-
1 valr
I)m. the slain (látu þeir búa um val þann, er þar hafði fallit).(-s, -ir), m. hawk, falcon.a. round, oval.* * *1.m., pl. valir, [prob. an abbreviation for val-haukr = a carrion-hawk]:—a hawk; veiða vali, Grág. ii. 346, Gþl. 51; vals hamr, the skin of a valr, Edda, passim.2.adj. [A.s. ana-wealg = ávalr], round, oval; en vínferill valr rifnaði, Hým. 31; in á-valr, see völr, a round stick. -
2 VALR
I)m. the slain (látu þeir búa um val þann, er þar hafði fallit).(-s, -ir), m. hawk, falcon.a. round, oval.* * *m. [A. S. wæl or walre], the slain; allan þann val, sem fellr á þeim á velli, gef ek Oðni, Fas. i. 380; konungr lét skip upp setja ok bera á valinn, and bear the dead on board, Hkr. i. 152; þær (the Valkyriur), ríða jafnan at kjósa val, ok ráða vígum, Edda 22. cp. Vþm. 46; kanna valinn, to search the field after a battle, Eg. 123, Fms. i. 182, Nj. 45; ræna val, Ó. H. 184; val þann allan er þar hafði fallit, id.; braut ór valnum, 220; sneru þar til er valrinn lá, 219. -
3 þvalr
þvöl, þvalt, adj. [þvagla, þvál], damp, steaming, as if coming fresh from the washing-tub, used of cloth, fresh-cut hay, or the like. -
4 á-valr
-
5 grá-valr
m. a grey falcon, H. E. i. 391, Art. -
6 hvíta-valr
m. a white falcon, Sks. 189. -
7 sí-valr
adj. [prop. the same as the early Dan. si-wal, early Swed. sifwal, si-hwalf; the word is therefore not from völr, but either from hválf (q. v.) or better from hverfa, by turning r into l, answering to O. H. G. sina-hwerpal, sin-werbal]:—round, of a stock, steeple, or the like; sívalr stokkr, Stj. 251; s. fiskr, opp. to flatr fiskr, Vm. 91: = ball-formed, jarðar mynd er sívallt, … sívallt yfirbragð vatns ok sjóvar, Rb. 466 (but rarely). síval-vaxinn, part. round of growth; lágr maðr ok s., Sturl. iii. 114. -
8 smjör-valr
or smjör-valsigill, m. the name of a little sheep-bone, Ísl. Þjóðs. ii. 554. -
9 þram-valr
m. [Germ. dram; Lat. trab-s, see Grimm, Dict. ii. 1332]:—a ‘beam-hawk,’ i. e. a ship, poët., Leiðarv. 16. -
10 Walross
n ZOOL. walrus; so ein Walross! umg., fig. what a great lummox!, Am. what a klutz!* * *das Walrosswalrus* * *Wạl|ross ['val-]ntwalrus; (pej Mensch) baby elephant (inf)* * *Wal·rossRR[ˈvalrɔs]nt walrus* * *das; Pl. Walrossrosse walrus* * *so ein Walross! umg, fig what a great lummox!, US what a klutz!* * *das; Pl. Walrossrosse walrus* * *-¨er m.walrus n.(§ pl.: walruses, or: walrus) -
11 chevaleresque
chevaleresque [∫(ə)valʀεsk]adjective[caractère, conduite] chivalrous* * *ʃ(ə)valʀɛsk1) Littérature [littérature, poème] chevaleresque2) ( courtois) chivalrous* * *ʃ(ə)valʀɛsk adj* * *chevaleresque adj1 Littérat [littérature, poème] chevaleresque;2 ( courtois) chivalrous.[ʃ(ə)valrɛsk] adjectif1. [généralementéreux] chivalrous2. [des chevaliers]l'honneur/le devoir chevaleresque a knight's honour/duty -
12 áv-alt
