rough sapotas. Sah8,38
    " in îcuitlapil îhuân îahtlapal tlatlactic, tlatlâuhqui ", sa queue et ses ailes sont d'un rouge vif, rouges - its tail, its wing (feathers) are ruddy, reddish, décrit l'oiseau alo. Sah11,23.
    " in îelpan îhuân îquechtlân cencah tlatlâuhqui iuhquin tlexôchtli ", sa poitrine et son cou sont très rouges comme de la braise. Décrit le serpent tetzauhcôâtl. Sah11,81.
    *\TLATLAUHQUI botanique, " tlatlâuhqui xihuitl ", nom d'une herbe médicinale.
    Elle servait à guérir du gonflement des pieds.
    " tlatlâuhqui pahtli ", (Sah. Hern.) plante médicinale. Citée en Prim.Mem 81r = ECN10,142: " coniz inic cehuiz in îihtic cah cocôlli, îtôcâ tlatlâuqui xihuitl, zan itztic âtl ", il boira l'(infusion de l') herbe nommée tlatlauhqui, dans de l'eau fraiche pour que se calme le mal qui est en lui - bebera para calmar la enfermedad que esta en su interior la hierba llamada tlatlâuhqui solo en agua fria.
    " tlatlâuhqui (cuahuitl) ", le bois rouge et très dur, parait être l'acajou. SGA II 653. Cf. également Sah9,91. " cuahuitl îtôcâ tlatlâuhqui ", l'arbre nommé 'tlatlauhqui' - est indiqué comme remède à la maladie 'cacamâhualiztli'.
    Sah10,142.
    *\TLATLAUHQUI zoologie, " tlatlâuhqui azcatl ", fourmi rouge et venimeuse.
    *\TLATLAUHQUI titre divin, " tlatlâuhqui tezcatlipoca ", Tezcatlipoca Rouge.
    " in înteôuh îtôcâ catca totêc tlatlâuhqui tezcatlipoca ", leur dieu qui s'appelait Totec ('Notre Seigneur') Tezcatlipoca le rouge. Est dit des Tlâppanêcah ou Yopi.
    Sah10,187 = Launey II 260.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATLAUHQUI

  • 15 TLATOTONIYAN

    tlatotôniyân, locatif.
    Dans les contrées chaudes.
    Où vit le scorpion, côlôtl. Sah11,87 (tlatotonian).
    l'araignée venimeuse, tôcuâni tôcatl. Sah11,88.
    le ver nommé tlâlomitl. Sah11,88.
    l'insecte tohuacaletl. Sah11,97 (tlatotonian).
    " tônayân, tlatotôniyân îchân ", son habitat ce sont les terres chaudes, les contrées chaudes - la tierra caliente, el lugar caliente es su hogar - its habitat is in the east, in hot lands.
    Il s'agit de l'atzapotl. Cod Flor XI 121v = ECN11,68 = Sah11,117.
    Acad Hist MS 205v. dit tlatotoyan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATOTONIYAN

  • 16 TLILAZCATL

    tlîlâzcatl:
    Fourmi noire vénimeuse (S).
    Esp. hormiga negra y ponçoñosa (M).
    Description. Sah11,90.
    Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 298.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLILAZCATL

  • 17 TLILTIC

    tlîltic, couleur.
    *\TLILTIC adjectif, noir.
    Décrit des colliers, côzcatl. Sah10,87,
    une peau, êhuatl. Sah10,35.
    des dents. Sah10,109.
    une moustache. Sah10,111.
    une barbe. Sah10, 111.
    un visage, xâyacatl. Sah10,112.
    le bec de l'oiseau âchalalactli. Sah11,38.
    le vautour noir, tzopiIôtl. Sah11,42.
    le corbeau cacalotl. Sah11,43.
    l'oiseau âcacalôtl. Sah11,43.
    du fruit du tôtolcuitlatzapocuahuitl. Sah11,117.
    la gousse sèche de la vanilIe, tlîlxôchitl. Sah11,188.
    les grands haricots noirs, ayecohtli. Sah11,284.
    des bols qui servent boire le pulque. Sah2,154.
    * plur., tlîltiqueh. Est dit des fourmis d'une variété de l'espèce cuauhazcatl. Sah11,90.
    " tlîltic, huitztecôltic, tlapalcamilyayactic ", elle est noire, brun sombre, de couleur très sombre - son negras, como un carbon espinoso, pintadas de color muy oscuro.
    Décrit la fleur cacaloxôchitl.
    Cod Flor XI I91r = ECN11,92 = Acad Hist MS 220r = Sah11,205.
    " in îâmatlatqui tlîltic chihchîltic in huahuânqui ", son costume de papier était rayé de noir et de rouge (seine Papierkleider waren schwarz und rot getreift). Sah 1927,56.
    " huel capotztic, huel tlîltic ", très obscur, très noir.
    Décrit la grosse araignée vénimeuse tzintlatlauhqui.
    Cod Flor XI 92v = ECN11,62 = Acad Hist MS 296v = Sah11,88.
    " tlîltic, tlîlpahtic, cemahcic tlîltic, capotztic, chapopohtic, huel cemahcic tlîltic, huel ahcic tlîllân ", il est noir, vraiment noir, complètement noir, de la couleur du bitume, parfaitement noir, d'un noir parfait - it is black, very black, completely black, black, the color of bitumen; completely black, perfect in his black. Décrit le jais. Sah11,228.
    " cequintin huel tlîltiqueh, cequintin îxtlîlcuichectiqueh ", certains sont très noir, certains sont d'un noir fumée - some are deep black, some smoky black. Sah11,190.
    " cequintin huel tlîltiqueh, cequintin îxtlîlcuichectiqueh ", certains sont très noir, certains sont d'un noir fumée - some are deep black, some smoky black. Sah11,190.
    " tlîltic catzâhuac ", noir, sale, c'est à dire de couleur sombre.
    Décrit le zorillo en Cod FIor XI 14r = ECN11,54. La même expression décrit la queue de l'oiseau quetzaltôtôtl. Sah11,19.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLILTIC

