Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

vender+algo+a+algo

  • 1 vender algo

    гл.
    общ. торговать (чем-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > vender algo

  • 2 vender

    vt
    1) algo a; en; por x прода́ть, сбыть, реализова́ть что по ( к-л цене), за x

    vender barato, caro — дёшево, до́рого прода́ть пр и перен

    2) пусти́ть в ход, в оборо́т что; сде́лать де́ньги на чём разг
    3) перен ( незаконно) торгова́ть чем, нажива́ться на чём
    4) перен брать взя́тки за что
    5) пренебр преда́ть; вы́дать; прода́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vender

  • 3 suelto

    1. adj
    1) (andar; estar) ( о животном) отвя́занный; без при́вязи; на во́ле
    2) ( estar) пло́хо прикреплённый; развя́занный; отстёгнутый; расстёгнутый; распу́щенный; болта́ющийся
    3) отде́льный; разро́зненный; ( о предмете одежды) непа́рный; без па́ры
    4) ( о деньгах) ме́лкий; ме́лкими купю́рами, моне́тами; ме́лочью

    cien pesetas sueltas — сто песе́т ме́лочью

    5) ( о рисе и т п) рассы́пчатый
    6) нефасо́ванный; без та́ры

    vender algo suelto — продава́ть что на вес, тж пошту́чно

    7) ( об одежде) свобо́дный; просто́рный
    8) непло́тный; ры́хлый
    9) перен ( о поведении) свобо́дный; непринуждённый

    estar suelto en algo — свобо́дно владе́ть ( к-л делом)

    hacer algo con mano suelta; tener la mano suelta para algo — легко́, ло́вко ( делать что-л); наби́ть ру́ку в чём

    10) перен развя́зный

    estar suelto — вести́ себя́ развя́зно

    estar suelto de lengua; tener lengua suelta — быть невозде́ржанным на язы́к

    2. m
    1) (газе́тная) заме́тка
    2) colect ме́лкие де́ньги; ме́лочь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > suelto

  • 4 subasta

    f
    1) аукцио́н; торги́

    sacar algo a pública subasta — вы́ставить что на аукцио́не

    vender algo en pública subasta — см subastar

    2) de algo прода́жа чего с аукцио́на

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > subasta

  • 5 торговать

    несов.
    1) comerciar vi (тж. перен.); negociar vi, traficar vi
    торгова́ть че́м-либо — vender algo
    торгова́ть о́птом, в ро́зницу — vender al por mayor, al por menor
    магази́н торгу́ет с оди́ннадцати часо́в утра́ — la tienda está abierta desde las once de la mañana
    магази́н сего́дня не торгу́ет — hoy la tienda está cerrada
    2) вин. п. уст., разг. ( прицениваться) regatear vt

    БИРС > торговать

  • 6 comisión

    f
    1) коми́ссия; комите́т

    comisión conciliatoria, de conciliación — согласи́тельная коми́ссия

    comisión de credenciales; comisión permanente, temporal — манда́тная, постоя́нная, вре́менная коми́ссия

    comisión organizadora — организацио́нный комите́т; оргкомите́т

    constituir, crear, establecer, instituir una comisión — созда́ть, учреди́ть коми́ссию

    2) поруче́ние; зада́ние

    comisión de servicio — (служе́бная) командиро́вка

    cumplir, evacuar, realizar una comisión — вы́полнить поруче́ние

    dar cierta comisión a unoдать к-л поруче́ние кому; уполномо́чить кого + инф

    3) комиссио́нные; вознагражде́ние

    a, en comisión — комиссио́нный

    vender algo a, en comisión — вести́ комиссио́нную торго́влю чем

    4) de algo юр соверше́ние ( правонарушения)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > comisión

  • 7 consigna

    f
    1) ( de algo) распоряже́ние, прика́з (+ инф; на что); инстру́кция

    consigna de defensa — прика́з на оборо́ну

    circular, dar, pasar una consigna — (от)да́ть прика́з

    recibir, respetar, tener una consigna — получи́ть, вы́полнить, име́ть прика́з

    2) ло́зунг; деви́з; призы́в

    S: circular — быть вы́двинутым; получи́ть, име́ть хожде́ние

    circular una consigna — вы́двинуть, вы́ставить ло́зунг

    3) gen sin art ка́мера хране́ния

    comprar, vender algo en consigna — купи́ть, прода́ть что на усло́виях консигна́ции

