-
21 stand-up
[staendʌp]adjectivepokončen, stoječ; pravilen, po pravilih (o boksanju itd.)a stand-up meal — na hitro, stojé zaužita jed -
22 stomach
1) (the bag-like organ in the body into which food passes when swallowed, and where most of it is digested.) želodec2) (the part of the body between the chest and thighs; the belly: a pain in the stomach.) trebuh•* * *I [stʌmək]nounželodec; trebuh; figuratively apetit, tek, poželenje po jedi; figuratively želja, nagnjenje ( for k, za); razpoloženje; obsolete hrabrost, pogum, srčnosthigh stomach, proud stomach figuratively ošabnost, nadutost, domišljavostmy stomach rises — slabo mi postaja, vzdiguje se mithat goes against my stomach — to se mi upira (studi, gabi)to have no stomach for — ne imeti poguma (želje, teka)to stick in one's stomach figuratively colloquially čutiti odpor (stud, gnus) (do)to turn s.o.'s stomach — želodec komu obračati, povzročiti komu stud (gnus)II [stʌmək]transitive verb(po)jesti (s tekom), pogoltniti, prebaviti; figuratively prenašati, (pre)trpeti (žalitev); sprijazniti se z; obsolete biti užaljen, jezento stomach an insult (an affront) figuratively požreti žalitev -
23 tea
[ti:]1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) čaj2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) čaj3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) čaj4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) malica s čajem•- tea-bag- teacup
- tea-party
- teapot
- tearoom
- tea-set
- tea-service
- teaspoon
- teaspoonful
- tea-time
- tea-towel* * *[ti:]1.nounčaj; botany čajevec, (kitajski) čajev grmafternoon tea, five-o'clock tea — malica s čajem ob petih popoldnetea bread, tea cake — čajni kolač, sladko pecivotea cosy, tea cozy — grelec čajnikabeef-tea — močna goveja juha, bujonhigh tea, meat tea — lahka večerja s čajem okoli šestih; obilen obrok s čajem namesto večerjeto take tea with — piti čaj z;2.transitive verbpogostiti s čajem, z malico; intransitive verb piti čaj; malicati -
24 testimonial
[-'mouniəl]noun (a (written) statement saying what one knows about a person's character, abilities etc: When applying for a job, one usually needs a testimonial from one's last employer.) priporočilo* * *[testimóunjəl]noun(policijsko) nravstveno spričevalo (o vedenju itd.); presoja, mnenje; priporočilno pismo; figuratively znak ali dokaz priznavanja; javno priznavanje, časten dar (v denarju) -
25 vile
(horrible; wicked; disgusting: That was a vile thing to say!; The food tasted vile.) ostuden- vilely- vileness* * *[váil]adjective ( vilely adverb)brez vrednosti, nič vreden; podel, nizkoten, hudoben, slab, pokvarjen; prostaški, vulgaren, odvraten, ogaben, oduren, grd; samoten, miren, strahopeten, vreden prezira; slab (hrana itd.); colloquially popolnoma malopriden, ničvreden -
26 dinner
n.večerja · вечерьа f., oběd · обед m. -
27 supper
n.večerja · вечерьа f., oběd · обед m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
večérja — e ž (ẹ̑) obrok hrane, ki se jé zvečer: kuhati večerjo; postreči z večerjo; dobra, obilna večerja; večerja za štiri osebe / jesti večerjo večerjati / hladna, mrzla večerja iz hladnih, mrzlih jedi // uživanje tega obroka: večerja je trajala eno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
hláden — stil. hladán hládna o tudi ó prid., hladnéjši (á ȃ á) 1. ki ima zmerno nizko temperaturo: hladen zrak; voda v reki je precej hladna / hladen dan; hladno podnebje, poletje, vreme / hladne roke // ki vzbuja, povzroča občutek hlada: sprehajati se… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mŕzel — zla o [ǝu̯] prid. (ȓ) 1. ki ima razmeroma nizko temperaturo: mrzel zrak; gaziti mrzlo brozgo; piti mrzle pijače; ledeno mrzla voda; mrzel kot led / mrzel dan; letošnja zima je bila mrzla; mrzlo podnebje / mrzli studenci; mrzle roke // ki vzbuja … Slovar slovenskega knjižnega jezika
supé — ja m (ẹ̑) 1. v francoskem okolju večerja (po večerni predstavi, prireditvi): ko sta prišla iz gledališča, sta imela supe 2. knjiž., redko slovesna večerja: prirediti supe … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zádnji — a e prid. (ȃ) 1. ki leži, je zadaj, za čim: zadnji del ladje; zadnji konec voza / zadnja stran bankovca, kovanca, medalje stran s podobo, podatki, ki navadno smiselno dopolnjujejo upodobitev na sprednji strani; zadnja stran hiše / medved se je… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Lačni Franz — was a rock band from Slovenia. The band was formed in Maribor in June 1979. Their name, meaning hungry Franz , is a pun on Hungry Joe, and describes hunger for rock music. ref label|Janjatovic|1|a. The band s music and attitude was a kind of laid … Wikipedia
The Drinkers — est un groupe de rock slovène populaire dans son pays et les pays de l ex Yougoslavie. Sa musique est un mélange d influences rock n roll et hard rock occidentales (on trouve un clin d œil à Van Halen et Queen sur le single Mat. K ). On y trouve… … Wikipédia en Français
Simeon Polozkij — Simeọn Pọlozkij, Simeọn Pọlockij [ tski], weißrussisch Simjaọn Pọlazkij, weltlicher russischer Name Samuil Jemeljanowitsch (oder Gawrilowitsch) Petrọwskij Sitnianọwitsch, weißrussischer und russischer Schriftsteller, * Polozk 1629, ✝… … Universal-Lexikon
Ледолазание в Словении — Каскады Словении Местоположнение: Словения, Европа Вообще то в мире Словения не считается ледолазным раем. Это не совсем справедливо. В холодные зимы здесь можно обнаружить большое количество разнообразных каскадов. Значительно больше чем сами… … Энциклопедия туриста
beráški — a o prid. (á) 1. nanašajoč se na berače: a) beraška malha ∙ priti na beraško palico popolnoma obubožati; spravil jih je na beraško palico povzročil je, da so izgubili vse premoženje b) bogatin ni maral v hišo beraške neveste / beraški pogreb ♦… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
čepràv — vez. (ȁ) v dopustnih odvisnih stavkih za izražanje dejstva, kljub kateremu se dejanje nadrednega stavka uresniči: večerja nama ni teknila, čeprav je bila izvrstna; avto bom prodal, čeprav v izgubo // za omejevanje: izdajo spremljajo tehtne,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika