-
1 kombi
-
2 mamiti
mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199Church Slavic:Russian:manít' `beckon, attract, lure;(dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]Czech:mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]Slovak:Polish:mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]Slovincian:mańic `attract, lure, deceive' [verb]Lower Sorbian:mamiś `deceive, enchant' [verb];maniś `deceive, enchant' [verb]Serbo-Croatian:mámiti `attract, lure, seduce' [verb];Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];mániti (dial.) `lure' [verb]Slovene:mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]Bulgarian:mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];mánja (dial.) `deceive' [verb]Lithuanian:mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}Latvian:mãnît `mislead, deceiveIndo-European reconstruction: meh₂m-iH-Page in Pokorny: 693Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.Notes:\{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word. -
3 maniti
mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199Church Slavic:Russian:manít' `beckon, attract, lure;(dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]Czech:mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]Slovak:Polish:mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]Slovincian:mańic `attract, lure, deceive' [verb]Lower Sorbian:mamiś `deceive, enchant' [verb];maniś `deceive, enchant' [verb]Serbo-Croatian:mámiti `attract, lure, seduce' [verb];Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];mániti (dial.) `lure' [verb]Slovene:mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]Bulgarian:mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];mánja (dial.) `deceive' [verb]Lithuanian:mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}Latvian:mãnît `mislead, deceiveIndo-European reconstruction: meh₂m-iH-Page in Pokorny: 693Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.Notes:\{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word. -
4 mьgnǫti
mьgnǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `blink'Page in Trubačev: XXI 97-98Old Russian:Czech:Serbo-Croatian:màgnuti `blink' [verb]Slovene:mǝgníti `blink' [verb], mágnem [1sg], mę́gnim [1sg]Proto-Balto-Slavic reconstruction: mig-Indo-European reconstruction: h₃meigʰ-IE meaning: flicker, blinkCertainty: +Page in Pokorny: 712Comments: According to the ESSJa (XIX: 29), the root vocalism of *mьgnǫti is older than the one encountered in *mignǫti, which in most Slavic languages serves as the perfective counterpart of *migati. Van Wijk was the first to identify *mьgnǫti with Gm. *mikk- `aim' < *mig(h)-n- (Van Wijk 1911: 124).Other cognates: -
5 ovьnъ
ovьnъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ram'Old Church Slavic:Russian:ovén `Aries, (obs.) ram' [m o], ovná [Gens]Old Russian:Old Czech:Old Polish:Serbo-Croatian:òvan `ram' [m o], óvna [Gens];óvan `ram' [m o], óvna [Gens]Slovene:óvǝn `ram' [m o], óvna [Gens]Bulgarian:ovén `wether' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: ou̯inosLithuanian:ãvinas `ram' [m o]Latvian:àuns `ram' [m o]Old Prussian:awins (EV) `ram'Indo-European reconstruction: h3eu-i-no-Page in Pokorny: 784 -
6 avьnъ
avьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `manifest, obvious'Page in Trubačev: I 99-100Old Russian:Czech:jevný (Kott) `manifest, public' [adj o];zjevný `manifest, obvious' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:jȃvan `manifest, obvious' [adj o]Slovene:jávǝn `manifest, obvious' [adj o]Bulgarian:jáven `obvious' [adj o]Indo-European reconstruction: h₂ēu-IE meaning: apparentlyCertainty: +Page in Pokorny: 78Comments: Possibly derived from the adverb *javě. -
7 brediti
