Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

valid

  • 21 Budae*

    Buda (Hungary) [hu]
    = Budapest (Hungary) [hu]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Budae*

  • 22 Carolopoli*

    Charleville (Ardennes, France) [fr]
    = Charleville-Mézières (France) [fr]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Carolopoli*

  • 23 Chemnicii*

    Karl-Marx-Stadt (Germany) [gw]
    = Chemnitz (Germany) [gw]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Chemnicii*

  • 24 Claudiopoli*

    Kolozsvár (Hungary) [hu]
    = Cluj (Romania) [rm]
    = Cluj-Napoca (Romania) [all valid AACR2 headings]

    Latin place names > Claudiopoli*

  • 25 Gedani*

    Danzig (Germany) [gw]
    = Gdansk (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Gedani*

  • 26 Guelpherbyti*

    Heinrichstadt (Wolfenbüttel)
    = Wolfenbüttel (Germany) [gw]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Guelpherbyti*

  • 27 Halae Sueuorum*

    Hall (Germany) [gw]
    = Schwäbisch Hall (Germany) [gw]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Halae Sueuorum*

  • 28 Leopoli*

    Lemberg (Austria)
    = Lwów (Poland) [pl]
    = L'viv (Ukraine) [un]
    [all valid AACR2 headings]

    Latin place names > Leopoli*

  • 29 Lignicii*

    Liegnitz (Germany) [gw]
    = Legnica (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Lignicii*

  • 30 Neapoli Casimirianae*

    Neustadt an der Haardt (Germany) [gw]
    = Neustadt an der Weinstrasse (Germany) [gw]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Neapoli Casimirianae*

  • 31 Nissae*

    Neisse (Germany) [gw]
    = Nysa (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Nissae*

  • 32 Olsnae*

    Oels (Germany) [gw]
    = Olesnica (Wroclaw, Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Olsnae*

  • 33 Posnaniae*

    Posen (Germany) [gw]
    = Poznan (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Posnaniae*

  • 34 Regiomonti Borussiae*

    Königsberg (Germany) [gw]
    = Kaliningrad (Kaliningradskaia oblast', Russia) [ru]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Regiomonti Borussiae*

  • 35 Stetini*

    Stettin (Germany) [gw]
    = Szczecin (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Stetini*

  • 36 Suidnicii

    Schweidnitz (Germany) [gw]
    = Swidnica (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Suidnicii

  • 37 Vilnae*

    Vilna (Poland) [pl]
    = Vilnius (Lithuania) [li]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Vilnae*

  • 38 Vratislauiae*

    Breslau (Germany) [gw]
    = Wroclaw (Poland) [pl]
    [both valid AACR2 headings]

    Latin place names > Vratislauiae*

  • 39 convalescentes

    con-vălesco, lŭi, 3, v. inch. n., to recover from a disease, to regain health, to grow strong, gain strength, etc. (very freq., and class.).
    I.
    Lit., with ex, de, ab, or absol.:

    ex morbo,

    Cic. Fat. 12, 28 sq.; so id. Fam. 13, 29, 4; Suet. Aug. 59; cf.:

    de vulnere,

    Ov. H. 21, 211:

    nec omnes, qui curari se passi sunt, continuo etiam convalescant,

    Cic. Tusc. 3, 3, 5: eum sustulere (defatigatum vulneribus), isque convaluit, Cat. ap. Gell. 3, 7, 19:

    ne aegri quidem quia non omnes convalescunt, idcirco ars nulla medicina est,

    Cic. N. D. 2, 4, 12:

    a solis ardoribus,

    Plin. 23, 1, 27, § 54; so in part. pres.: con-vălescentes, subst., those who are convalescent, Plin. 20, 5, 17, §§ 34 and 35;

    31, 9, 45, § 102 al.: agni,

    Varr. R. R. 2, 2, 15; Col. 7, 3, 19:

    arbores,

    to thrive, grow, Varr. R. R. 1, 23, 6:

    semina,

    Col. 3, 3, 4; 4, 16, 1:

    caulis,

    Pall. Febr. 24, 6:

    planta,

    Sen. Ep. 2, 2; cf.

    , of drooping branches of trees: veterrimae ilicis demissos jam ad terram languentesque ramos convaluisse adventu suo,

    Suet. Aug. 92:

    pestifer ignis,

    Ov. M. 8, 478; cf.:

    flamma magnā congerie,

    Quint. 5, 13, 13.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.:

    ut convalescere aliquando et sanari civitas posset,

    Cic. Sull. 27, 76; so,

    civitas,

    Just. 3, 4, 1:

    Milo in dies convalescebat,

    gained strength, Cic. Mil. 9, 25:

