Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

vamp+ii

  • 1 vamp

    /væmp/ * danh từ - mũi giày - miếng vá (để làm cho có vẻ mới) - (âm nhạc) phần đệm ứng tác * ngoại động từ - làm lại mũi (giày), thay mũi mới (vào giày) - (âm nhạc) đệm nhạc ứng tác cho (ai) * nội động từ - (âm nhạc) đệm nhạc ứng tác !to vamp up - vá víu, chắp vá, sửa lại thành mới (giày dép) - cóp nhặt (thành một bài văn) * danh từ - người đàn bà mồi chài đàn ông * động từ - mồi chài, quyến rũ (đàn ông)

    English-Vietnamese dictionary > vamp

  • 2 der Vamp

    - {vamp} mũi giày, miếng vá, phần đệm ứng tác, người đàn bà mồi chài đàn ông

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Vamp

  • 3 ausbessern

    - {to correct} sửa, sửa chữa, sửa chữa đúng, hiệu chỉnh, khiển trách, trách mắng, trừng phạt, trừng trị, làm mất tác hại - {to darn} mạng, nguyền rủa, chửi rủa durn) - {to mend} vá, chữa, sửa sang, tu bổ, tu sửa, sửa đổi, sửa lại, chỉnh đốn, cải thiện, làm cho tốt hơn, làm cho khá hơn, sửa tính nết, sửa mình, tu tính, phục hồi - {to patch} dùng để vá, làm miếng vá, ráp, nối, hiện ra từng mảng lốm đốm, loang lổ - {to piece} chấp lại thành khối, ráp lại thành khối, ăn vặt, ăn quà - {to refit} sửa chữa lại, trang bị lại, được sửa chữa, được trang bị lại - {to repair} chuộc, đền bù, hồi phục sức khoẻ, dùng đến, đi đến, năng lui tới - {to revamp} thay lại mũi, chắp vá lại - {to tinker} hàn thiếc, hàn, vá dối, sửa dối, sửa qua loa, chắp vá, vá víu, làm dối - {to vamp} làm lại mũi, thay mũi mới, đệm nhạc ứng tác cho, đệm nhạc ứng tác, mồi chài, quyến rũ = ausbessern (Hecke) {to plash; to pleach}+ = ausbessern (Schuhe) {to tap}+ = etwas notdürftig ausbessern {to patch something up}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > ausbessern

  • 4 die Begleitung

    - {accompaniment} vật phụ thuộc, vật kèm theo, cái bổ sung, sự đệm, phần nhạc đệm - {attendance} sự dự, sự có mặt, số người dự, số người có mặt, sự chăm sóc, sự phục vụ, sự phục dịch, sự theo hầu - {backing} sự giúp đỡ, sự ủng hộ, những người ủng hộ, sự bồi lại, sự đóng gáy, sự chạy lùi, sự giật lùi, sự lui, sự trở chiều - {chaperonage} sự đi kèm - {companionship} tình bạn, tình bạn bè, tổ thợ sắp chữ - {company} sự cùng đi, sự cùng ở, sự có bầu có bạn, khách, khách khứa, bạn, bè bạn, hội, công ty, đoàn, toán, bọn, toàn thể thuỷ thủ, đại đội - {convoy} sự hộ tống, sự hộ vệ, đoàn hộ tống, đoàn hộ vệ, đoàn được hộ tống - {escort} đội hộ tống, người bảo vệ, người dẫn đường, người đi theo, người đàn ông hẹn hò cùng đi = in Begleitung von {accompanied by}+ = die improvisierte Begleitung {vamp}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Begleitung

  • 5 das Oberleder

    (Schuh) - {vamp} mũi giày, miếng vá, phần đệm ứng tác, người đàn bà mồi chài đàn ông

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Oberleder

  • 6 verführen

    - {to allure} quyến rũ, lôi cuốn, cám dỗ, làm say mê, làm xiêu lòng - {to cajole} tán tỉnh, phỉnh phờ - {to debauch} làm truỵ lạc, làm sa ngã, làm sa đoạ, rủ rê chơi bời trác táng, làm hư, làm bại hoại, làm đồi bại - {to ensnare} bẫy, đánh bẫy, gài bẫy &) - {to entice} dụ dỗ, lôi kéo, nhử vào bẫy - {to pervert} dùng sai, làm sai, hiểu sai, xuyên tạc, làm hư hỏng, đưa vào con đường sai, làm lầm đường lạc lối - {to tempt} xúi, xúi giục, nhử, làm thèm, gợi thèm - {to vamp} làm lại mũi, thay mũi mới, đệm nhạc ứng tác cho, đệm nhạc ứng tác, mồi chài = verführen [zu] {to betray [into]; to lead (led,led) [into]; to lure [into]; to mislead (misled,misled) [into]}+ = verführen [zu tun] {to seduce [into doing]}+ = verführen (Mädchen) {to ruin}+ = verführen [zu etwas] {to entrap [to something]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verführen

