Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vary+with+time

  • 121 adpropinquo

    ap-prŏpinquo ( adp-, Baiter, Weissenb.; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. n., to come near, draw nigh to, to approach.
    I.
    Of place.
    a.
    With ad:

    ad summam aquam adpropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: ad portam, Auct. B. Hisp. 3; so id. ib. 2 al.:

    ad juga montium adpropinquare,

    Liv. 40, 58.—
    b.
    With dat.:

    finibus Bellovacorum adpropinquare,

    Caes. B. G. 2, 10 fin.:

    munitionibus,

    id. ib. 7, 82:

    cum ejusmodi locis esset adpropinquatum,

    id. B. C. 1, 79 (in id. B. G. 4, 10, and Auct. B. Hisp. 5, the readings vary between the dat. and acc.):

    moenibus,

    Flor. 1, 13, 8:

    castris,

    Suet. Galb. 10 fin. al.— Trop.:

    illi poena, nobis libertas appropinquat,

    Cic. Phil. 4, 4 fin.:

    catulus ille, qui jam adpropinquat, ut videat,

    is near seeing, will soon see, id. Fin. 3, 14, 48:

    Erant centuriones, qui jam primis ordinibus adpropinquarent,

    were near obtaining the first rank, Caes. B. G. 5, 44.—
    II.
    Of time:

    jamque hiems adpropinquabat,

    Caes. B. C. 3, 9:

    cum dies comitiorum adpropinquaret,

    Liv. 3, 34, 7; 5, 39, 8 al.:

    tempus,

    Suet. Dom. 14 al.:

    tuus adventus adpropinquat,

    Cic. Fam. 2, 6:

    rei maturitas,

    id. ad Q. Fr. 3, 8 al.

    Lewis & Short latin dictionary > adpropinquo

  • 122 appropinquo

    ap-prŏpinquo ( adp-, Baiter, Weissenb.; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. n., to come near, draw nigh to, to approach.
    I.
    Of place.
    a.
    With ad:

    ad summam aquam adpropinquare,

    Cic. Fin. 4, 23, 64: ad portam, Auct. B. Hisp. 3; so id. ib. 2 al.:

    ad juga montium adpropinquare,

    Liv. 40, 58.—
    b.
    With dat.:

    finibus Bellovacorum adpropinquare,

    Caes. B. G. 2, 10 fin.:

    munitionibus,

    id. ib. 7, 82:

    cum ejusmodi locis esset adpropinquatum,

    id. B. C. 1, 79 (in id. B. G. 4, 10, and Auct. B. Hisp. 5, the readings vary between the dat. and acc.):

    moenibus,

    Flor. 1, 13, 8:

    castris,

    Suet. Galb. 10 fin. al.— Trop.:

    illi poena, nobis libertas appropinquat,

    Cic. Phil. 4, 4 fin.:

    catulus ille, qui jam adpropinquat, ut videat,

    is near seeing, will soon see, id. Fin. 3, 14, 48:

    Erant centuriones, qui jam primis ordinibus adpropinquarent,

    were near obtaining the first rank, Caes. B. G. 5, 44.—
    II.
    Of time:

    jamque hiems adpropinquabat,

    Caes. B. C. 3, 9:

    cum dies comitiorum adpropinquaret,

    Liv. 3, 34, 7; 5, 39, 8 al.:

    tempus,

    Suet. Dom. 14 al.:

    tuus adventus adpropinquat,

    Cic. Fam. 2, 6:

    rei maturitas,

    id. ad Q. Fr. 3, 8 al.

    Lewis & Short latin dictionary > appropinquo

  • 123 stop

    [stɔp] past tense, past participle stopped
    1. verb
    1) to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc:

    He signalled with his hand to stop the bus.

    يَقِف
    2) to prevent from doing something:

    I was going to say something rude but stopped myself just in time.

    يوقِف
    3) to discontinue or cease eg doing something:

    It has stopped raining.