    Caesar,

    id. Att. 7, 3, 4:

    ut tandem annona convaluit,

    grew better, became cheaper, Suet. Aug. 42:

    mens mea,

    Ov. H. 16, 73:

    mala per longas moras,

    id. R. Am. 92:

    opinio inveterata,

    Col. 3, 7, 2; so,

    opinio vetus,

    Gell. 4, 11, 1:

    fama mortis suae apud barbaros,

    Curt. 9, 6, 1.—
    B.
    Esp. in the jurists, to receive or possess value, become valid:

    testamentum,

    Dig. 29, 1, 33:

    donatio,

    ib. 24, 1, 33:

    libertas servo data,

    ib. 28, 7, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > convalescentes

  • 40 convalesco

    con-vălesco, lŭi, 3, v. inch. n., to recover from a disease, to regain health, to grow strong, gain strength, etc. (very freq., and class.).
    I.
    Lit., with ex, de, ab, or absol.:

    ex morbo,

    Cic. Fat. 12, 28 sq.; so id. Fam. 13, 29, 4; Suet. Aug. 59; cf.:

    de vulnere,

    Ov. H. 21, 211:

    nec omnes, qui curari se passi sunt, continuo etiam convalescant,

    Cic. Tusc. 3, 3, 5: eum sustulere (defatigatum vulneribus), isque convaluit, Cat. ap. Gell. 3, 7, 19:

    ne aegri quidem quia non omnes convalescunt, idcirco ars nulla medicina est,

    Cic. N. D. 2, 4, 12:

    a solis ardoribus,

    Plin. 23, 1, 27, § 54; so in part. pres.: con-vălescentes, subst., those who are convalescent, Plin. 20, 5, 17, §§ 34 and 35;

    31, 9, 45, § 102 al.: agni,

    Varr. R. R. 2, 2, 15; Col. 7, 3, 19:

    arbores,

    to thrive, grow, Varr. R. R. 1, 23, 6:

    semina,

    Col. 3, 3, 4; 4, 16, 1:

    caulis,

    Pall. Febr. 24, 6:

    planta,

    Sen. Ep. 2, 2; cf.

    , of drooping branches of trees: veterrimae ilicis demissos jam ad terram languentesque ramos convaluisse adventu suo,

    Suet. Aug. 92:

    pestifer ignis,

    Ov. M. 8, 478; cf.:

    flamma magnā congerie,

    Quint. 5, 13, 13.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.:

    ut convalescere aliquando et sanari civitas posset,

    Cic. Sull. 27, 76; so,

    civitas,

    Just. 3, 4, 1:

    Milo in dies convalescebat,

    gained strength, Cic. Mil. 9, 25:

    Caesar,

    id. Att. 7, 3, 4:

    ut tandem annona convaluit,

    grew better, became cheaper, Suet. Aug. 42:

    mens mea,

    Ov. H. 16, 73:

    mala per longas moras,

    id. R. Am. 92:

    opinio inveterata,

    Col. 3, 7, 2; so,

    opinio vetus,

    Gell. 4, 11, 1:

    fama mortis suae apud barbaros,

    Curt. 9, 6, 1.—
    B.
    Esp. in the jurists, to receive or possess value, become valid:

    testamentum,

    Dig. 29, 1, 33:

    donatio,

    ib. 24, 1, 33:

    libertas servo data,

    ib. 28, 7, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > convalesco

См. также в других словарях:

  • valid — val·id / va ləd/ adj 1: having legal efficacy or force a valid license; esp: executed with proper authority and form a valid contract a valid search 2: having a legitimate basis: justifiable …   Law dictionary

  • valid — val‧id [ˈvæld] adjective LAW a valid document or agreement is legally acceptable, often for a fixed period of time: • The court ruled that the firm s patent is valid and enforceable. • Investors with valid claims against the company could… …   Financial and business terms

  • valid — valid, sound, cogent, convincing, compelling, telling can all be applied directly or indirectly to arguments, reasons, principles, or processes of thought or to their presentation and mean having or manifesting the power to impress themselves on… …   New Dictionary of Synonyms

  • Valid — Val id, a. [F. valide, F. validus strong, from valere to be strong. See {Valiant}.] [1913 Webster] 1. Strong; powerful; efficient. [Obs.] Perhaps more valid arms . . . may serve to better us. Milton. [1913 Webster] 2. Having sufficient strength… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • valid — VALÍD, Ă, valizi, de, adj. 1. (Despre oameni) Apt pentru muncă (sau pentru o anumită activitate); p. gener. sănătos. 2. (Despre o acţiune, un act, un contract) Care îndeplineşte condiţiile cerute de lege; valabil. – Din fr. valide. Trimis de… …   Dicționar Român

  • valid — [val′id] adj. [Fr valide < L validus, strong, powerful (in ML, valid) < valere, to be strong: see VALUE] 1. having legal force; properly executed and binding under the law 2. well grounded on principles or evidence; able to withstand… …   English World dictionary

  • Valīd — (lat.), kräftig; rechtskräftig, rechtsgültig; Validität, Rechtsgültigkeit; validieren, etwas in rechtsgültiger Form vollziehen, geltend machen, bekräftigen, im Handel: gültig sein, einen Wert durch einen andern, z. B. Waren durch Wechselsendung,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Valid — Valīd (lat.), kräftig; rechtsgültig; Validität, Rechtsgültigkeit; validieren, geltend machen, in rechtsgültiger Form vollziehen; bei Kaufleuten: für gute Zahlung gelten; Validation, Gültigkeitserklärung, Anerkennung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Valid — Valid, lat. deutsch, kräftig, giltig; Validität, Rechtsgiltigkeit; Validation, Giltigkeitserklärung …   Herders Conversations-Lexikon

  • valid — valid:⇨gültig(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • valid — 1570s, having force in law, legally binding, from M.Fr. valide, from L. validus strong, effective, from valere be strong (see VALIANT (Cf. valiant)). The meaning supported by facts or authority is first recorded 1640s …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»