Перевод: с азербайджанского на русский

с русского на азербайджанский

varsa...

  • 1 dəymək

    1
    глаг.
    1. трогать, тронуть:
    1) прикасаться, прикоснуться, к кому-л., чему-л., дотрагиваться, дотронуться до кого-л., чего-л. Əl dəymək трогать рукой, mənə dəymə не трогай меня
    2) беспокоить, задевать, обижать кого-л. Uşaqlara dəyməyin не трогайте детей
    3) задевать, задеть, касаться, коснуться чего-л. Güllə sümüyə dəyib пуля задела кость
    2. ударяться, удариться, стукаться, стукнуться. Gəmi sualtı qayaya dəydi пароход ударился о подводную скалу, ayağı dəymək удариться ногой
    3. попадать, попасть. Güllə hədəfə dəydi пуля попала в цель; soyuq dəymək простудиться, простыть
    ◊ azar dəysin! будь (ты, он) проклят!; ayağı bura dəyməsin kimin чтобы чьей ноги здесь не было, чтобы больше духа чьего здесь не было; ayağı dəymək hara ступать ногой куда; ayağı dəyməmiş yer qoymamaq исколесить весь мир; başına dəysin! будь неладен!; bir-birinə dəymək переполошиться, прийти в смятение; qulağıma dəyir до меня доходят слухи; qulağına səs dəymək kimin дойти до слуха чьего; dalından dəymək: 1. kimin выгнать, вышвырнуть кого; 2. nəyin сплавить что, отделаться от чего; dəvənin quyruğu yerə dəyəndə когда рак на горе свистнет; dəymə mənə, dəymərəm sənə не тронь меня – не трону тебя; dilinə bir şey dəyməyib маковой росинки во рту не было; əziyyəti dəymək kimə причинить беспокойство к ому; əl dəyməmişdir не тронуто, не использовано; əlim dəyməmiş … пока не избил, пока не поколотил …; əlim-ayağım dəyməmiş … пока (ты, он) цел …; kefinə dəymək обидеть, испортить настроение; göz dəyməsin не сглазить бы, чтобы не сглазить; gözə dəyən hər nə varsa всё, что попадается на глаза, gözümə bir təhər dəyir kim не в духе, не в настроении кто; köməyi dəymək способствовать, благоприятствовать, помочь, оказать помощь; mənliyinə dəymək задеть самолюбие; sevincindən ayağı yerə dəyməmək прыгать от радости; sözü dəymək kimə обидеть словом кого; xeyri dəymək kimə, nəyə приносить (принести) пользу кому, чему какую; xəsarət dəymək получить телесное повреждение; xətrinə dəymək kimin задеть самолюбие чьё; xətrinə dəyməsin не в обиду будь (будет) сказано; ürəyinə güllə dəysin чтобы пуля тебя (его, её) сразила
    2
    глаг.
    1. заходить, зайти, забегать, забежать, заскакивать, заскочить куда-л. (ненадолго, мимоходом, по пути). Mağazaya dəymək забежать в магазин, poçta dəymək заскочить на почту, aptekə dəymək зайти в аптеку
    2. наведываться, наведаться, заходить, зайти к кому-л., навещать, навестить, посещать, посетить. Xəstəyə dəymək навестить больного, valideynlərinə dəymək навестить родителей; dəyib qayıtmaq сходить, сбегать
    3
    глаг. созревать, созреть, поспевать, поспеть (становиться, стать спелым – о фруктах, арбузе, дыне, помидоре и т.п.). Şaftalı dəyib персик созрел, ərik dəyib абрикос поспел
    4
    глаг. стоить:
    1. иметь денежную стоимость. Bu xalça neçəyə dəyər? сколько может стоить этот ковёр?
    2. заслуживать, быть достойным чего-л. Mübahisəyə dəyməz не стоит спора, zəhmətinə dəyməz не стоит труда
    3. иметь смысл. Baxmağa dəyər стоит посмотреть, getməyə dəyər стоит пойти; ağız açıb danışmağa dəyməz не стоит говорить; dırnağına da dəyməz kimin не стоит даже мизинца чьего; əl bulaşdırmağına dəyməz не стоит пачкать руки; təşəkkür etməyə dəyməz не стоит благодарности; çürük qoza da dəyməz яйца выеденного не стоит; canlara dəyən … прекрасный, отличный, замечательный (о человеке)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dəymək