and ávallt, adv. always, Lat. semper, originally of-allt (from allr) = in all; but as early as the 12th century it was sounded as ofvalt or ávalt, which may be seen from this word being used in alliteration to v in poems of that time, þars á valt er vísir bjó, Kt. 16; vestu á valt at trausti, Harmsól verse 59; styrktu of valt til verka, Leiðarv. 34 (the MS. reads ávalt): even Hallgrim in the 17th century says, víst á valt þeim vana halt | vinna, lesa ok iðja. In MSS. it is not unfreq. spelt ofvalt, as a single word, e. g. Bs. i. 150–200; yet in very early times the word seems to have assumed the present form ávalt, proncd. á-valt, as if from á and valr: ofalt, of allt, Orkn. 90, Fms. v. 205, Fbr. 77, 87, Fær. 22: of valt, Eluc. 3, Bs. i. 349, Fms. v. 160: ávalt or ávallt, freq. in the old miracle book,—Bs. i. 335, 343, 344, 345, 351, Hom. MS. Holm. p. 3, Hoin. (MS. 619), 129, Grág. (Kb.) 116, Landn. 86, Fms. xi. 112, etc. etc.,—through all the Sagas and down to the present day: cp. the mod. alltaf (per metath.), adv. always. -
13 egg-móðr
adj., poët. epithet of the slain in a battle-field; e. valr, mown by the sword, Hom. 31, Gm. 53; no doubt from má, to mow, not from móðr, weary. -
14 FLJÚGA
* * *(flýg; flaug, flugum; floginn), v.1) to fly (fór svá hart sem fugl flygi);2) fig. of weapons, sparks, rumours, etc. (spjótit flaug yfir hann; gneistarnir flugu);* * *pres. flýg, pl. fljúgum; pret. flaug, 2nd pers. flaugt, mod. flaugst, pl. flugum; another old pret. fló, Haustl. 2, 8, Þkv. 5, 9, Gh. 17, Ýt. 14, and prose passim; the form flaug is very rare, in old poets; fló is now quite obsolete, flaug, pl. flugu, being the current form: part. floginn; sup. flogit; pret. subj. 1st pers. flygja, 3rd pers. flygi; with the neg. suf. flýgrat, Hm. 151: [not on record in Goth., as the Apocal. is lost in Ulf.; A. S. fleôgan; Engl. fly; O. H. G. fliôgan; Germ. fliegen; Dutch vliegen; Swed. flyge; Dan. flyve: cp. flug]:—to fly, Lat. volare, of birds; in the allit. phrase, fuglinn fljúgandi; valr flýgr, Grág. ii. 170; fló sá hrafn aptr um stafn, Landn. 29; fló hann þangat til, Niðrst. 4; at fljúga eigi upp fyrr, Edda 60; Johannes flaug upp til himins, Hom. 47.2. metaph., fljúga á e-n (á-flog, q. v.), to fly at one another, in a fight, Nj. 32: recipr., fljúgask á, to join in a fight, N. G. L. i. 46, Nj. 56.β. of weapons, sparks, rumour, and the like; spjótið fló yfir hann fram, Nj. 58: kesjan flaug í völlinn, Eg. 379; gneistarnir ( the sparks) flugu, Fms. viii. 8; at vápn skyli falla at manni eðr f. at honum, Grág. Kb. 108; fljúgandi fleinn, Hm. 85, 151; fleinn floginn, Höfuðl. 12: um konu þá fló út ferlegt úorðan, Hom. 115; sá kvittr fló í bygðinni, Fms. ix. 237: flaug þat sem sinu-eldr, i. 21.γ. of shooting pains (vide flog); þaðan af fló á hann mein þat, Bs. i. 446.II. in old poetry and on Runic stones, used = flýja (q. v.), to flee, Lat. fugere; sá er eigi fló at Uppsölum, who fled not at Upsala, Baut. 1169; en þínir fjándr flugu, Hkm. 12; fló ór landi, fled from the land, Ýt. 14. -
15 GUNNR
