Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

vastitas

  • 1 Wüste

    Wüste, vastitas (das Wüstsein, die Öde). – solitudo (Einöde). – loca exusta solis ardoribus (eine von der Sonne ganz ausgedörrte Gegend). – regio deserta. loca deserta. auch bl. deserta, ōrum,n. pl. (von Menschen verlassene Gegend). – die W. Libyens, vastitas Libyae; deserta Libyae: eine Gegend in eine W. verwandeln, regionem ad solitudinem redigere; regioni vastitatem inferre; regionem vastare od. devastare.

    deutsch-lateinisches > Wüste

  • 2 Entsetzen [2]

    Entsetzen, das, stupor (Staunen). – horror (Schaudern). – extremus pavor (äußerster Schrecken) – exanimatio (das Außersichgeraten vor Furcht, Schrecken). – es überfällt, ergreift mich E., stupor me incedit; horror me perfundit: sie verbreiteten solches E., daß etc., adeo perterruerunt, ut etc entsetzlich, horribilis (Entsetzen erregend). – ingens. immanis (ungeheuer). – eine e. Stimme, vocis vastitas: eine e. Menge Geld, pecuniae immanes: ein e. Geschrei, clamor ingens oder incredibilis: o entsetzlich! facinus indignum! od. bl. indignum!Adv.valde. vehementer (stark, heftig = sehr).

    deutsch-lateinisches > Entsetzen [2]

  • 3 entvölkern

    entvölkern, ein Land etc., terram vacuefacere; incolas terrā eicere. – eine Stadt e., exhaurire urbem (z.B. von der Pestluft). – entvölkert, desertus (verlassen, verödet). – Entvölkerung, einer Stadt, vastitas urbis (die wüste Leerheit).

    deutsch-lateinisches > entvölkern

  • 4 Sandwüste

    Sandwüste, loca deserta od. arenosa.arenarum solitudo; solitudo arenosa; auch bl arenae. – eine ungeheuere S., arenarum inculta vastitas: das Land ist großenteils eine S., magnam partem eius terrae steriles arenae tenent.

    deutsch-lateinisches > Sandwüste

  • 5 Stärke

    Stärke, crassitudo (die Dicke, z.B. stipites feminis crassitudine). – obesitas (die Feistheit, z.B. crurum). – vastitas (der große Umfang, das Kolossale, Ungeheure, z.B. des Körpers, der Stimme). – numerus (die Zahl, Anzahl, z.B. pro numero hostium, im Verhältnis zur St. der Feinde). – multitudo. copia. vis (Menge, w. s.). – gravitas (die Gewichtigkeit, Heftigkeit, z.B. odoris, morbi). – vis. vires (Kraft, Kräfte übh., auch einer Sache, z.B. des Weins, des Giftes). – robur (kerngesunde, physische Kraft, z.B. corporis, animi). – nervi. lacerti (Nerven, Muskeln, als Sitz der Hauptkräfte des Menschen, z.B. jmds. körperliche St. bewundern, alcis lacertos umerosque mirari; daher bildl. = Hauptstärke, große Kraft. w. s.). – firmitas (Festigkeit, Dauerhaftigkeit, z.B. materiae, corporis, memoriae, animi). – potentia (Vermögen, etwas auszurichten, Wirksamkeit, z.B. der Sonne, des Wassers; dann politische Macht). – opes, um,f. (Mittel an Macht, Einfluß, Geld etc.). – vehementia (Heftigkeit, hoher Grad von Wirksamkeit, z.B. vini: u. odoris, saporis). – virtus (hoher Grad der Geschicklichkeit, z.B. praecipua Simonidis in commovenda miseratione virtus). – die St. im Reden, vis dicendi – seine St. fühlen, sibi confidere (übh. Vertrauen auf sich haben); viribus confidere (auf seine Körperkräfte); arte suā confidere (auf seine Geschicklichkeit). – seine St. in etwas haben, (multum) valere alqā re (viel mit etwas ausrichten, z.B. eq uitatu); multum valere in alqa re (viel vermögen in etwas, z.B. in arte pingendi); in alqa re excellere (sich in etw. auszeichnen); alcis rei esse peritissimum od. apprime gnarum (einer Sache sehr kundig sein): ihre ganze St. besteht in Landtruppen, quicquid possunt, terrestribus copiis valent.

    deutsch-lateinisches > Stärke

  • 6 Urwald

    Urwald, saltus inaccessus (den noch niemand betreten hat). – silva vetustissima (ein sehr alter Wald). – silvae vastitas intacta aevis et congenita mundo (ein ungeheuerer, mit der Welt entstandener Wald).