  • 2 hünər

    сущ.
    1. разг. умение, ловкость, бойкость. Belə bir işi görmək üçün hünər lazımdır для выполнения такой работы нужна ловкость
    2. подвиг:
    1) героический, самоотверженный поступок, совершенный в трудных условиях. Vətənpərvərlik hünəri патриотический подвиг, qəhrəmanlıq hünəri героический подвиг, vətəndaşlıq hünəri гражданский подвиг; hünər göstərmək совершить подвиг
    2) самоотверженный, тяжёлый труд; важное дело, начинание. Əmək hünəri трудовой подвиг, ədəbi hünər литературный подвиг, tarixi hünər исторический подвиг
    ◊ hünəri deyil kimin крылья коротки, гайка слаба у кого; hünərin varsa qabağında дур если на себя надеешься, держись; hünəri çatmır kimin духу не хватает у кого (сделать или сказать что-л.); hünərin var tap ищи ветра в поле, попробуй найди

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hünər

  • 3 insaf

    сущ.
    1. совесть (чувство и сознание моральной ответственности за свое поведение и поступки)
    2. справедливость. İnsaf naminə (xatirinə) справедливости ради
    ◊ incaf deyilən şey yoxdur kimdə вовсе нет совести у кого; insafın varsa, … если у тебя есть совесть; incaf yaxşı şeydir совесть – хорошая вещь; insafı necə yol verir? как его совесть позволяет?; insafı yoxdur kimin нет совести у кого, insafı unutmaq забыть совесть; insafa qalanda, insafa gəldikdə если по совести; insafa gətirmək kimi раздобрить кого; insafa gəlmək раздобриться; heç insafdır? разве это справедливо; insafın olsun имей совесть; insafı olmamaq не иметь совести; insafı çatmır не хватает совести; ürəyinə incaf salmaq kimin раздобрить кого; incaf deyil нехорошо, несправедливо

    Azərbaycanca-rusca lüğət > insaf

  • 4 kəndi

    1
    сущ.
    1. закром (отгороженное место в зернохранилище или амбаре для ссыпания зерна)
    2. диал. деревянная или плетеная и помазанная глиной посуда для хранения зерна
    2
    мест. устар. в сочет.: kəndinə güvənmək надеяться на себя, на свои силы; kəndində varsa если уверен в себе, в своих силах и т.п.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kəndi

  • 5 şərafət

    сущ.
    1. почёт, величие, честь. Bu bizim üçün böyük şərafətdir это большая честь для нас
    2. доверие
    3. самолюбие. Şərafətiniz varsa если у вас есть самолюбие

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şərafət

См. также в других словарях:

  • vărsa — VĂRSÁ, vărs, vb. I. I. 1. tranz. A face să curgă un lichid, o pulbere etc. (prin înclinarea sau răsturnarea recipientului în care se află). ♢ expr. A vărsa lacrimi = a plânge. A vărsa sânge = a ucide, a omorî. A şi vărsa sângele (pentru cineva… …   Dicționar Român

  • vârşă — VẤRŞĂ, vârşe, s.f. Unealtă de pescuit în formă lunguiaţă, alcătuită dintr un coş făcut din plasă sau din nuiele de răchită împletite, cu gura îngustă şi întoarsă înăuntru în formă de pâlnie; vintir. [pl. şi: vârşi] – Din scr. vrša. Trimis de… …   Dicționar Român

  • varsa — ×varsà (brus. вopca) sf. (4) K.Būg, JI255, Š, Rtr, FrnW; L 1. sing. SD107, Sut, N, [K], Ak, Vvr vilnų ar vilnonio audinio pūkas, gaureliai, šereliai: ^ Jų uogos kai varsà (nesumaigytos, sausos), gražiai renka Klt. 2. I spalva: Juodos varsõs… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • vấrşã — s. f., art. vấrşa, g. d. art. vấrşei; pl. vấrşe …   Romanian orthography

  • varsa ... yoksa ... — başına getirildiği kelimenin her şeyin üstünde tutulduğunu anlatan bir söz Varsa kızı yoksa kızı, oğlunun yüzüne baktığı yok …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • vārṡa — वार्श …   Indonesian dictionary

  • ne hâli varsa görsün — öğüt ve uyarı dinlemeyenler için ne yaparsa yapsın, beni ilgilendirmez anlamında kullanılan bir söz Boş ver ne hâlleri varsa görsünler, ben bu heriflere bulaşamam. A. Ümit …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iven kız ere varmaz, varsa da baht bulmaz — acele eden kız eşini iyi seçemeyeceği için mutlu olamaz anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geleceği varsa göreceği de var — kötülük yapmaya kalkışacak olursa karşılığını elbette görür anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kısmetinde ne varsa kaşığında o çıkar — kişi ne kadar çabalarsa çabalasın alın yazısındaki şeye ulaşır anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ne kadar varsa — hepsi, tamamı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»