  • 7 improvisieren

    - {to ad-lib} ứng khẩu, cương, nói thêm, cương thêm, hát thêm, chơi thêm - {to gag} bịt miệng, khoá miệng &), nôn khan, oẹ, nghẹn, nói đùa chơi, nói giỡn chơi, cho cái banh miệng vào mồm, làm trò khôi hài, pha trò, nói dối, lừa phỉnh, đánh lừa, không cho phát biểu - cắt đứt, chấm dứt - {to improvise} làm ứng biến, làm ngay được - {to vamp} làm lại mũi, thay mũi mới, đệm nhạc ứng tác cho, đệm nhạc ứng tác, mồi chài, quyến rũ = improvisieren (Jazz) {to fake}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > improvisieren

  • 8 behexen

    - {to bedevil} hành hạ, làm điêu đứng, áo ngủ - {to bewitch} bỏ bùa mê, làm say mê, làm mê mẩn, làm say đắm, làm cho vô cùng thích thú - {to enchant} bỏ bùa mê &), làm vui thích - {to vamp} làm lại mũi, thay mũi mới, đệm nhạc ứng tác cho, đệm nhạc ứng tác, mồi chài, quyến rũ - {to witch} mê hoặc, làm mê hồn

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > behexen

  • 9 aus dem Stegreif

    - {ad hoc} đặc biệt, được sắp đặt trước cho mục đích đó - {extemporary} ứng khẩu, tuỳ ứng, ngay tức thì - {impromptu} không chuẩn bị trước = aus dem Stegreif reden {to extemporize}+ = aus dem Stegreif begleiten (Musik) {to vamp}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > aus dem Stegreif

  • 10 zusammenstoppeln

    - {to piece together; to vamp up}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zusammenstoppeln

  • 11 machen

    - {to make (made,made) làm, chế tạo, sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng - đánh giá, định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ = arm machen {to depauperate; to impoverish; to pauperize}+ = alt machen {to stale}+ = naß machen {to bedraggle}+ = zäh machen {to toughen}+ = arm machen [an] {to drain [of]}+ = hart machen {to caseharden}+ = weit machen {to full}+ = klar machen {to point out}+ = welk machen {to blast}+ = eben machen {to flush}+ = kühl machen {to chill}+ = fett machen {to fat; to fatten}+ = warm machen {to warm}+ = dick machen {to plump; to stouten; to thicken}+ = taub machen {to deafen}+ = dünn machen {to fine away}+ = zart machen {to tenderize}+ = frei machen {to educe}+ = rauh machen {to rough}+ = grau machen {to grey}+ = rund machen {to round}+ = weiß machen {to blanch; to whiten}+ = leer machen {to vacate}+ = dumm machen [durch] {to besot [with]}+ = leck machen (Marine) {to bilge}+ = klar machen (Marine) {to get clear}+ = matt machen (Technik) {to blind}+ = hörig machen {to vamp}+ = weich machen {to mellow; to soften}+ = stolz machen {to flush}+ = selig machen {to beatify}+ = sauer machen {to sour}+ = fromm machen {to religionize}+ = steif machen {to stiffen}+ = krank machen {to disorder; to distemper; to sicken}+ = fähig machen {to capacitate}+ = mürbe machen {to mellow; to wear down}+ = platt machen {to flat}+ = enger machen {to narrow; to take in}+ = flott machen {to float}+ = blind machen [für] {to blind [to]}+ = krumm machen (Holz) {to warp}+ = bleich machen {to blanch; to pale}+ = bündig machen {to justify}+ = stumpf machen {to blunt; to dull}+ = konfus machen {to muddle; to muddy}+ = wütend machen {to enrage; to infuriate}+ = seicht machen {to shallow}+ = kaputt machen {to flaw}+ = rostig machen {to rust}+ = fertig machen {to ready}+ = wellig machen {to wave}+ = größer machen {to swell (swelled,swollen)+ = gültig machen {to authenticate}+ = nervös machen {to fidget}+ = dünner machen {to relieve}+ = besser machen {to improve; to mend}+ = diesig machen {to haze}+ = bequem machen {to ease}+ = leblos machen {to fossilize}+ = rasend machen {frenzy}+ = bitter machen {to acerbate; to bitter}+ = nichts zu machen {nothing doing}+ = sich fein machen {to spruce oneself up}+ = sich dünn machen {to mizzle}+ = noch einmal machen {to redo}+ = sich frisch machen {to brush up}+ = sich gemein machen {to make oneself cheap}+ = sich eifrig machen [an] {to knuckle down [to]}+ = sich lustig machen [über] {have a good laugh [at]; to flout [at]; to gibe [at]; to jeer [at]; to laugh [at]; to mock [at]}+ = das beste daraus machen {to make the most of it}+ = um es kurz zu machen {to cut a long story short}+ = sich frei machen von {to disembarass oneself of}+ = sich zu eigen machen {to adopt; to imbibe}+ = von sich reden machen {to make a noise in the world}+ = es sich bequem machen {to make oneself at home; to take one's ease}+ = sich lustig machen über {to joke; to make fun of}+ = ich kann es nicht machen {I can't do it}+ = sich nichts daraus machen {not to care a doit}+ = kann sie es allein machen? {can she do it by herself?}+ = nicht wieder gut zu machen {irreparable}+ = man kann es nicht jedem recht machen {you cannot please everybody}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > machen

