-
1 aguets
-
2 à
prép ("à" suivi de "le" devient "au" ; "à" suivi de "les" devient "aux")1 COI -(y)e, -(y)a2 lieu -(y)e, -(y)a◊Il va à Paris. — Paris'e gidiyor.
3 temps -de, -da◊4 possession -(n)in◊Ce livre est à Paul. — Bu kitap Paul'un.
5 moyen ile, -(y)le◊◊aller à pied / bicyclette — yaya / bisikletle gitmek
6 manière -(y)le7 but -(y)e, -(y)a8 caractéristique -li9 rapport -de, -da -
3 alentours
-
4 werden
werden <wird, wurde, geworden> ['ve:ɐdən]1) ( Zustandsveränderung) olmak;alt \werden yaşlanmak;krank \werden hastalanmak;kalt \werden soğumak;mir wird schlecht fenalaşıyorum;ich werde noch verrückt bu gidişle delireceğim;es wird schon dunkel hava şimdiden kararıyor;es wird Frühling bahar oluyor2) ( Entwicklung) olmak;\werdende Mutter çocuk bekleyen anne;es wird ein Junge oğlan olacak;besser/schlechter \werden iyileşmek/kötüleşmek;was willst du einmal \werden? ileride ne olmak istiyorsun?;er will Arzt \werden o doktor olmak istiyor;was soll nun ( aus uns) \werden? şimdi (bizim hâlimiz) ne olacak?3) ( Verwandlung) olmak (zu -);zu Eis/Stein \werden buz/taş olmak;zum Dieb \werden hırsız olmak4) ( Resultat)das ist nichts geworden ( fam) bundan bir şey çıkmadı;die Fotos sind gut geworden fotoğraflar iyi çıktı;er ist 40 geworden o, 40 oldu [o yaşına girdi];daraus wird nichts! ( fam) bu olmaz!5) ( mit Zeitangabe)in einer halben Stunde wird es 12 Uhr yarım saat sonra saat 12 olacak;sie wird bald 12 yakında 12 olacak [o yaşına basacak];es wird Zeit, dass wir gehen gitme vaktimiz geldi6) ( fam)wird's bald?! daha sürecek mi? — haydi artık!;ich werd' nicht mehr! olur şey değil!2. <wird, wurde, ohne pp> aux vb1) ( zur Bildung des Futurs)ich werde es tun onu yapacağım;es wird schon \werden olacaktır;es wird gleich regnen hemen yağmur yağacakwürden Sie bitte mal kommen? lütfen bir gelir misiniz?3) ( Vermutung)es wird schon stimmen doğru olabilir;er wird wohl ausgegangen sein sokağa çıkmış olacaksie ist entführt worden o kaçırıldı;das Zimmer wird gerade gestrichen oda şimdi [o şu anda] boyanıyor;hier wird nicht geraucht! burada sigara içilmez!;mir wurde gesagt, dass... bana dendi ki,... -
5 aveu
n m (sg aveux)confession, révélation itiraf [iːti'ɾaf]♦ passer aux aveux yapılan bir şeyi itiraf etmek◊Le criminel est passé aux aveux. — Suçlu suçunu itiraf etti.
-
6 descendre
Iv t (avec l'aux. avoir)1 aller en bas inmek2 porter en bas indirmek3 fam öldürmekIIv i (avec l'aux. être)1 aller en bas inmek2 aller au sud güneye gitmek3 azalmak◊La température est descendue. — Isı azaldı.
-
7 fouler
-
8 monter
Iv i (avec l'aux. être)1 se déplacer çıkmak◊Il est monté à l'arbre. — Ağaca çıktı
2 changer de niveau yükselme◊L'eau monte. — Su yükseliyor.
3 fig artmak◊Les prix montent. — Fiyatlar artıyor.
4 monter à cheval ata binmek5 dans un véhicule bir araca binmekIIv t (avec l'aux. avoir)1 parcourir çıkmak2 transporter çıkartmak3 assembler kurmak4 augmenter yükseltmek5 organiser peşinde olmak -
9 œil
n m (pl yeux,)1 göz [ɟœz]2 coup d'œil bakış3 sauter aux yeux gün gibi ortada olmak◊Il est amoureux, cela saute aux yeux. — O delikanlı âşık, gün gibi ortada.
a göz kararıyla◊À vue d'œil, cela ne rentre pas dans le coffre. — Göz kararıyla, bu bagaja girmez.
b göz açıp kaparcasına◊Il grandit à vue d'œil. — Göz açıp kaparcasına büyüyor.
-
10 redescendre
Iv t (avec l'aux. avoir)1 aller yeniden inmek, boylamak2 porter yeniden indirmek◊J'ai redescendu les outils à la cave. — Aletleri mahzene yeniden indirdim.