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > consigna

  • 8 barro

    1. m
    1) Арг., Ур. оши́бка, про́мах
    2) опроме́тчивость, необду́манность
    ••

    barro cipey П.-Р.; мин. — ме́ргель ( бело-желтоватого цвета)

    hacer [cometer] un barro Арг. — допусти́ть про́мах

    vender algo por barro y tierra Кол. — прода́ть что-л. за бесце́нок

    batir barro К.-Р. — бежа́ть

    2. adj; Кол.
    ску́чный, неинтере́сный

    Diccionario español-ruso. América Latina > barro

  • 9 отдать

    сов., вин. п.
    1) ( возвратить) devolver (непр.) vt, volver (непр.) vt, tornar vt; restituir (непр.) vt ( взятое)
    2) ( вручить) entregar vt, hacer entrega (de)
    отда́ть письмо́, запи́ску — entregar la carta, la esquela
    3) (сдать с какой-либо целью) dar (непр.) vt, entregar vt
    отда́ть о́бувь в ремо́нт — dar a reparar los zapatos
    отда́ть пла́тье в чи́стку — dar a limpiar el vestido
    отда́ть кни́гу на реце́нзию — entregar a la reseña el libro
    4) (предоставить, уступить) dar (непр.) vt, conceder vt
    отда́ть в чье-либо распоряже́ние — poner a disposición de alguien
    отда́ть внаем, в аре́нду — dar en alquiler( en arriendo), alquilar vt, arrendar (непр.) vt
    5) (поместить, отправить куда-либо) mandar vt, enviar vt
    отда́ть в шко́лу — enviar (mandar) a la escuela
    отда́ть в солда́ты — mandar (enviar) al servicio militar
    6) перен. (употребить, посвятить) dar (непр.) vt, entregar vt, consagrar vt
    отда́ть все си́лы нау́ке — dar (entregar) todas las fuerzas a la ciencia
    отда́ть жизнь за ро́дину — dar su vida por la patria
    7) ( сдать врагу) rendir (непр.) vt, entregar vt
    отда́ть го́род — rendir la ciudad
    8) разг. ( продать) vender vt, despachar vt
    отда́ть да́ром — vender de (hacer) barato
    9) разг. ( заплатить) dar (непр.) vt, pagar vt
    отда́ть все де́ньги за что́-либо — dar todo el dinero por algo
    11) мор. (отвязать, отпустить) largar vt
    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!
    отда́ть я́корь — anclar vi, echar anclas
    ••
    отда́ть прика́з — dar (la) orden
    отда́ть честь воен.saludar vt, hacer el saludo militar; rendir homenaje ( знамени)
    отда́ть визи́т — devolver la visita
    отда́ть до́лжное — reconocer el mérito, rendir merecido tributo
    отда́ть справедли́вость — hacer justicia
    отда́ть себе́ отчетdarse cuenta
    отда́ть после́дний долгrendir los últimos honores ( a un difunto)
    отда́ть за́муж, отда́ть за кого́-либо — casar con alguien
    отда́ть под стра́жу — entregar bajo custodia
    отда́ть под суд — entregar a los tribunales, enjuiciar vt, proceder contra
    отда́ть на суд (третьего лица́) — remitirlo al ajeno parecer
    отда́ть мяч спорт.pasar el balón
    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    БИРС > отдать

  • 10 vida

    f

    vida eterna; la otra vida — рел загро́бная, ве́чная жизнь; бессме́ртие

    costar la vida a uno — сто́ить жи́зни кому

    dar la vida por uno; algo — отда́ть жизнь за кого; что

    escapar, salir con vida (de algo) — спасти́сь, уцеле́ть ( в к-л ситуации); уйти́ живы́м ( от к-л опасности)

    partir de esta vida; pasar a mejor vida — перен умере́ть; уйти́ в мир ино́й

    perder la vida — поги́бнуть

    quitar la vida a uno — уби́ть; лиши́ть жи́зни кого

    quitarse la vida — поко́нчить с собо́й; наложи́ть на себя́ ру́ки

    vender cara su vida — до́рого прода́ть свою́ жизнь

    а) срок жи́зни; век высок

    de por vida — на всю жизнь; пожи́зненно; пожи́зненный

    de toda la vida — да́вний; с да́вних пор; всегда́шний разг

    en la, su vida — никогда́ (в жи́зни); в жи́зни не...

    б) ( материальное) существова́ние; пропита́ние

    buscarse la vida — иска́ть себе́ пропита́ние

    ganarse la vida — зараба́тывать себе́ на жизнь, хлеб

    в) о́браз жи́зни

    vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распу́щенная, лёгкая, пра́здная, тяжёлая жизнь

    buena vida; la gran vida — хоро́шая, сы́тая, приво́льная жизнь

    amargar la vida a uno — по́ртить не́рвы, кровь, жизнь кому

    complicarse la vida — создава́ть себе́ тру́дности; усложня́ть себе́ жизнь

    dar mala vida a uno — му́чить, тира́нить (чаще жену); не дава́ть жить кому

    darse buena vida — жить в своё удово́льствие

    г) de uno жизнеописа́ние, биогра́фия кого

    vida y milagrosирон (вся) чья-л жизнь, подного́тная

    д) де́ятельность, функциони́рование (общества; организации)
    е) срок существова́ния, де́йствия, рабо́ты, жи́зни чего; век чего; срок слу́жбы (инструмента; одежды и т д)

    vida mediaфиз пери́од полураспа́да

    de larga vida — долгове́чный

    ж) перен оживле́ние; движе́ние

    lleno de vida — оживлённый; по́лный жи́зни

    3) перен жи́вость; оживлённость; вырази́тельность; экспре́ссия книжн

    media vida pred — (и́стинное) наслажде́ние, сча́стье; (и́стинная, сама́) жизнь

    la música es toda su vida — му́зыка для него́ - всё!

    dar la vida a uno — доста́вить наслажде́ние кому; верну́ть к жи́зни кого

    5)

    la (mala) vidaразг проститу́ция; пане́ль

    mujer de la vida — у́личная, гуля́щая же́нщина

    echarse a la vida — вы́йти на пане́ль

    - estar entre la vida y la muerte

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vida

  • 11 жизнь

    ж. в разн. знач.
    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida
    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi
    сре́дства к жи́зни — medios de vida
    обще́ственная жизнь — vida social
    духо́вная жизнь — vida espiritual
    беспоря́дочная жизнь — vida airada
    соба́чья жизнь перен.vida de perros
    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)
    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo
    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse
    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida
    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida
    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa
    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt
    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad
    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno
    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa
    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida
    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida
    по́лный жи́зни — pleno de vida
    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida
    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida
    при жи́зни — en vida
    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte
    ••
    не на жизнь, а на́ смертьa muerte
    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte
    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!
    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas
    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida
    жить семе́йной жизнью — hacer vida
    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada
    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero
    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida
    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida
    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo
    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    БИРС > жизнь

  • 12 за

    I предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)
    сесть за стол, за роя́ль — sentarse a la mesa, al piano
    сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al piano
    поверну́ть за́ уголvolver la esquina
    пря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquina
    пое́хать за́ реку — ir al otro lado del río
    находи́ться за реко́й — estar a la otra parte del río
    жить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad
    2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) durante
    за обе́дом, у́жином — durante la comida, la cena
    за чте́нием — durante la lectura
    за ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez
    заста́ть кого́-либо за обе́дом, за чте́нием — encontrar a alguien comiendo, leyendo
    3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras de
    гна́ться за ке́м-либо — perseguir( seguir) a alguien
    дви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otro
    идти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien
    4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)
    посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médico
    пойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes
    5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; a
    следи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpieza
    уха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo
    6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) por
    заступи́ться за кого́-либо — defender a alguien, salir en defensa de alguien
    боро́ться за мир — luchar por la paz
    голосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición
    7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) por
    ра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien
    8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) por
    наказа́ть за преступле́ние — castigar por un delito
    заплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajo
    люби́ть за доброту́ — querer por la bondad
    9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; a
    заплати́ть за това́р — pagar por la mercancía
    прода́ть за де́ньги — vender por dinero
    купи́ть за полцены́ — comprar a medio precio
    10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad de
    расписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermano
    рабо́тать за двои́х — trabajar por dos
    оста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) por
    приня́ть за пра́вило — tomar por regla
    взять за образе́ц — tomar por (como) ejemplo
    счита́ть за честьconsiderar por (como) honor, considerar un honor
    12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) de
    схвати́ть за́ руку — asir de la mano
    держа́ться за́ руки — cogerse de las manos
    держа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandilla
    дернуть за́ волосы — tirar de los pelos
    13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)
    взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la pluma
    приня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar
    14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, durante
    отдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacaciones
    за после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco años
    за неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta
    15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) a
    за сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...
    16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa de
    за недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempo
    за неиме́нием чего́-либо — por falta de algo
    II частица
    vaya, qué
    что за челове́к! — ¡qué hombre!

