-
41 встретить
1) (увидеть, сойтись) incontrare2) ( заметить) riscontrare, notare, trovare3) ( столкнуться) imbattersi, trovare, incontrare4) ( принять на месте прибытия) andare a prendere, venire incontro5) ( показать своё отношение) accogliere6) (получить, испытать) trovare7) ( принять) accogliere, ricevere••* * *сов. - встре́тить, несов. - встреча́ть1) incontrare vtвстре́тить на улице кого-л. — incontrare qd per strada
2) ( принять) accogliere vtвстре́тить гостей — accogliere gli ospiti
3) (принять каким-л. образом) accogliere vt, ricevere vtвстре́тить противника огнём пушек — accogliere il nemico col fuoco dei cannoni
мужественно встре́тить испытание — affrontare con coraggio la prova
4) (испытать, получить) incontrare vt, ricevere vt, subire vtвстре́тить радушный приём — avere un accoglienza calorosa
5) (воспринять какое-л. событие) accogliere vt, recepire vt, trovare vtвстре́тить своё семидесятилетие в добром здравии — festeggiare il proprio settantennio in buona salute
встре́тить возражение / затруднение — trovare opposizione / difficolta
встре́тить одобрение / поддержку / понимание — trovare consenso / appoggio / comprensione
встре́тить Новый год — festeggiare il Capodanno
•* * *vgener. incontrare -
42 когда
я жду, когда она придёт — aspetto quando viene
* * *I нар.1) вопр. относ. quandoкогда́ они придут? — quando vengono?
я не знаю, когда́ вернусь — non so quando torno
2) разг. неопр. ( иногда) qualche volta; delle volteIIезжу когда́ на автобусе, когда́ на метро — qualche volta prendo l'autobus e qualche volta il metrò
1) союз quandoон придёт, когда́ пригласят — lui verra quando lo inviteranno
когда́ он говорит, все его слушают — quando lui parla tutti lo ascoltano
2) ( при придаточном) quandoне люблю, когда́ родители ссорятся — non mi piace quando i genitori litigano
когда́ бы — переводится по-разному
всё это было бы смешно, когда́ бы не было так грустно — sembrerebbe una cosa da niente e invece...
когда́ (бы) ещё: спасибо, что пригласили, когда́ бы ещё я собрался в театр — grazie di avermi invitato: chissa quando avrei trovato il tempo per andare a teatro
когда́ бы ни — ogni volta che; ogni qualvolta
когда́ бы я ни зашёл, он всегда дома — ogni volta che lo vado a trovare è sempre in casa
редко когда́ — di rado
когда́ как — dipende, secondo
голова очень болит? - когда́ как — la testa fa molto male? - dipende / secondo
* * *conj.1) gener. come, quandunque, allorche, che, qualora, quando, quandoche2) obs. ove, allorquando -
43 кстати
1) ( вовремя) a proposito, tempestivamente••2) ( заодно) contemporaneamente, giacché* * *нар.1) ( уместно) a proposito, al momento buono / giustoты пришёл кста́ти — capiti proprio bene
не совсем кста́ти — male a proposito
2) ( заодно) intanto; tra l'altro; per guinta, in sovrappiù, tra le altre coseя иду на почту и кста́ти зайду в банк — io vado alla posta e intanto faccio un salto in banca
3) вводн. сл. a proposito, tra l'altroя, кста́ти, его не знаю — io, tra l'altro, non lo conosco
кста́ти, он уже вернулся? — a proposito, è già tornato?