IIv i (avec l'aux. être)aller vers le bas yeniden inmek◊Ils sont redescendus en courant. — Koşarak yeniden aşağıya indiler.
-
11 remonter
Iv i (avec l'aux. être)1 retourner en haut yeniden yukarıya çıkmak◊Elle est remontée dans sa chambre. — Bayan yeniden odasına çıktı.
2 augmenter encore yeniden yükselmek◊Les températures remontent. — Sıcaklıklar yeniden yükseliyor.
3 dans un véhicule araca yeniden binmek4 date belli bir tarihte geçmiş olmak◊Cette histoire remonte à l'année dernière. — Bu hikâye geçen yıla uzanır.
IIv t (avec l'aux. avoir)1 monter de nouveau yeniden yukarı çıkmak2 porter de nouveau yeniden yukarıya çıkarmak3 mettre plus haut kaldırmak4 remonter une montre / un réveil bir çalar saat kurmak5 remonter le moral à qqn birinin moralini yükseltmek6 assembler toplamak -
12 rentrer
Iv i (avec l'aux. être)1 à l'intérieur içeri girmek2 chez soi evine dönmek◊Il est tard, je vais rentrer. — Geç oldu, ben döneyim.
◊Ils sont rentrés de l'école. — Onlar okuldan döndüler.
3 aller girmek◊Cela ne rentre pas dans mon sac. — Bu çantama girmiyor.
4 heurter çarpmak◊La voiture est rentrée dans le mur. — Araba duvara çarptı.
5 rentrer dans l'ordre düzene girmek◊Tout est rentré dans l'ordre. — Herşey düzene girdi.
IIv t (avec l'aux. avoir)mettre dans sokmak◊Le chat a rentré ses griffes. — Kedi tırnaklarını içine çekti.
-
13 ressortir
Iv i (avec l'aux. être)1 sortir -den çıkmak◊Elle est ressortie du bureau. — Bürodan çıktı.
2 se voir belirmek◊Le rouge ressort sur le noir. — Kırmızı siyahın üstünde iyi belirir.
3 il ressort que belirmek◊Il ressort de ce sondage que les électeurs sont indécis. — Bu kamuoyu yoklamasından beliren seçmenlerin kararsız oldukları.
IIv t (avec l'aux. avoir)1 sortir yeniden çıkarmak2 montrer yeniden göstermek -
14 retourner
Iv t (avec l'aux. avoir)1 renverser çevirmek2 mettre à l'envers içini dışına koymak3 geri göndermek, iade etmek◊Il a retourné la lettre à son expéditeur. — Mektubu gönderenine iade etti.
4 retourner la terre toprağı devşirmek5 retourner un compliment / une critique à qqn birine iltifatını iade etmekIIv i (avec l'aux. être)1 revenir dönmek◊Il est retourné chez lui. — Evine döndü.
2 aller de nouveau yeniden gitmek◊Nous retournons en Italie cet été. — Bu yaz yeniden İtalya'ya gidiyoruz.
-
15 dürfen
dürfen <h>1. v/aux <darf, durfte, dürfen> etwas tun dürfen -in bş-i yapmaya izni olmak;das hättest du nicht tun dürfen! bunu yapmamalıydın!;dürfte ich …? … (yap)abilir miyim acaba?;das dürfte genügen bu (kadar) yeter herhalde;was darf es sein? ne arzu edersiniz?2. v/i und v/t <darf, durfte, gedurft> darf ich? müsaade eder misin(iz)?;er darf (es) yapabilir -
16 haben
haben <hat, hatte, gehabt, h>1. v/t -e sahip olmak;haben Sie … -iniz var mı?;ich habe keine Zeit zamanım/vaktim yok;was hast du? ne(yi)n var?;etwas haben wollen bş-i (elde etmek) istemek;(noch) zu haben sein (daha) serbest olmak;woher hast du das? bunu nereden aldın/buldun?;was hast du gegen ihn? onunla alıp veremediğin ne(dir)?;was habe ich davon (, wenn …)? (-rsem) bunun bana ne faydası olur?2. v/aux hast du meinen Bruder gesehen? kardeşimi gördün mü?;hast du gerufen? sen mi çağırdın? -
17 können
können <h>1. v/aux <kann, konnte, können> etwas tun können bş-i yapabilmek; (dürfen) a -in bş-i yapmaya izni olmak;kann ich …? … -ebilir miyim?2. v/t und v/i <kann, konnte, gekonnt> -i (yap)-abilmek;eine Sprache können bir dili bilmek;ich kann nicht mehr (erschöpft) artık yapamayacağım, ben artık bittim; (satt) artık yiyemeyeceğim, doydum;ich kann nichts für … -de benim bir kabahatim yok;mit jemandem gut können b-le iyi geçin(ebil)mek/anlaş(abil)mek -
18 lassen