    БИРС > за

  • 13 сбыть

    сов., вин. п.
    1) ( товар) apurar la venta; vender vt ( продать); comercializar vt ( продать)
    2) разг. (пристроить; отделаться) deshacerse (непр.) (de), desembarazarse (de)
    сбыть с рук что́-либо — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa
    3) без доп. ( о воде) bajar vi

    БИРС > сбыть

  • 14 a

    I f pl aes II prep
    1) [ направление] к кому; чему; во что; на что

    ir al teatro — пойти́ в теа́тр

    subir al techo — подня́ться на кры́шу

    mirar a la cara — смотре́ть в лицо́

    ¿a dónde? — куда́?

    a la puerta — у двери́; в дверя́х

    a la mesa — за столо́м

    a la orilla — на берегу́

    a mi derecha — спра́ва от меня́

    3) x чего; на расстоя́нии в ( скольких метрах и т п)

    a cien metros de aquí — в ста ме́трах отсю́да

    al aire (libre) — на во́здухе; на у́лице

    al sol — на со́лнце

    5) к-л числа́

    a diez de octubre — деся́того октября́

    a las cinco de la tarde — в пять часо́в ве́чера

    7) че́рез (x времени); на ( который день)

    a los cinco días — че́рез пять дней

    al quinto día — на пя́тый день

    a la salida del sol — с восхо́дом со́лнца

    de, desde las cinco a las diez — с пяти́ до десяти́ (часо́в)

    al fin — наконе́ц

    a los veinte años — в во́зрасте двадцати́ лет

    11) [последовательность; чередование]

    línea a línea — стро́чка за стро́чкой

    a tres pesetas a la cabeza — по три песе́ты на челове́ка

    a cuarenta pesetas la pieza — по со́рок песе́т за шту́ку

    14) с по́мощью ( какого-л орудия)

    escribir a lápiz, a máquina — писа́ть карандашо́м, на маши́нке

    a la italiana — по-италья́нски; на италья́нский мане́р

    vender a peso — продава́ть на вес

    16) [в составе наречных; предложных и союзных оборотов]

    al amparo de la ley — под защи́той зако́на

    a fin de que — что́бы; с це́лью

    17) [ в атрибутивном сочет s + a + s]

    cocina a gas — га́зовая плита́

    un modelo a imitar — приме́р для подража́ния

    un problema a resolver — пробле́ма, тре́бующая разреше́ния

    salió a despedirme — он вы́шел попроща́ться со мной

    20)

    a no + inf — е́сли бы не

    a no ser tan tarde, iría a pasear — е́сли бы не́ было так по́здно, я бы пошёл гуля́ть

    21) a + inf [ приказ]

    ¡a dormir! — иди́ спать!

    ¡a callar! — молча́ть!

    al salir, cierra la puerta — закро́й дверь, когда́ бу́дешь выходи́ть

    al no encontrarle, le dejé un recado — не заста́в его́, я оста́вил ему́ запи́ску

    23) [начало действия; намерение; ближайшее будущее]

    ponerse a escribir — нача́ть писа́ть

    voy a telefonearle — я сейча́с позвоню́ ему́

    а) [обозначающее человека или любой объект; воспринимаемый как одушевлённый]

    querer a sus padres — люби́ть свои́х роди́телей

    no ver a nadie — никого́ не ви́деть

    acariciar al gato — гла́дить кота́

    amar a la patria — люби́ть Ро́дину

    temer (a) la muerte — боя́ться сме́рти

    alcanzó el vapor al yate — парохо́д догна́л я́хту

    dar una manzana al niño — дать ребёнку я́блоко

    odio a uno — не́нависть к кому

    fácil a contar — лёгкий для переска́за

    renunciar a algo — отказа́ться от чего

    27)

    a por — [ цель движения] за чем

    ir a por agua, pan — пойти́ за водо́й, хле́бом

    28)

    a que — а) [ вводит придаточные цели после глаг движения] что́бы б) (а) вдруг; (а) что е́сли в) вот уви́дишь; спо́рим (что)

    vengo a que me des un consejo — я пришёл к тебе́ за сове́том

    ¿a que no viene? — а е́сли он не придёт?