••прийтись как нельзя кста́ти — capitare a puntino; cadere / venire a taglio, cascare come il cacio sui maccheroni
* * *adv1) gener. esprofesso, a buco, a proposito, acconciamente, approposito, opportunamente, tempestivamente2) obs. attamente3) liter. a battuta -
44 лечь
1) ( принять лежачее положение) mettersi sdraiato, sdraiarsi, coricarsi, stendersi2) ( принять определённое положение лёжа) mettersi3) ( расположиться спать) mettersi a letto, andare a letto4) ( в больницу) essere ricoverato in ospedale, farsi ricoverare5) ( пасть) cadere6) ( распространиться на поверхности) stendersi, coprire7) (расположиться, образовать) disporsi, formare8) ( взять направление - о судах) dirigersi, far rotta9) (составить - об обязанности и т.п.) caricare, imporre* * *сов.1) coricarsi (тж. лечь спать), stendersi, sdraiarsi2) ( расположиться спать) coricarsi, mettersi a letto / a dormire; andare a dormire / lettoлечь рано / поздно — andare a letto presto / tardi
3) ( на лечение) farsi ricoverare; andare all'ospedaleлечь в больницу — essere / venire ricoverato in clinica
лечь на обследование / операцию — essere ricoverato per un esame / un'operazione
4) ( распространиться) stendersi, coprire vtна (его / её) лицо легла тень перен. — si oscurò in volto
5) перен. (обременить, отяготить) cadere vi (e)на него легло подозрение — il sospetto cadde / s'appuntò / gravò su di lui
•* * *vgener. abbiosciarsi, fare una sdraiata, mettersi a sdraio -
45 либо
союзo, oppureлибо сегодня, либо завтра — oggi o domani
* * *союз(= или) oлетом ли́бо осенью уеду в горы — quest'estate o quest'autunno vado in montagna
••ли́бо пан, ли́бо пропал — o la va, o la spacca
* * *part.gener. o, oppure -
46 мигом
* * *нар. разг.in un attimo, all'istante, in un batter d'occhio; su due piedi ( тут же); in men che non si dicaми́гом сбегаю — un attimo e torno
ми́гом понял, в чём дело — (lui) capì all'istante di che cosa si trattava
* * *advgener. in un tratto -
47 ошибаться
см. ошибиться* * *несов. - ошиба́ться, сов. - ошиби́тьсяsbagliare vt, vi (a); cadere in errore; commettere un errore; sgarrare vi (a) прост.ошиба́ться в вычислениях — sbagliare i calcoli
ошиба́ться номером (телефона) — sbagliare il numero ( telefonico)
ошиба́ться дверью — sbagliare porta
ошиба́ться в (ком-л.) — sbagliare il giudizio su (qd); sbagliare sul conto ( di qd)
если я не ошибаюсь... — se non vado errato...; se non mi sbaglio...; sbaglierò...
* * *v1) gener. avere torto, equivocare, fallire, sinistrare, fallare, sbagliare, sbagliare (+I èëè ù +P), andare errato, avere le traveggole, errare, essere in errore, ingannarsi, sbagliarearsi, scambiare, sgarrare (во времени), stravedere2) obs. aberrare, cavalcar la capra3) liter. scappucciare -
48 пойду переоденусь
vgener. vado a cambiarmi -
49 потом
1.dopo, poi, più tardi2. предл.e poi, inoltreне пойду, и потом денег нет — non ci vado, e poi non ho soldi
* * *нар.1) ( затем) dopo, poi, in seguito2) ( позже) più tardi3) (кроме того, ещё) inoltre, e poi, oltre a ciò, e in piu, e ancoraнет времени ехать и пото́м денег нет — non ho tempo per partire e in più non ho soldi
* * *adv1) gener. indi, dopo, poscia, dipoi, finalmente, poi2) obs. dappoi -
50 сегодня я лягу рано
advgener. oggi vado a letto presto -
51 там
1.1) ( в том месте) là, lì, ci, vi2) (потом, затем) poi, dopo2. частица1) ( для усиления) macchéну как, сдал экзамен? - какой там! — allora, hai superato l'esame? - macché superato!
* * *1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàон живёт там же — lui vive <dove viveva prima / nello stesso luogo>
2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendo <delle cose / qualcosa>
как тебя там? — ehi, come ti chiami?
это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubli
б) (выражает сомнение в реальности чего-л.) macché...когда там! — ma via!; ma quando?
какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!
он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!
4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno
5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce
6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!