  • 12 der Flicken

    - {botch} việc làm vụng, việc làm hỏng, sự chấp vá, sự vá víu - {patch} miếng vá, miếng băng dính, miếng thuốc cao, miếng bông che mắt đau, nốt ruồi giả, mảnh đất, màng, vết, đốm lớn, mảnh thừa, mảnh vụn - {vamp} mũi giày, phần đệm ứng tác, người đàn bà mồi chài đàn ông

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Flicken

  • 13 zusammenstückeln

    - {to vamp up}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > zusammenstückeln

См. также в других словарях:

  • vamp — vamp …   Dictionnaire des rimes

  • vamp — [ vɑ̃p ] n. f. • 1921; mot angl. amér. (1918); abrév. de vampire ♦ Type de femme fatale et irrésistible (à l origine, type du cinéma). Des vamps. Un sourire de vamp. « Elle avait l air bonne fille aujourd hui et pas vamp du tout » (Queneau). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • Vamp — may refer to:* VaMP, the first autonomous car that drove long distances in traffic * Vamp (band), a Norwegian folk music band * Vamp (character), in the Metal Gear series of games. * Vamp (Gobots), in Gobots toyline and cartoon. * Vamp (comics),… …   Wikipedia

  • vamp — Bendroji  informacija Kirčiuota forma: vámp Rūšis: naujai skolintos šaknies žodis Kilmė: anglų, vamp. Pateikta: 2012 09 15. Atnaujinta: 2013 10 05. Reikšmė ir vartosena Apibrėžtis: vampyriško stiliaus (mada; moteris: gundanti, fatališka, panašios …   Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas

  • Vamp — Sm kühle, verführerische Frau erw. fremd. Erkennbar fremd (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. vamp, dieses eine Kurzform von ne. vampire Vampir . Die Bezeichnung entsteht im amerikanischen Stummfilm zu Beginn des 20. Jhs.; Ausgangspunkt ist… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • vamp — vamp1 [vamp] n. [ME vampe < OFr avampié < avant, before + pié, pied, foot < L pes (gen. pedis), FOOT] 1. the part of a boot or shoe covering the instep and, in some styles, the toes: see OXFORD 2. [< the v.] a) something patched up or …   English World dictionary

  • Vamp — Vamp, n. [OE. vampe, vaumpe, vauntpe, F. avantpied the forefoot, vamp; anat before, fore + pied foot, L. pes. See {Advance}, {Van} of an army, and {Foot}.] [1913 Webster] 1. The part of a boot or shoe above the sole and welt, and in front of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • vamp — Ⅰ. vamp [1] ► NOUN 1) the upper front part of a boot or shoe. 2) (in jazz and popular music) a short, simple introductory passage, usually repeated several times until otherwise instructed. ► VERB 1) (vamp up) informal repair or improve. 2) …   English terms dictionary

  • vamp|y — «VAM pee», adjective, vamp|i|er, vamp|i|est. = vampish. (Cf. ↑vampish) …   Useful english dictionary

  • Vamp — Vamp, v. i. To advance; to travel. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Vamp — Vamp, v. t. [imp. & p. p. {Vamped} (?; 215); p. pr. & vb. n. {Vamping}.] To provide, as a shoe, with new upper leather; hence, to piece, as any old thing, with a new part; to repair; to patch; often followed by up. [1913 Webster] I had never much …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»