  • 18 TZICATL

    tzîcatl, plur. tzîcameh.
    Grande fourmi venimeuse.
    Esp., hormiga grande y ponçoñosa que pica (M II 152).
    Description. Sah11,91.
    Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 299.
    Donné également comme autre nom de la fourmi noire tlîlazcatl.
    Le pluriel tzîcameh est donné comme syn. de âzcamôlli, larves comestibles de fourmis. Sah11,90-91.
    " tzîcatl înân ", serpent qui habite les fourmilières et est censé protéger les fourmis - culebra de hormiguaro (M II 91).
    Cf. tzîcanântli.
    Note: dans le vocabulaire d'Ameyaltepec, de S.Agustin Oapan et de S.Juan Tetelcingo on trouve tsi:katlako:tl, comme nom d'une plante Melampodium sp. de la famille des Asteraceae.
    Dans le vocabulaire de S.Juan Tetelcingo, tsi:katlako:tl, désigne aussi la plante Tithonia rotundifolia (Mill.) S.F. Blake également de la famille des Asteraceae.
    Dans le diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz on trouve tzi:ca', hormiga.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZICATL

  • 19 TZINTLATLAUHQUI

    tzintlatlâuhqui:
    1.\TZINTLATLAUHQUI zoologie, grande araignée venimeuse.
    Esp., araña grande y ponçoñosa. Molina II 152v.
    Egalement nommée têcuâni tocatl. Décrite dans Sah11,58.
    2.\TZINTLATLAUHQUI qui a la queue rouge - its tail is ruddy.
    Décrit le serpent tlehuahcôâtl. Sah11,76.
    Form: sur tlatlâuhqui, morph.incorp. tzin-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZINTLATLAUHQUI

  • 20 ZOLCOATL

    zôlcôâtl:
    Nom d'un serpent.
    Décrit en Sah11,78.
    Vipère trés venimeuse (S).
    Esp., biuora muy ponçoñasa. Molina II 25r.
    " auh huel têca mocayâhuani, înca mocayâhua in aquihqueh îhuân in zôzôltin; ca nel nozo mihtoa zôlcôâtl " et en effet il se moque des gens, il se moque d'eux et également des cailles c'est pourquoi on l'appelle 'serpent-caille' - and it is indeed a mocker; it mocks a some people, also the quail, for it is really called 'quail serpent'. Sah11,78.
    Form: sur côâtl, morph.incorp. zol-in.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZOLCOATL

См. также в других словарях:

  • venimeuse — ● venimeux, venimeuse adjectif (ancien français venim, venin) Se dit des animaux et des plantes qui peuvent injecter un venin à leurs prédateurs ou à leurs proies au moyen d un organe vulnérant spécialisé : Serpent venimeux. Se dit parfois d… …   Encyclopédie Universelle

  • Raie venimeuse — ● Raie venimeuse sélacien hypotrème (pastenague, aigle de mer et mante ou diable de mer), pourvu d aiguillons venimeux portés par le fouet caudal …   Encyclopédie Universelle

  • venimeux — venimeux, euse [ vənimø, øz ] adj. • XIIIe; venimos v. 1170; de l a. fr. venim → venin 1 ♦ Qui a du venin. Le cobra, la vipère, serpents venimeux. Sangsue, araignée venimeuse. ♢ (D une plante) « Des nopals ces paradoxales raquettes vertes,… …   Encyclopédie Universelle

  • venimeux — venimeux, euse (ve ni meû, meû z ) adj. 1°   Qui a du venin, en parlant de certains animaux. Le scorpion est venimeux. •   Cerbère l a versé ; jadis ce monstre esclave Fit écumer sur lui sa venimeuse bave, ROTR. Hercule mourant, IV, 1. 2°   Il se …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mammifère venimeux — Un mammifère venimeux est un animal de la classe des mammifères qui produit du venin pour tuer ou immobiliser ses proies, ou pour se défendre. Dans la faune actuelle, les mammifères venimeux sont assez rares. Le venin est plus commun chez les… …   Wikipédia en Français

  • VENIMEUX, EUSE — adj. Qui a du venin; il ne se dit proprement que des Animaux. Le scorpion est venimeux. La vipère est venimeuse. La morsure de cet animal est venimeuse. Sa piqûre est venimeuse. Fig., C’est une langue venimeuse se dit d’une Personne médisante et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Chironex — fleckeri Cuboméduse …   Wikipédia en Français

  • Chironex fleckeri — Cuboméduse …   Wikipédia en Français

  • Soricidé — Soricidae Soricidés (musaraignes) …   Wikipédia en Français

  • Soricidés — Soricidae Soricidés (musaraignes) …   Wikipédia en Français

  • Chironex fleckeri — Cuboméduse …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»