-
1 смелость
сме́л||остьkuraĝo, maltim(em)o, braveco;decidemo (решительность);\смелостьый kuraĝa, maltim(em)a, brava;decidema (решительный);defia (вызывающий).* * *ж.valor m, valentía f, intrepidez f, audacia f, atrevimiento m••взять на себя́ сме́лость ( сделать что-либо) — tener la valentía de (+ inf.), tomarse la libertad (de)
сме́лость города́ берёт посл. — la valentía hace milagros
* * *ж.valor m, valentía f, intrepidez f, audacia f, atrevimiento m••взять на себя́ сме́лость ( сделать что-либо) — tener la valentía de (+ inf.), tomarse la libertad (de)
сме́лость города́ берёт посл. — la valentía hace milagros
* * *n1) gener. ardor, audacia, bizarrìa, braveza, denuedo, intrepidez, osadìa, valentìa, valor, animosidad, ardimiento, atrevimiento, coraje, desempacho, hìgado, libertad, temeridad2) Peru. intemerata -
2 доблесть
до́блестьbraveco, kuraĝ(ec)o;heroeco (геройство).* * *ж.прояви́ть до́блесть — dar prueba de valor (de valentía)
* * *ж.прояви́ть до́блесть — dar prueba de valor (de valentía)
* * *ngener. bravura, heroìsmo (героизм), valentìa, valor, hombrada -
3 храбрость
хра́бр||остьkuraĝ(ec)o, braveco;\храбростьый kuraĝa, sentima, maltimema, brava.* * *ж.valentía f, valerosidad f, audacia f; valor m ( мужество); intrepidez f ( отважность)беззаве́тная хра́брость — valentía abnegada
набра́ться хра́брости — armarse de valor
* * *ж.valentía f, valerosidad f, audacia f; valor m ( мужество); intrepidez f ( отважность)беззаве́тная хра́брость — valentía abnegada
набра́ться хра́брости — armarse de valor
* * *n1) gener. arrogancia, audacia, bravura, intrepidez (мужество), lena, valor (отважность), (чаще pl) aliento, corazón, esfuerzo, valentìa, valerosidad2) Chil. pana -
4 мужаться
мужа́тьсяesti kuraĝa, teni forte, streĉi la kuraĝon.* * *cobrar valentía, envalentonarse, tenerse fuerteмужа́йтесь! — ¡ánimo!
* * *cobrar valentía, envalentonarse, tenerse fuerteмужа́йтесь! — ¡ánimo!
* * *vgener. cobrar valentìa, envalentonarse, tenerse fuerte -
5 мужество
с.прояви́ть му́жество — mostrar hombría
* * *с.прояви́ть му́жество — mostrar hombría
* * *n1) gener. animosidad, audacia (стойкость), coraje, corazón, firmeza (храбрость), fortaleza, hombrada, hombrìa, hìgado, lena, osadìa, pecho, valentìa, valerosidad, valor, (чаще pl) aliento, ardor, arrogancia, bizarrìa, braveza, bravura, brìo, gallardìa2) Ecuad. temple -
6 отвага
отва́гаkuraĝ(eg)o, heroeco.* * *ж.arrojo m, valentía f, braveza f; temeridad f ( безрассудная); audacia f ( смелость); intrepidez f ( неустрашимость)* * *ж.arrojo m, valentía f, braveza f; temeridad f ( безрассудная); audacia f ( смелость); intrepidez f ( неустрашимость)* * *ngener. animosidad, ardimiento, ardor, arrojo, atrevimiento, audacia, audacia (смелость), bizarrìa, braveza, bravura, brìo, coraje, denuedo, determinación, intrepidez, intrepidez (неустрашимость), pecho, temeridad, temeridad (безрассудная), valentìa, valor -
7 выказать
вы́казать, выка́зыватьmontri, elmontri, pruvi, ŝajnigi.* * *сов.вы́казать ра́дость — manifestar alegría
вы́казать му́жество — mostrar valentía
* * *сов.вы́казать ра́дость — manifestar alegría
вы́казать му́жество — mostrar valentía
* * *vcolloq. manifestar (проявить), mostrar -
8 выказывать
вы́казать, выка́зыватьmontri, elmontri, pruvi, ŝajnigi.* * *несов., вин. п., разг.выка́зывать ра́дость — manifestar alegría
выка́зывать му́жество — mostrar valentía
* * *несов., вин. п., разг.выка́зывать ра́дость — manifestar alegría
выка́зывать му́жество — mostrar valentía
* * *vgener. demostrar, desplegar, exteriorizar, ostentar, mostrar -
9 молодечество
-
10 мужественность
ж.hombría f, hombredad f, virilidad f, valentía f; audacia f, osadía f ( храбрость); firmeza f ( стойкость)* * *ngener. audacia, firmeza (стойкость), hombradìa, hombredad, hombrìa, osadìa (храбрость), valentìa, virilidad -
11 бахвальство
с. разг.fanfarronería f, bala(n)dronada f; echada f (Арг., Мекс.)* * *с. разг.fanfarronería f, bala(n)dronada f; echada f (Арг., Мекс.)* * *n1) gener. baladronada, bernardinas, valentìa, bravuconada, bravuconerìa, desgarro, montantada2) colloq. balandronada, fanfarronerìa3) Arg. echada4) Col. flota -
12 беззаветная храбрость
adjgener. valentìa abnegada, valor sin lìmites -
13 выказать мужество
vgener. mostrar valentìa -
14 живость