    deutsch-lateinisches > Urwald

  • 7 verwildern

    verwildern, efferari (v. Menschen u. Tieren). – silvescere. in feritatem degenerare (von Pflanzen). – incultum iacēre (unbebaut liegen, vom Boden). – corrumpi (moralisch verdorben werden, v. Menschen u. Zuständen, z.B. disciplina [die Kriegszucht] corrumpitur). – so gänzlich v., daß etc., tantā immanitate efferari, ut etc. (v. einem Volk). – verwildert, efferatus (von Menschen u. Dingen, z.B. gentes: u. mores: u. efferati militiā animi). – silvester. agrestis (im Walde, auf dem Felde gewachsen, v. Pflanzen u. Früchten). – incultus (unbebaut, vom Boden u. von Gegenden, dann auch bildl., ingenium). – vastus a natura et humano cultu (wüst von Natur und unbebaut von Menschen, von Gegenden, z.B. mons). desertus (vom Bebauer im Stiche gelassen, verwahrlost, z.B. v. Acker etc.). – ferus. [2557] immanis (wild, ungesittet von Charakter, v. Menschen). – Verwilderung, feritas (v. leb. Wesen u. Pflanzen). – feritas silvestris (der Tiere des Waldes). – vastitas (Wüstheit der Gegenden). – immanitas naturae (Ungeschlachtheit, Roheit der Menschen in moralischer Hinsicht). – V. der Kriegszucht, corrupta disciplina.

    deutsch-lateinisches > verwildern

  • 8 Weite

    Weite, die, I) Ferne: longitudo (die Länge, z.B. itineris). – longinquitas (die weite Entfernung, z.B. viae; dann die lange Dauer). – distantia (die Entfernung zweier Gegenstände voneinander, der Abstand). – intervallum (der Zwischenraum zwischen zwei Gegenständen). – in die W. sehen, longe prospicere od. videre. – II) der Umfang des innern Raums: laxitas (die Geräumigkeit). – capacitas (die viel fassende W.). – amplitudo (der weite Umfang). – die unermeßliche W. des Himmels, caeli vastitas.

    deutsch-lateinisches > Weite

  • 9 Öde [2]

    Öde, die, I) als Eigenschaft: solitudo (ohne Tadel). – vastitas (mit Tadel). – II) öde Gegend, s. Einöde.

    deutsch-lateinisches > Öde [2]

См. также в других словарях:

  • Vastitas — (pluriel vastitates) est un mot d origine latine désignant une vaste étendue désolée. La racine de ce mot est « vasto », ce qui signifie vide. Il n existe qu une seule formation de ce type dans tout le système solaire : il s agit… …   Wikipédia en Français

  • Vastitas Borealis — ist die große Ebene oben auf dem Bild der topographischen Karte. Vastitas Borealis (vastitas, Latein, großes Flachland; borealis, Latein, nördlich) ist die größte Flachebene auf dem Planeten Mars. Sie befindet sich in den nördlichen Breitengraden …   Deutsch Wikipedia

  • Vastitas Borealis — Vastitas Borealis, photographié par la sonde Phoenix en 2008. Les motifs polygonaux sont liés au pergélisol. Vastitas Borealis est une région sans relief et très étendue de la planète Mars au sein de laquelle se trouve la calotte polaire nord. Il …   Wikipédia en Français

  • Vastitas Borealis — Not to be confused with North Polar Basin (Mars). Vastitas Borealis is the large low elevation area surrounding 70°N. Vastitas Borealis (Latin, northern waste [1]) is the largest lowland region of Mars. It is in the northerly latitu …   Wikipedia

  • Vastitas Borealis — Mapa topográfico de Marte. Vastitas Borealis es la inmensa zona de tierras bajas que domina el hemisferio norte. Vastitas Borealis es la llanura más grande del planeta Marte. Vastitas Borealis se encuentra situada en las latitudes más… …   Wikipedia Español

  • Vastitas Borealis — ▪ region, Mars  nearly level lowland plain that surrounds the north pole of the planet Mars and extends southward to about latitude 50°. The plain lies 4–5 km (2.5–3 miles) below the planet s mean radius. In some places it is characterized by… …   Universalium

  • vastitas — An empty space; a waste. See de vasto …   Ballentine's law dictionary

  • Borealis-Bassin — Vastitas Borealis ist die große Ebene oben auf dem Bild der topographischen Karte. Vastitas Borealis (vastitas, Latein, großes Flachland; borealis, Latein, nördlich) ist die größte Flachebene auf dem Planeten Mars. Sie befindet sich in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Borealis-Becken — Vastitas Borealis ist die große Ebene oben auf dem Bild der topographischen Karte. Vastitas Borealis (vastitas, Latein, großes Flachland; borealis, Latein, nördlich) ist die größte Flachebene auf dem Planeten Mars. Sie befindet sich in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Vasistas Borealis — Vastitas Borealis Vastitas Borealis, photographié par la sonde Phoenix en 2008. Les motifs polygonaux sont liés au permafrost. Vastitas Borealis (en latin vaste étendue du nord) est un vastitas qui entoure le pôle nord de la planète Mars. La… …   Wikipédia en Français

  • vastità — {{hw}}{{vastità}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è vasto; SIN. Spaziosità …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»