lassen <h>1. v/t <lässt, ließ, gelassen> bırakmak;jemandem etwas lassen (überlassen) b-ne bş-i bırakmak, devretmek;jemanden allein lassen b-ni yalnız bırakmak;jemanden (etwas) zu Hause lassen b-ni (bş-i) evde bırakmak;fam das muss man ihr lassen! fig onun bu konuda hakkını yememeli!;lass alles so, wie (wo) es ist her şeyi olduğu gibi (yerde) bırak;er kann das Rauchen nicht lassen o sigarayı bırakamıyor;lass das! (unterlassen) bırak!; dokunma!;jemanden in Ruhe lassen b-ni rahat bırakmak;lass mich in Ruhe! beni rahat/yalnız bırak!2. v/aux <lässt, ließ, lassen> (veranlassen) -in -i yapmasını sağlamak; (zulassen) -in -i yapmasına izin vermek;jemanden etwas tun lassen b-ne bş-i yaptırmak;den Arzt kommen lassen doktor(u) çağırmak/getirtmek;es lässt sich machen yapılabilir;jemanden grüßen lassen b-ne selam söylemek;kommen lassen getirtmek; göndermek -
19 mögen
mögen <mag, mochte, gemocht, h>1. v/t (wollen) istemek, arzu etmek; (gerne haben) sevmek, beğenmek;sie mag ihn (nicht) onu sev(mi)yor;lieber mögen tercih etmek;nicht mögen -den hoşlanmamak;was möchten Sie? ne arzu edersiniz?;ich möchte, dass du es weißt bilmeni isterim2. v/aux <mag, mochte, mögen>: ich möge lieber bleiben kalsam daha iyi olur;es mag sein (, dass) olabilir, belki -
20 müssen
müssen <h>1. v/aux <muss, musste, müssen> -mek zorunda olmak, -meye mecbur olmak, -in -mesi gerekmek; unwillkürlich -meden edememek;du musst den Film sehen! filmi mutlaka görmelisin!;sie muss krank sein hasta olsa gerek;du musst es nicht tun yapmana gerek yok, yapmasan da olur;das müsstest du (doch) wissen bunu bilmen gerekirdi;sie müsste zu Hause sein evde olabilir;du hättest ihm helfen müssen ona yardım etmen gerekirdi2. v/i <muss, musste, gemusst> ich muss! başka çarem yok!;ich muss nach Hause eve gitmem lazım/gerek(iyor)
См. также в других словарях:
AUX MANIR Slobodan Sajin — is a contemporary art group from Serbia. Established in 1982 by two historian of art, Slobodan Šajin(1952) and Momčilo Rajin(1954) with a name Aux Maniere.In the early beginnings of art activity (1975), both artists participated in Serbian… … Wikipedia
Aux Armes Et Cætera (Chanson) — Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux Armes et Cætera Chanson par Serge Gainsbourg extrait de l’album Aux armes et cætera Sortie … Wikipédia en Français
Aux armes et caetera (chanson) — Aux armes et cætera (chanson) Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux Armes et Cætera Chanson par Serge Gainsbourg extrait de l’album Aux armes et cætera Sortie … Wikipédia en Français
Aux Armes Et Cætera - Dub Style — Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux armes et cætera Dub Style Album par Serge Gainsbourg Sortie 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français
Aux Armes et Caetera - Dub Style — Aux armes et cætera Dub Style Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux armes et cætera Dub Style Album par Serge Gainsbourg Sortie 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français
Aux Armes et Cætera - Dub Style — Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux armes et cætera Dub Style Album par Serge Gainsbourg Sortie 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français
Aux Frontières Du Réel (Les Simpson) — Aux frontières du réel Saison 8 Épisode n°10 Titre original The Springfield Files Titre québecois Aux frontières du réel, Homer continue Code de production 3G01 … Wikipédia en Français
Aux armes et cætera (dub style) — Aux armes et cætera Dub Style Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux armes et cætera Dub Style Album par Serge Gainsbourg Sortie 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français
Aux armes et cætera - Dub Style — Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux armes et cætera Dub Style Album par Serge Gainsbourg Sortie 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français
Aux armes et cætera - dub style — Pour les articles homonymes, voir Aux armes et cætera. Aux armes et cætera Dub Style Album par Serge Gainsbourg Sortie 2003 Enregistrement … Wikipédia en Français
Aux frontieres du reel (Les Simpson) — Aux frontières du réel (Les Simpson) Aux frontières du réel Saison 8 Épisode n°10 Titre original The Springfield Files Titre québecois Aux frontières du réel, Homer continue Code de production 3G01 … Wikipédia en Français