жи́востьvervo, viveco, vigleco.* * *ж.1) ( подвижность) vivacidad f, animación f; ardor m ( пыл)2) (острота, сила) agudeza f, fuerza f* * *ж.1) ( подвижность) vivacidad f, animación f; ardor m ( пыл)2) (острота, сила) agudeza f, fuerza f* * *n1) gener. (îñáðîáà, ñèëà) agudeza, ardor (ïúë), chispa, fuego, fuerza, genio, pólvora, relàmpago, valentìa (литературного произведения), viveza (красок), animación, brìo, espìritu, movedura, movimiento, prontitud, travesura, vida, vivacidad, viveza2) paint. afecto -
15 отважность
ж.см. отвага* * *ngener. arrojo, audacia (смелость), braveza, intrepidez (неустрашимость), temeridad (безрассудная), valentìa -
16 подвиг
-
17 проявить доблесть
vgener. dar prueba de valor (de valentìa) -
18 сила
си́л||а1. forto;\сила во́ли volforto;собра́ться с \силаами kolekti fortojn;2. тех., физ. potenco, povo;лошади́ная \сила ĉevalpovo;\сила тя́жести gravito;3. мн.: \силаы (войска) fortoj;сухопу́тные \силаы surteraj fortoj;♦ име́ющий \силау юр. valida;\силаа́ч fort(eg)ulo, atleto.* * *ж.физи́ческая си́ла — fuerza física
душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)
си́ла во́ли — fuerza de voluntad
он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
в расцве́те сил — en pleno vigor
быть в си́лах (+ неопр.) — tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
по си́лам — dentro de las posibilidades
э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)си́ла зву́ка — intensidad del sonido
си́ла уда́ра — poder destructivo
си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
си́ла тяготе́ния — gravitación f
си́ла то́ка — intensidad de corriente
3) мн. си́лы воен. fuerzas f plвооружённые си́лы — fuerzas armadas
возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
гла́вные си́лы — grueso del ejército
превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
4) ( действенность) capacidad fпокупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
- силой до- в силу••рабо́чая си́ла — mano de obra
лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
от си́лы разг. — lo más, lo máximo
си́лой — por fuerza, a la fuerza
си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!
* * *ж.физи́ческая си́ла — fuerza física
душе́вные си́лы — fuerzas del espíritu (espirituales)
си́ла во́ли — fuerza de voluntad
он облада́ет си́лой — tiene propiedades (virtudes)
упа́док сил — postración de las fuerzas; colapso m ( внезапный)
по́лный сил — lleno (pleno) de fuerzas (de energía)
в расцве́те сил — en pleno vigor
быть в си́лах (+ неопр.) — tener fuerza (para + inf.); ser capaz (de + inf.); poder (непр.) vt
напря́чь все си́лы — hacer muchos esfuerzos
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
вы́биться из сил — perder las fuerzas, no poder más, estar extenuado
де́лать что́-либо че́рез си́лу — hacer algo a la fuerza (sobreponiéndose a sus fuerzas)
о́бщими си́лами — con el esfuerzo de todos
все́ми си́лами, изо все́х сил, что есть си́лы (сил) — con todas las fuerzas
никаки́ми си́лами — no hay fuerza que valga
свои́ми си́лами — con sus propias fuerzas
бежа́ть изо все́х сил — correr a todo correr
крича́ть изо все́х сил — gritar a grito herido (pelado)
по си́лам — dentro de las posibilidades
э́то ему́ не по си́лам (не под си́лу) — esto es superior a sus fuerzas
э́то сверх мои́х сил — eso es superior a mis fuerzas
поли́тика (с пози́ции) си́лы — política de poder (desde las posiciones de fuerza)
2) (степень проявления; величина, значительность) fuerza f, violencia f; intensidad f ( интенсивность); potencia f (тж. спец.)си́ла зву́ка — intensidad del sonido
си́ла уда́ра — poder destructivo
си́ла привы́чки — fuerza de la costumbre
си́ла сцепле́ния, притяже́ния — fuerza de cohesión, de atracción
подъёмная си́ла — capacidad de carga, fuerza de levantamiento
си́ла тяготе́ния — gravitación f
си́ла то́ка — intensidad de corriente
3) мн. си́лы воен. fuerzas f plвооружённые си́лы — fuerzas armadas
возду́шные, морски́е си́лы — fuerzas aéreas, navales
гла́вные си́лы — grueso del ejército
превосходя́щие си́лы — fuerzas superiores
4) ( действенность) capacidad fпокупа́тельная си́ла — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
обра́тная си́ла зако́на — efecto retroactivo de la ley
войти́ в си́лу ( о законе) — entrar en vigor
быть (оста́ться) в си́ле — estar (quedar) en vigor; ser válido
оста́вить в си́ле ( судебное решение) — dejar en vigor
- силой до- в силу••рабо́чая си́ла — mano de obra
лошади́ная си́ла — caballo de fuerza, caballo de vapor (сокр. H.P.)
нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)
от си́лы разг. — lo más, lo máximo
си́лой — por fuerza, a la fuerza
си́ла! межд. — ¡chulo!, ¡chipén!
* * *n1) gener. (äåìñáâåññîñáü) capacidad, acero, alcance, energìa, esfuerzo (усилие), intensidad (интенсивность), mano, potencia (ìî¡ü), pujanza, reciedumbre, robustez, robusteza, vigorosidad, violencia, virilidad, vis, braveza, brazo, (чаще pl) brìo, eficacia, entereza, fibra, fortaleza, fuerza, nervio, reciura, rejo, savia, tiesura, tono, valentìa, verdor, vigor, virtud, poder2) phys. intensidad3) Chil. ñeque -
19 смелость города берёт
nset phr. la valentìa hace milagros -
20 увлекательность
ngener. amenidad (ðå÷è), valentìa
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Valentia — may refer to:*Valentia Island, off the coast of Ireland *Valentia (Roman Britain), a province of Roman Britain *Valentia III, a fictional planet in the Lensmen books. *Valence, Drôme, France, known in Roman times as Valentia *Nuragus, Sardinia,… … Wikipedia
valentía — (De valiente). 1. f. Esfuerzo, aliento, vigor. 2. Hecho o hazaña heroica ejecutada con valor. 3. Expresión arrogante o jactancia de las acciones de valor y esfuerzo. 4. Gallardía, arrojo feliz en la manera de concebir o ejecutar una obra… … Diccionario de la lengua española
Valentia — (Рикади,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 89866 Рикади, Италия … Каталог отелей
Valentia — VALENTIA, æ, eine Göttinn der Römer, welche auf ihre Art so viel, als die griechische Hygiea, war. Struv. Synt. Antiq. Rom. c. 1. p. 130. Sie war eigentlich die Schutzgöttinn der Ocriculaner. Tertull. Apologet. c. 24. Jedoch will man, daß von ihr … Gründliches mythologisches Lexikon
Valentia — Va*len ti*a, n. See {Valencia}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Valentĭa — Valentĭa, 1) (a. Geogr.), Stadt der Edetaner im Tarraconensischen Spanien; j. Valencia, s.d. S. 337f.; 2) alter Name der Stadt Valence, s.d. 2); 3) (Valentium), Ortschaft in Japygia (Unteritalien), beim j. Torre S. Jennaro; 4) Vibo V., s. Vibo;… … Pierer's Universal-Lexikon
Valentia — (spr. walénschĭa), Insel an der Mündung der Dinglebai an der Südwestküste von Irland, Grafschaft Kerry, mit vorzüglichem Hafen, Fischerei und 2240 Einw. Von hier führen vier 1865–75 gelegte Telegraphenkabel nach Nordamerika und eines nach Emden… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Valentia — (spr. wällénnschĭĕ), Insel an der Südwestküste Irlands, 26 qkm, Schieferbrüche; der Valentiahafen, 2240 E.; fünf Telegraphenkabel nach Amerika. [Karte: Großbritannien und Irland I, 6.] … Kleines Konversations-Lexikon
Valentia — [və lenʃɪə], irisch Dairbhre [ darvri], Insel in der County Kerry, Südwestirland, südlich der Dingle Bay, 26,3 km2; 700 Einwohner, wichtige Kabelstation (von hier 1866 erstes transatlantisches Kabel nach Neufundland). … Universal-Lexikon
valentia — /valen tia/ s.f. [der. di valente ]. [l essere valente, con la prep. in : dimostrare grande v. in un arte ] ▶◀ abilità, bravura, capacità, competenza, destrezza, maestria, perizia, preparazione, valore. ↑ eccellenza, virtuosismo. ◀▶ imperizia,… … Enciclopedia Italiana
valentia — s. f. 1. Intrepidez; coragem; denodo; proeza; bravura. 2. Ação de valor; façanha. 3. Força; vigor … Dicionário da Língua Portuguesa