brediti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rave'Page in Trubačev: III 12Russian:Ukrainian:brěditi (OUkr.) `talk rubbish' [verb]Czech:bředit se (dial.) `writhe, forget out of malice' [verb]Polish:bredzić `be delirious, rave' [verb] \{1\}Lithuanian:brẽdyti `chatter, deceive' [verb] \{2\}Page in Pokorny: 164Comments: No doubt, this is the same root as in -> *brestì `wade', cf. Ru. sumasbród `madcap' (Van Wijk 1911: 128). We may be dealng with a denominative verb, (ESSJa) cf. Ru. bred `delirium, ravings'.Notes:\{1\} Since the 16th century. According to Bańkowksi (2000: 74), we are dealing with a ruthenism. \{2\} A borrowing from Slavic. -
8 byvati
byvati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `be, happen'Page in Trubačev: III 157-158Old Church Slavic:Russian:byvát' `happen, be' [verb]Czech:bývati `happen, be' [verb]Polish:bywać `be often, frequent, happen' [verb]Serbo-Croatian:bívati `happen, be' [verb];Čak. bīvȁt (Orbanići) `be, dwell, live (somewhere)' [verb], bĩvan [1sg]Slovene:bívati `be, exist, happen, live' [verb], bívam [1sg]Bulgarian:bívam `be, exist, happen' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: buaʔteiLithuanian:buvóti `be' [verb]Indo-European reconstruction: bʰHu-Page in Pokorny: 146 -
9 davьnъ
davьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `ancient, past'Page in Trubačev: IV 200Church Slavic:Russian:dávnij `ancient, past' [adj jo]Czech:dávný `ancient, past' [adj o];dávní (arch.) `ancient, past' [adj jo]Polish:Serbo-Croatian:dávan `ancient, past' [adj o];dȃvn(j)ī `ancient, past' [adj (j)o]Slovene:dávǝn `ancient, past' [adj o];dávnji `from this morning, ancient, past' [adj jo]Page in Pokorny: 219Comments: Adjective derived from -> *davě.Other cognates:Skt. dávīya- `further, more distant' [adj]; -
10 divьnъ
divьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `amazing'Page in Trubačev: V 36-37Old Church Slavic:Russian:dívnyj `amazing, wonderful' [adj o]Czech:divný `strange, queer' [adj o]Slovak:divný `strange, queer' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:dȋvan `wonderful, splendid' [adj o]Slovene:dívǝn `amazing, wonderful, miraculous' [adj o]Bulgarian:díven `amazing, wonderful' [adj o]Other cognates:Skt. dhī́- `observation, vision, thought' [f] -
11 drevьnь
drevьnь; drevьnъ Grammatical information: adj. jo; adj. o Proto-Slavic meaning: `ancient'Page in Trubačev: V 107Old Church Slavic:drevl̨ьn̨ь `ancient' [adj jo]Russian:drévnij `ancient, very old' [adj o]Czech:dřevný (Jungmann) `earlier, ancient' [adj o];dřevní (Jungmann) `earlier, ancient' [adj o];dřívný (Jungmann) `earlier, ancient' [adj o]Old Czech:dřevní `earlier, ancient' [adj o];dřěvní `earlier, ancient' [adj o]Slovak:drevný `earlier, ancient' [adj o]Serbo-Croatian:drȇvan `ancient, very old' [m o]Slovene:dréven `ancient, old, antique' [m o] -
12 drevьnъ
drevьnь; drevьnъ Grammatical information: adj. jo; adj. o Proto-Slavic meaning: `ancient'Page in Trubačev: V 107Old Church Slavic:drevl̨ьn̨ь `ancient' [adj jo]Russian:drévnij `ancient, very old' [adj o]Czech:dřevný (Jungmann) `earlier, ancient' [adj o];dřevní (Jungmann) `earlier, ancient' [adj o];dřívný (Jungmann) `earlier, ancient' [adj o]Old Czech:dřevní `earlier, ancient' [adj o];dřěvní `earlier, ancient' [adj o]Slovak:drevný `earlier, ancient' [adj o]Serbo-Croatian:drȇvan `ancient, very old' [m o]Slovene:dréven `ancient, old, antique' [m o] -
13 jȗnъ
jȗnъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `young'Page in Trubačev: VIII 195-197Old Church Slavic:Russian:júnyj `young, youthful' [adj o]Czech:juný (poet.) `young, youthful' [adj o]Serbo-Croatian:Slovene:jȗn `young, youthful' [adj o], júna [Nomsf]Proto-Balto-Slavic reconstruction: iouʔnósLithuanian:jáunas `young' [adj o] 3Latvian:Indo-European reconstruction: h₂ieu-Hn-o-IE meaning: youngOther cognates:Skt. yúvan- (RV+) `young, youth' [adj/m]; -
14 krъvьnъ
krъvьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `bloody, blood(-)'Page in Trubačev: XIII 66-67Old Church Slavic:Russian:króvnyj `blood(-)' [adj o]Czech:krevní `blood(-)' [adj o];krevný `blood(-)' [adj o]Slovak:krvný `blood(-)' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:kȓvnī `bloody, sanguineous' [adj o];kr̀vnī `bloody, sanguineous' [adj o];kŕvan `blood(-)' [adj o]Slovene:kŕvǝn `blood(-), sanguineous' [adj o]Bulgarian:krắven `blood(-), sanguineous' [adj o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kruHs; krouioLithuanian:krùvinas `bloody' [adj o]Indo-European reconstruction: kruh₂-s; kreuh₂-Page in Pokorny: 621Other cognates:Skt. kravís- `raw meat' [n]; -
15 pìtja
pìtja Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `food'Old Church Slavic:Russian:píšča `food' [f jā]Czech:píce `fodder' [f jā]Old Polish:Serbo-Croatian:pȉća `fodder' [f jā]Slovene:píča `food, fodder' [f jā]Lithuanian:piẽtūs `dinner' [Nompm u]Comments: The root of Skt. pitú- and related forms is sometimes reconstructed as * pei- (cf. * peiH in Skt. pī́van- `fat', etc.), but * peit- seems more plausible. In view of the accentuation of * pitja, however, one may wonder whether the root * peiH may have influenced * peit-.Other cognates:Skt. pitú- `nourishment'
См. также в других словарях:
Van — /van/; for 1, 2 also Turk. /vahn/, n. 1. Lake, a salt lake in E Turkey. 1454 sq. mi. (3766 sq. km). 2. a town on this lake. 88,597. 3. a male given name. * * * I City (pop., 1997: 226,965), eastern Turkey, on the eastern shore of Lake Van. The… … Universalium
Van — steht für: das olympische Länderkürzel für Vanuatu Vereinigte Arbeitsgemeinschaft der Naziverfolgten Bund der Antifaschisten, Hamburg. Landesorganisation der VVN. Value Added Network, ein Datennetz mit Mehrwertdienstangebot IATA Code des… … Deutsch Wikipedia
VAN — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
VAN — steht für: das olympische Länderkürzel für Vanuatu Vereinigte Arbeitsgemeinschaft der Naziverfolgten Bund der Antifaschisten, Hamburg. Landesorganisation der VVN. Value Added Network, ein Datennetz mit Mehrwertdienstangebot Flughafen Ferit Melen… … Deutsch Wikipedia
van — VAN, Ă, vani, e, adj. (livr.) Zadarnic, inutil, fără rost. ♢ loc. adv. În van = în zadar, degeaba. ♦ Neîntemeiat; iluzoriu. – Din lat. vanus, it. vano. Trimis de bogdanrsb, 11.08.2002. Sursa: DEX 98 VAN adj. 1 … Dicționar Român
van — van1 [van] n. [abbrev. < VANGUARD] short for VANGUARD van2 [van] n. [ME vanne < MFr van < L vannus, van, FAN1] 1. Archaic a winnowing machine 2 … English World dictionary
Van — puede referirse a: VAN, Valor Actual Neto. Los Vanir, dioses escandinavos. Van (o furgoneta), medio de transporte de pasajeros, o en particular, remolque para caballos. Abreviatura científica para el botánico V.M. Van 1950 Lugares de Turquía La… … Wikipedia Español
Van — Van, n. [L. vannus a van, or fan for winnowing grain: cf. F. van. Cf. {Fan}, {Van} a wing {Winnow}.] [1913 Webster] 1. A fan or other contrivance, as a sieve, for winnowing grain. [1913 Webster] 2. [OF. vanne, F. vanneau beam feather (cf. It.… … The Collaborative International Dictionary of English
van — (van) s. m. 1° Instrument d osier pour séparer la paille et l ordure d avec le bon grain. • Il prendra le van en main, et il nettoiera son aire, SACI Bible, Évang. St Luc, III, 17. • Arcadiens, qu est devenu le temps où les Atrides étaient… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
van — S3 [væn] n [Date: 1800 1900; Origin: caravan] 1.) a vehicle used especially for carrying goods, which is smaller than a ↑truck and has a roof and usually no windows at the sides ▪ a delivery van ▪ a van driver 2.) AmE a large box like car that… … Dictionary of contemporary English
Van — Van, n. [Abbrev. fr. vanguard.] The front of an army; the first line or leading column; also, the front line or foremost division of a fleet, either in sailing or in battle. [1913 Webster] Standards and gonfalons, twixt van and rear, Stream in… … The Collaborative International Dictionary of English