    يَتَوَقَّف عَن
    4) to block or close:

    He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.

    يَسُد
    5) to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.
    يُعَدِّل النَّغَم بالضَّغْط على وَتَر الكَمان
    6) to stay:

    Will you be stopping long at the hotel?

    يُقيم او يَنْزِلُ في الفُنْدُق
    2. noun
    1) an act of stopping or state of being stopped:

    Work came to a stop for the day.

    تَوَقُّف
    2) a place for eg a bus to stop:

    a bus stop.

    مَوْقِف، مَحَطَّه
    3) in punctuation, a full stop:

    Put a stop at the end of the sentence.

    عَلامَة وَقْف
    4) a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.
    أداة تَعْديل النَّغَمَة في آلةٍ موسيقِيَّه
    5) a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position:

    a door-stop.

    أداة لِوَقْف حَرَكَة أي شيء

    Arabic-English dictionary > stop

  • 124 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) (s')arrêter
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) empêcher
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) s'arrêter
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) (se) boucher
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) boucher; presser
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) rester
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) arrêt; halte
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) arrêt
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) point
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) clef
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) taquet, butoir
    - stopper - stopping - stopcock - stopgap - stopwatch - put a stop to - stop at nothing - stop dead - stop off - stop over - stop up

    English-French dictionary > stop

  • 125 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) impedir, deter
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) obstruir, pontear
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) ficar
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) parada, interrupção
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) parada
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço
    - stopper - stopping - stopcock - stopgap - stopwatch - put a stop to - stop at nothing - stop dead - stop off - stop over - stop up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stop

