-
1 variar
ba'rǐarv1) ( cambiar) verändern, wechseln, abwandeln, variieren2) ( vacilar) schwankenverbo transitivo1. [modificar] verändern2. [dar variedad] variieren————————verbo intransitivo1. [cambiar] sich verändern2. [diferir] sich unterscheidenvariarvariar [bari'ar] <1. presente varío>num2num (ser distinto) sich unterscheidennum3num (cambiar) ändern; variar de comida abwechslungsreich kochen; variar de peinado die Haare anders tragennum1num (cambiar) (ver)ändern -
2 variar de comida
variar de comidaabwechslungsreich kochen -
3 variar de peinado
variar de peinadodie Haare anders tragen -
4 y para variar...
y para variar...und zur Abwechslung... -
5 oscilar
ɔsθi'larv1) wanken, schwanken, sich bewegen zwischen2) ( flamear) flackernverbo intransitivo2. [moverse] schwingen3. (figurado) [variar, vacilar] schwankenoscilaroscilar [osθi'lar] -
6 volver
bɔl'bɛrv irr1) ( regresar) umkehren, wiederkommen, zurückkommen¡Deseo volver! — Ich will umkehren!
2) ( retroceder) zurückfahren3) ( la cabeza) herumdrehen4) ( dar la vuelta) umdrehen5)6) ( la página) umschlagenverbo transitivo2. [dirigir parte del cuerpo] richten3. [convertir] machen————————verbo intransitivo2. [ir de nuevo] wiederkommen3. [girar] abbiegen4. [reanudar]5. (antes de infin) [hacer otra vez]6. (locución)————————volverse verbo pronominalse volvió para decirme adiós er wandte sich um, um sich (von mir) zu verabschieden2. [regresar] zurückkehren3. [convertirse] werden4. (locución)volverse atrás [desdecirse] einen Rückzieher machenvolvervolver [bol'βer]num2num (regresar) zurückkehren; volver a casa heimkehren; al volver a casa me acosté als ich nach Hause kam, ging ich schlafen; al volver compra el pan kauf auf dem Rückweg Brot; al volver me llamó nach seiner/ihrer Rückkehr rief er/sie mich an; he vuelto por la autopista ich bin auf der Autobahn zurückgefahren; volver en sí wieder zu sich dativo kommen; volver sobre sí in sich gehen; volviendo al tema um auf das Thema zurückzukommennum3num (repetir) volver a infinitivo wieder infinitivo; he vuelto a cometer el mismo error ich habe schon wieder denselben Fehler begangen; he vuelto a casarme ich habe wieder geheiratetnum1num (dar la vuelta) umdrehen; volver la espalda a alguien ( también figurativo) jdm den Rücken zukehren; volver la vista a algo den Blick auf etwas richtennum3num (transformar) verwandeln [in+acusativo]; volver furioso wild machen; volver a su estado original in den ursprünglichen Zustand zurückbringen■ volversenum2num (dirigirse) sich wenden [a/hacia an+acusativo]; volverse contra alguien sich gegen jemanden wenden; volverse (para) atrás umkehren; (figurativo) einen Rückzieher machen; no tengo dónde volverme ich habe niemanden, an den ich mich wenden kannnum3num (regresar) zurückkehrennum4num (convertirse) sich verwandeln [in+acusativo]; (ponerse) werden; volverse viejo/rico alt/reich werden -
7 cambiar
kam'bǐarv1) wechseln, tauschenMe han cambiado las maletas. — Die Koffer sind vertauscht worden.
¿Puede usted cambiarme esto? — Können Sie das wechseln?
cambiar los pañales — trockenlegen, Windeln wechseln
2)cambiar por — umtauschen in, austauschen durch, vertauschen mit, eintauschen in
3) ( transformar) ändern, verändern, umwandeln, verwandeln4)cambiar de sitio/cambiar de lugar — verstellen, verrücken, verschieben
5)cambiar de opinión/cambiar la manera de pensar — umdenken
6)El clima cambió repentinamente. — Das Klima schlug um.
7)cambiar de marcha/cambiar de velocidad — TECH schalten
verbo transitivo1. [canjear] tauschen2. [transformar] verändern3. [divisas] umtauschen4. [sustituir] wechselncambiarle (a alguien) un billete de cinco euros por cinco monedas de un euro (jm) einen Fünfeuroschein in fünf Eineurostücke (A) wechseln————————verbo intransitivo1. [situación, tiempo] sich ändern2. [tácticas, ideas]3. AUTOMÓVILES [de marchas] schalten————————cambiarse verbo pronominal[de ropa] sich umziehen[mudarse] umziehencambiarcambiar [kam'bjar]num1num (transformarse) sich (ver)ändernnum2num (con 'de': alterar) ändern; cambiar de casa umziehen; cambiar de coche sich dativo ein neues Auto kaufen; cambiar de marcha automóvil y tráfico schaltennum1num (trocar) auswechseln, austauschen; (algo comprado) umtauschen; cambiar el chip (argot) umdenken; cambiar dinero Geld wechseln; cambiar unas palabras con alguien mit jemandem ein paar Worte wechseln; quisiera cambiar este jersey por una camiseta ich möchte diesen Pullover gegen ein T-Shirt umtauschennum2num (de ropa) sich umziehen; (de casa) umziehen; cambiarse a otra ciudad in eine andere Stadt ziehen -
8 demudar
đemu'đarv1) verfärben, entstellen2) ( desfigurar) verzerrenverbo transitivo————————demudarse verbo pronominaldemudardemudar [demu'ðar]num1num (variar) verändern; la mala noticia le demudó el rostro aufgrund der schlechten Nachricht verdüsterte sich seine/ihre Mienenum2num (desfigurar) verzerrennum1num (de color) se demudó al ver el cadáver beim Anblick der Leiche wurde er/sie ganz blass im Gesichtnum2num (desfigurarse) das Gesicht verziehen -
9 inmutar
-
10 modificar
mođifi'karvabwandeln, umändernverbo transitivo1. [variar] (ver)ändernmodificarmodificar [moðifi'kar] <c ⇒ qu>verändern; (plan) abändern; (texto) bearbeiten; (tema) abwandeln; lingüística, gramática modifizieren■ modificarse sich verändern -
11 tocar
to'karv1) berühren, angreifen, anfassen2)tocar algo — etw betasten, etw tasten
3) ( instrumento) MUS spielen4) ( las campanas) läuten5)Me toca a mí. — Ich bin an der Reihe.