    ¡a que llueve! — спо́рим, что бу́дет дождь!

    29)

    ¿a qué? — заче́м?; для чего́?

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > a

  • 15 caro

    1. adj
    1) дорого́й; дорогосто́ящий

    estar, resultar caro — до́рого сто́ить (в опред. момент)

    ser caro — быть дороги́м (всегда; по своей природе)

    costar, salir caro a uno — сто́ить, обойти́сь до́рого, недёшево ( кому) пр и перен

    comprar, vender, pagar caro algo — до́рого купи́ть, прода́ть что, заплати́ть за что пр и перен

    vendió cara su vida — он до́рого про́дал свою́ жизнь

    2) antepos высок дорого́й; ми́лый; драгоце́нный
    2. adv
    [тк с глаг без доп.] до́рого; по дорого́й цене́; недёшево

    en esta tienda venden caro — в э́том магази́не всё до́рого

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > caro

См. также в других словарях:

  • vender — (Del lat. vendĕre). 1. tr. Traspasar a alguien por el precio convenido la propiedad de lo que uno posee. 2. Exponer u ofrecer al público los géneros o mercancías para quien las quiera comprar. 3. Sacrificar al interés algo que no tiene valor… …   Diccionario de la lengua española

  • vender — vender, vender(se) como rosquillas (como churros) expr. venderse algo bien, mucho. ❙ «Y es un material que se obtiene fácilmente y que se vende como rosquillas.» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «...porque seguro que se venderá como rosquillas …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • vender(se) como rosquillas — vender, vender(se) como rosquillas (como churros) expr. venderse algo bien, mucho. ❙ «Y es un material que se obtiene fácilmente y que se vende como rosquillas.» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «...porque seguro que se venderá como rosquillas …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • vender(se) como rosquillas como churros — vender, vender(se) como rosquillas (como churros) expr. venderse algo bien, mucho. ❙ «Y es un material que se obtiene fácilmente y que se vende como rosquillas.» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «...porque seguro que se venderá como rosquillas …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • vender — (Del lat. vendere.) ► verbo transitivo 1 Dar una cosa a una persona por un precio convenido: ■ le vendió su coche a un precio razonable. ANTÓNIMO comprar 2 COMERCIO Tener mercancías a disposición del público: ■ en esa tienda venden todo tipo de… …   Enciclopedia Universal

  • vender — v tr (Se conjuga como comer) 1 Dar algo a alguien a cambio de cierta cantidad de dinero: vender un cochino, vender flores, vender una casa 2 prnl Hacer alguien algo en contra de sus convicciones o de la moral para obtener un provecho material: El …   Español en México

  • vender — {{#}}{{LM SynV40589}}{{〓}} {{CLAVE V39602}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vender{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} expender (al por menor) • subastar (en una subasta) • malvender (a bajo precio) ≠ comprar = {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • varear — ► verbo transitivo 1 AGRICULTURA Hacer caer los frutos de los árboles golpeándolos con una vara. 2 Dar golpes a una persona, un animal o una cosa con una vara o un palo. SINÓNIMO apalear 3 TAUROMAQUIA Herir o picar al toro con una vara. 4 …   Enciclopedia Universal

  • Total Nonstop Action Wrestling — «TNA» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Torneo Nacional de Ascenso. TNA Entertainment, LLC. Tipo Sociedad Limitada Fundación 10 de mayo de 2002 F …   Wikipedia Español

  • OK Computer — Álbum de estudio de Radiohead Publicación 16 de junio de 1997 Grabación Julio de 1996 (Canned Applause, Didcot, Oxfordshire, Inglaterra) Septiembre de 1996 – Marzo de 1997 (St Catherine s Court, Bath …   Wikipedia Español

  • Vagrant — Records Fundación 1991 Fundador(es) Rich Egan y Jon Cohen Distribuidor Fontana Distribution Género(s) Post hardcore, punk rock, emo, metalcore, rock …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»