  • 126 ÆTT

    * * *
    (pl. -ir), f.
    1) quarter of the heaven, direction, = átt( flugu þau í brott bæði samt í sömu ætt);
    2) one’s family, extraction, pedigree (hann var sœnskr at ætt); þaðan eru komnar þræla ættir, the race of thralls; telja ætt til e-s, to trace one’s pedigree to; e-t gengr í ætt, it is hereditary;
    3) generation (í ina þriðju eða fjórðu ætt).
    * * *
    f., like sætt (q. v.), the forms vary between átt and ætt; in old writers the latter form is by far the more common; in mod. usage they have been separated, átt meaning a quarter in a local sense, ætt a family: [ætt is akin to Ulf. aihts = τα ὑπάρχοντα; A. S. æhte = property; Early Engl. agte; Germ. acht = patrimony; the root verb is eiga, átti, like mega, máttr; from this original sense are derived both the senses, ætt = a family, and ætt or átt = Scot. ‘airt,’ ‘regio caeli;’ the etymology of átt from átta ( eight), suggested at p. 47, col. 1, is too fanciful.]
    B. An airt, quarter of the heavens, in gen. dat. pl. átta, áttum; eptir þat sá sól, ok mátti þá deila ættir, Fb. i. 431; átta ættir, eina ætt, Sks. 54; af suðr-ætt, … vestr-ætt, flugu brott í sömu ætt, … ór þeim ættum sem þér þóttu ernirnir fljúga, Ísl. ii. 195, 196; þá drífr snær ór öllum áttum, Edda i. 186 (so also Ub. l. c., but ættum Cod. Worm. l. c.); í allar áttir, Edda i. 182 (ættir Ub. l. c.); norðr-ætt, suðr-ætt, vestr-ætt, austr-ætt, qq. v.; hann skyldi auka ríki sitt hálfu í hverja höfuð-átt, Hkr. i. 49; af öllum áttum, from all ‘airts’ of heaven, Edda 40, Hkr. i. 33; ór ýmissum áttum, Orkn. (in a verse), and so on; see átt, p. 47.
    II. prop. what is inborn, native, one’s own, Lat. proprium; one’s family, extraction, kindred, pedigree; áttir, Grág. i. 238, Haustl. 10; allt er þat ætt þín, Óttar heimski, Hdl.; telja, rekja ættir, to trace pedigrees, id.; jötna ætt, id.; órar ættir, Vþm.; komnir af ætt Hörða-Kára, Fms. i. 287; hitt veit ek eigi hvaðan þjófs-augu eru komin í ættir várar, Nj. 2; tvá menn er ættir eru frá komnar, Adam ok Evu, Edda (pref.); dýrra manna ættir, … enginn stærisk af sinni ætt, Landn. 357; er þaðan komin mikil ætt, Eb. 123 new Ed.; hann er orðinn stórum kynsæll, því at til hans telja ættir flestir inir göfgustu menn á Íslandi, 126; Háleygja-ætt, Landn. 255; jarla-ættir, konunga-ættir, biskupa-ættir, etc., passim; ór ættum er ef lengra er rekit, out of the ætt, not genuine, spurious, Edda 124; e-t gengr í ætt, to be hereditary, of habits, character, diseases, or the like, Ó. H. 122; cp. úr-ætta.
    COMPDS: ættarbálkr, ættarbragð, ættarbætir, ættarferð, ættarfylgja, ættarfærsla, ættargripr, ættarhaugr, ættarhögg, ættarlaukr, ættarmenn, ættarmót, ættarnafn, ættarréttr, ættarskarð, ættarskjöldr, ættarskömm, ættarspillir, ættarstofn, ættarsvipr, ættartal, ættartala.
    ☞ Genealogies (ættir, ættar-tölur, ætt-vísi) form the ground-work of the old Icel. historiography; the ancient Saga-men delighted in them, and had a marvellous memory for lineages; in the Sagas the pedigrees give the clue by which to trace the succession of events, and supply the want of chronology. Whole chapters in the best Sagas, esp. at the beginning of a work, are set apart for genealogies, thus. Nj. ch. 1, 19, 20, 25, 26, 46, 57, 96, 97, 114, 115, 155, as also 47, 57, 58, 106 (begin.), Eb. ch. 1, 7, 8, 12, 65, Ld. ch. 1, 31, 32, Eg. ch. 23, Gullþ. ch. 1, Dropl. S. ch. 1–3, Þorst. hv. ch. 1–3, Þorst. Saga St. (the end), Rafns S. (the end-chapter), Flóam. S. ch. 1 (and esp. the end-chapter), Hænsa Þ. S. ch. 1, Gísl. S. pp. 8, 9, Vapn. S. ch. 3, Ísl. i. 353–362 (Biskupa-ættir), Guðm. S. ch. 1, Árna b. S. ch. 1, Þórð. S. hr. new Ed. (at the end), Fagrsk. 144–148, Orkn. S. ch. 39, 59. In the Sturlunga S. the initial chapters (Sturl. i. 44–55, with which the work of Sturla begins) are devoted to the tracing the families of that time; so also Sturl. i. 202–206, iii. 96, 97. But the chief store-house for genealogical knowledge is the Landnáma, which contains about 5000 pr. names, of which perhaps a third are names of women.

    Íslensk-ensk orðabók > ÆTT

  • 127 seconda

    f motoring second (gear)
    railway second class
    education second year
    * * *
    seconda s.f.
    1 (aut.) second gear: partire in seconda, to start in second gear
    2 (ferr.) second class
    3 ( nell'ordinamento scolastico) second class, second year: frequenta la seconda elementare, he is in the second class at primary school
    4 ( scherma) seconde
    5 (mus.) second
    6 (med.) afterbirth, secundines (pl.)
    7 (fin.) seconda di cambio, ( seconda copia di una cambiale) second (o duplicate) of exchange
    8 in seconda, second: (mar.) ufficiale in seconda, second-in-command.
    seconda, a avv. (non com.) ( secondo la corrente) downstream: navigare a seconda, (mar.) to go downstream // tutto gli va a seconda, (fig.) everything is going well for him // a seconda di secondo 3 prep. // a seconda che secondo che.
    * * *
    [se'konda]
    sf
    1) Auto second (gear)
    2) Scol second year, (seconda elementare) year three Brit, second grade Am, (seconda media) year eight Brit, seventh grade Am, (seconda superiore) year eleven Brit, tenth grade Am
    3) Ferr second class
    4)
    5)