6) (fig: afectar) treffenverbo transitivo1. [gen] berühren2. [instrumento, canción] spielen3. [remover] anfassen4. [variar] anrühren5. [hacer sonar] läuten6. [abordar] behandeln————————verbo intransitivo1. [entrar en contacto] berühren2. [estar próximo]3. [en reparto] zustehen4. [corresponder]5. [caer en suerte] gewinnen6. (locución)en o por lo que toca a algo was etw betrifften o por lo que le toca a alguien was jn betrifft————————tocarse verbo pronominaltocartocar [to'kar] <c ⇒ qu>num1num (contacto) berühren; ¡tócala! schlag ein!; ¡toca madera! klopf auf Holz!; no tocar ni un pelo a alguien jdm kein Haar krümmen; tocar un tema ein Thema streifen; ¡mejor no toquemos el tema! lassen wir das Thema lieber!; tocar de cerca algo (figurativo) sich mit etwas dativo auskennennum2num música spielen; (campana) läuten; (tambor) schlagen; tocar la bocina hupen; tocar alarma Alarm schlagen; tocar a fuego Feueralarm auslösen; tocar a misa zur Messe läuten; tocar a muerto die Totenglocke läuten; tocar todos los registros alle Register ziehen; tocar el timbre klingelnnum3num (modificar) (ver)ändernnum6num (peinar) frisierennum1num (corresponder) zustehen; te toca jugar du bist dran; hoy me toca salir heute habe ich Ausgangnum2num (obligación) me toca barrer el patio todas las mañanas es ist meine Aufgabe, jeden Morgen den Hof zu kehrennum3num (llegar el momento oportuno) an der Zeit sein; toca ir a la compra es ist an der Zeit, einkaufen zu gehen■ tocarsenum1num (estar en contacto) sich berühren; los extremos se tocan (proverbio) Gegensätze ziehen sich annum2num (peinarse) sich frisierennum3num (cubrirse la cabeza) tocarse con un sombrero einen Hut aufsetzen; tocarse con un pañuelo sich dativo ein Tuch um den Kopf binden
См. также в других словарях:
Variar — (warrier/varier) is a South Indian, Hindu sub caste. Variar people are Malayalees, from Kerala, India.Variars are a group of people who belong to the Ambalavasi. Ambalavasis are engaged to assist the Namboodiri priests in various temple related… … Wikipedia
variar — variar, para variar expr. ser siempre lo mismo, sin cambios. ❙ «Encuentro Umbral/Aberasturi que, para variar, tiene faringitis.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces … Diccionario del Argot "El Sohez"
variar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: variar variando variado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. varío varías varía variamos variáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
variar — Como transitivo, ‘cambiar o hacer que [algo] sea diferente’ y, como intransitivo, dicho de cosa, ‘cambiar o pasar a ser diferente’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5) … Diccionario panhispánico de dudas
variar — v. tr. 1. Tornar diverso ou vário. = DIVERSIFICAR, VARIEGAR 2. Fazer alteração em. = ALTERAR 3. Escolher um e outro(s), alternadamente. = ALTERNAR, REVEZAR 4. Dar cores diferentes a. = MATIZAR 5. [Música] Fazer variações musicais. 6. [Brasil]… … Dicionário da Língua Portuguesa
variar — (Del lat. variāre). 1. tr. Hacer que una cosa sea diferente en algo de lo que antes era. 2. Dar variedad. 3. intr. Dicho de una cosa: Cambiar de forma, propiedad o estado. 4. Dicho de una cosa: Ser diferente de otra. 5. Mar. Dicho de la aguja… … Diccionario de la lengua española
variar — (Del lat. variare.) ► verbo transitivo 1 Hacer que una cosa sea diferente de como era antes: ■ ha variado la organización. SE CONJUGA COMO vaciar SINÓNIMO modificar 2 Dar variedad a una cosa: ■ suele variar mucho las comidas . SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
variar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Hacer que algo sea diferente de como era: variar la composición de una pintura, variar el decorado, variar las figuras del baile 2 intr Presentar ciertas diferencias durante su desarrollo o su actividad: variar la… … Español en México
variar — intransitivo y transitivo cambiar*, alterar, transformar, diferenciar, demudar, mudar. Variar se aplica a costumbres, comportamientos, etc. «Lo mismo que con «cambiar» y «mudar», el complemento abarca conjuntamente el estado originario y el de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
variar — {{#}}{{LM SynV40438}}{{〓}} {{CLAVE V39454}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}variar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = cambiar • transformar • alterar • modificar • mudar ≠ mantener {{#}}{{LM V39454}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
variar — (v) (Básico) transformar algo o darle diversidad Ejemplos: Para mantener una dieta sana hay que variar los alimentos. He notado que algunas empresas conocidas han variado sus logos. Sinónimos: alterar, modificar … Español Extremo Basic and Intermediate