(gen. -ar, dat. and acc. -i), f. war, battle (poet.).* * *f., older form guðr, [A. S. gûd; O. H. G. gundia], war, battle, only used in poetry, Lex. Poët. passim.COMPDS: gunnar-fúss, -gjarn, -örr, -tamðr, adj. warlike, Lex. Poët. gunnar-haukr, m. a hawk. gunn-blíðr, -bráðr, -djarfr, -fíkinn, -hagr, -hvatr, -mildr, -rakkr, -reifr, -snarr, -sterkr, -tamiðr, -tamr, -þorinn, -öfligr, -örðigr, adj. all laudatory epithets = valiant, Lex. Poët.: of weapons and armour, the shield is called gunn-blik, -borð, -hörgr, -máni, -rann, -tjald, -veggr, n.; the sword and spear, gunn-logi, -seiðr, -sproti, -svell, -viti, n.; of the battle, gunn-el, -hríð, -þing, n.; the carrion crow, gunn-gjóðr, -már, -skári, -valr, n.; of the warrior, gunn-nórungr, -slöngvir, -stœrandi, -veitir, -viðurr, -þeysandi, n. etc., vide Lex. Poët.II. in pr. names; of men, Gunn-arr, Gunn-björn, Gunn-laugr, Gunn-ólfr, Gunn-steinn, etc.; of women, Gunn-hildr, Gunn-laug, Gunn-löð; and in the latter part. Þor-gunnr (-guðr), Hlað-gunnr, Hildi-gunnr, etc. -
16 HRÖNN
(gen. hrannar, pl. hrannir), f. wave; dat. pl., hrönnum, in heaps (drepr hann hirðmenn konungs niðr hrönnum).* * *f., gen. hrannar, pl. hrannir, a wave, esp. used in poetry, Stor. 6, Hkv. 1. 26, passim: a ship is called hrann-blakkr, -valr, the steed, hawk of the wave, (also hranna elgr, hranna hrafn, the elk, raven of the wave); gold is called hrann-blik, -eldr, wave-fire, Lex. Poët.: hrann-garðr, m. a wall of waves, id.II. in prose, old and esp. mod., hrannir, f. pl. the heaps or swathes of seaweed and shells along the beach; hræs hrannir, heaps of slain, Edda (Ht.)2. dat. pl. hrönnum, adverb. in heaps, Lat. catervatim, = unnvörpum, drepr hann hirðmenn konungs hrönnum niðr, Fas. i. 105.III. one of the northern Nereids was called Hrönn, Edda. -
17 krapti
a, m. [akin to kraptr], a bar, one of a ship’s timbers, a rib or knee, Edda (Gl.); eyri skal bæta fyrir krapta hvern, N. G. L. i. 100; krapta-valr, ‘timber-hawk,’ poët. a ship, Ó. H. (in a verse); the bar across the inside of a shield, cp. Gr. κανών, krapti geirbrúar, Vellekla: metaph., krapti skóla, the main pillar of a school, epithet of a bishop, Gd. 13.II. = kraptr; hafa nokkurn krapta (acc.) aldrsins, Fms. xi. 14; hafa engu minna krapta, x. 318. -
18 RJÚPA
(gen. pl. rjúpna), f. ptarmigan (sem valr flygi eptir rjúpu).* * *u, f., gen. pl. rjúpna, [Dan. rype; cp. Germ. reh-bubu], a ptarmigan, Grág. ii. 346, Fms. vii. 3, K. Þ. K. 132: as a nickname, Landn.; cp. the riddle of the rjúpa, Gsp. (Fas. i.) rjúpna-lauf or rjúpna-lyng, n., botan. the mountain avens, dryas octopetala, Hjalt. -
19 val-
[A. S. wealh-], Welsh, foreign, in several compds, see below.II. in pr. names, Val-brandr, Val-garðr, Val-gautr, Val-þjófr; Val-þýflingar, m. pl. the descendants of Waltheof, Landn.: and of women, Val-dís, Val-gerðr, Landn.: it is strange that none of these names seem to appear on the old Runic monuments of Sweden and Denmark; they are therefore scarcely to be derived from valr ( the slain), but from A. S. wealh = Welsh, foreign; in England such names were frequent; in Icel. they first appear in families connected with the British Isles; Valþjófr in the Landnáma is evidently borrowed from the English. In Sweden a Valgautr appears in the 11th century, Ó. H. -