    a seconda di prep — according to, in accordance with

    * * *
    [se'konda]
    sostantivo femminile
    1) scol. second year, second form BE
    2) mus. second
    3) aut. second (gear)

    ingranare o mettere la secondato change o shift AE into second gear

    4) ferr. aer.
    5) mat.
    6) a seconda di depending on
    7) a seconda che depending on whether
    * * *
    seconda
    /se'konda/
    sostantivo f.
     1 scol. second year, second form BE; fare la seconda to be in the second year o form
     2 mus. second
     3 aut. second (gear); ingranare o mettere la seconda to change o shift AE into second gear
     4 ferr. aer. viaggiare in seconda to travel second(-class); biglietto di seconda second-class ticket
     5 mat. dieci alla seconda ten squared; elevare un numero alla seconda to square a number
     6 a seconda di depending on
     7 a seconda che depending on whether.

    Dizionario Italiano-Inglese > seconda

  • 128 мнения расходятся

    Opinions vary and the evidence is not clear.

    * * *
    Мнения расходятся-- There is controversy as to whether the fluid films can actually form within the time scale associated with the dynamics. (В отношении того, могут ли..., мнения расходятся.)

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > мнения расходятся

См. также в других словарях:

  • vary — verb ADVERB ▪ considerably, dramatically, enormously, extensively, a great deal, greatly, a lot, markedly, significantly, substantially …   Collocations dictionary

  • Time-variant system — A time variant system is a system, that is not time invariant(TIV). Overview There are many well developed techniques for dealing with the response of linear time invariant systems, such as Laplace and Fourier transforms. However, these… …   Wikipedia

  • Time-frequency analysis — is a body of techniques for characterizing and manipulating signals whose component frequencies vary in time, such as transient signals.Whereas the technique of the Fourier transform can be used to obtain the frequency spectrum of a signal whose… …   Wikipedia

  • vary — var‧y [ˈveəri ǁ ˈveri] verb varied PTandPP 1. [intransitive, transitive] if rates, costs, prices etc vary, or something varies them, they change when economic conditions change: • Many professional investors vary the proportions of their… …   Financial and business terms

  • with — [with, with] prep. [ME < OE, orig., against, in opposition to, contr. < or akin to wither, against < IE * witero (< base * wi , asunder, separate + compar. suffix) > Ger wider, against] 1. in opposition to or competition facing;… …   English World dictionary

  • Time zone — Timezone and TimeZone redirect here. For other uses, see Time zone (disambiguation). Local time redirects here. For the mathematical concept, see Local time (mathematics). This article is about time zones in general. For a list of time zones by… …   Wikipedia

  • Time — This article is about the measurement. For the magazine, see Time (magazine). For other uses, see Time (disambiguation). The flow of sand in an hourglass can be used to keep track of elapsed time. It also concretely represents the present as… …   Wikipedia

  • Time signature — Common time redirects here. For the short story, see Common Time. Simple example of a 34 time signature: here there are three quarter notes per measure. The time signature (also known as meter signature) is a notational convention used in Western …   Wikipedia

  • time perception — Introduction       experience or awareness of the passage of time.       The human experience of change is complex. One primary element clearly is that of a succession of events, but distinguishable events are separated by more or less lengthy… …   Universalium

  • Time dilation — This article is about a concept in physics. For the concept in sociology, see time displacement. In the theory of relativity, time dilation is an observed difference of elapsed time between two events as measured by observers either moving… …   Wikipedia

  • Time value of money — The time value of money is the value of money figuring in a given amount of interest earned over a given amount of time. The time value of money is the central concept in finance theory. For example, $100 of today s money invested for one year… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»