20 val-hverfa
að, to roll the eyes in the head, like the hawk (valr); valhverfa augunum.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Enslaved — lors du Wacken Open Air 2007. Pays d’origine … Wikipédia en Français
Valreas — Valréas … Deutsch Wikipedia
Norman Toponymy — refers to all place names in Normandy. Some belong to the common heritage of the Langue d oïl extension zone in northern France and Belgium; this is called Pre Normanic. Others contains Old Norse and Old English male names and toponymic… … Wikipedia
Cheval dans la mythologie nordique — Cavalier sur la Pierre de Tjängvide, interprété comme étant Odin sur Sleipnir. Le cheval a un rôle important dans la mythologie nordique, aussi bien dans les Eddas que dans les sagas, où il est quasiment toujours nommé, qu il soit associé aux… … Wikipédia en Français
VALHÖLL — ou WALHALLA Pour la mythologie germano nordique, il existe deux sortes de «morts», si l’on peut dire: ceux qui ont trépassé de façon «banale», normale, et ceux qui sont tombés, les armes à la main, sur le champ de bataille, parce qu’ils ont été… … Encyclopédie Universelle
u̯el-7, u̯elǝ-, u̯lē- — u̯el 7, u̯elǝ , u̯lē English meaning: to turn, wind; round, etc.. Deutsche Übersetzung: “drehen, winden, wälzen” Note: extended u̯el(e)u , u̯l̥ ne u , u̯(e)lei (diese also “umwinden, einwickeln = einhũllen”) Material: A.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
вал — I I. насыпь , сюда же подвал, укр. вал, чеш. val, слвц. val, польск. waɫ. Вероятно, через польск. заимств. из нов. в. н. Wall вал , ср. в. н. wal или из источника последнего – лат. vallum лагерный вал ; см. Mi. EW 374; Преобр. 1, 63; Младенов 67 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
валун — круглый камень , от валить. Ср. лит. uola каменная глыба, точильный камень , лтш. uols круглый , uõla мелкий, круглый камень, галька , др. исл. valr круглый , лит. velti, лтш. vel̃t катать, валять ; см. М. – Э. 4, 416; Перссон 688 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
облый — округлый , обл, обла, обло, укр. вiблий, др. русск., цслав. обьлъ, болг. объл, сербохорв. о̏бао, о̏бла круглый , словен. obǝl, oblа ж., чеш., слвц. obly, польск. оbɫу, н. луж. hobli; см. Долобко, ZfslPh 3, 130. Праслав. *оbьlъ из *оbvьlъ: ср. лит … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Valhalla — Val*hal la, n. [Icel. valh[ o]ll, literally, hall of the slain; valr the slain (akin to AS. w[ae]l, OHG. wal battlefield, wuol defeat, slaughter, AS. w[=o]l pestilence) + h[ o]ll a royal hall. See {Hall}, and cf. {Walhalla}.] [Written also… … The Collaborative International Dictionary of English
Valkyr — Valkyria Val*kyr i*a, n. [Icel. valkyrja (akin to AS. w[ae]lcyrie); valr the slain + kj[=o]sa to choose. See {Valhalla}, and {Choose}.] (Scand. Myth.) One of the maidens of Odin, represented as awful and beautiful, who presided over battle and… … The Collaborative International Dictionary of English