••там и тут, там и сям — qua e là
то тут, то там; то там, то сям — ora qua ora là
что / чего там — non fa niente
одна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего)
* * *1. part.gener. indi2. n2) obs. laddove3) poet. 've -
52 тоже
1.1) ( равным образом) ugualmente, anche, pureты устала, я тоже — sei stanca, io pure
2) ( также) anche2. частицаdel cavolo, dei miei stivali* * *1) нар. ( также) anche, pureя то́же туда пойду — anch'io ci andrò; ci vado pure io
он то́же не знает — anche lui non lo sa
его там то́же не было — neppure lui c'era
2) част. ( при выражении неодобрения) e poi...то́же художник называется! — e questo sarebbe un pittore?!; e poi lo chiamano pittore!
ты то́же хорош! — bravo anche te!; non sei da meno!
* * *part.gener. altresì, altrettanto, anche, anco, pure -
53 туда
lì, là, ci* * *нар.la, li, in quel luogo; da quelle partiбилет туда́ и обратно — (biglietto di) andata e ritorno
ездить / ходить туда́ и сюда — fare la spola; andare avanti e indietro
я туда́ не ходок / хожу — io da quelle parti non ci (vado più / metto più piede); non ci voglio stare nemmeno dipinto
••то туда́, то сюда — ora di qua, ora di la; ora in qua, ora in la
ни туда́ ни сюда — ne qua ne là
туда́ ему и дорога! — ben gli sta!; se lo merita!; così impara
туда́ же! — non è affar tuo
* * *advgener. ce, ci, cola, costa (к вам), li, vi -
54 уволить
1) ( освободить от работы) licenziare2) ( военнослужащего) congedare3) ( избавить) dispensare, esentare, liberareнет, увольте, не пойду — no, per carità, non ci vado
* * *сов. В1) licenziare vt, congedare vtуво́лить со службы — rimuovere vt, destituire vt, deporre vt, sospendere dal servizio; esonerare dalla carica ( с крупного поста)
уво́лить с военной службы по состоянию здоровья — riformare vi, esonerare dal servizio militare per malattia
уво́лить в запас воен. — mettere / collocare in disponibilità / congedo
уво́лить в отставку по возрасту — collocare a riposo per limiti d'età
уво́лить по сокращению штатов — licenziare per riduzione del personale
2) (избавить от чего-л.) esentare vt, dispensare vt ( da qc)•* * *v1) gener. dar licenza, dare commiato, dare il congedo, mettere (qd) sulla strada (кого-л.)2) ironic. dare il benservito a (qd) (кого-л.)3) fin. licenziare -
55 уходить
см. уйти* * *I несов.1) см. уйтимне пора уходи́ть — e ora di togliere / levare il disturbo
я ухожу, до свидания! — me ne vado, arrivederci!
2) ( простираться) protendersi, stendersiII сов. В прост.1) ( изнурить) estenuare vt, spossare vt2) ( уморить) perdere vt, rovinare vt•* * *vgener. squagliarsela, andarsene, andar via, andare via, girsene, partire, tirare via -
56 я иду бриться
-
57 я часто там бываю
prongener. ci vado spesso -
58 -Absence 1-
At work Absence 1I'm off work all next week. Sono in ferie per tutta la prossima settimana.Are you going away? Hai intenzione di andare via?I'm going to Wales for a few days to see my brother. Vado in Galles per qualche giorno a trovare mio fratello.I need some time off work. Ho bisogno di prendermi un periodo di vacanza.I've got lots of holidays to take. Ho molte ferie da consumare. -
59 -andare in pensione-
Nota d'usoL'espressione andare in pensione non va tradotta letteralmente, ma con il verbo “to retire”: Vado in pensione l'anno prossimo, I'm retiring next year (non I'm going in pension next year). Il sostantivo “pension” indica la pensione in termini di denaro che si riceve mensilmente, mentre la parola pensionato si traduce con “retired person” o, più raramente, con “pensioner”. -
60 -At a service station.-
Travel At a service station.I'll go and find the loo while you're filling up. Vado a cercare il gabinetto mentre fai benzina.Do you want anything to eat? Vuoi qualcosa da mangiare?Could you get me a can of drink? Potresti portarmi una bibita in lattina?
См. также в других словарях:
Vado — en Calonge, Bajo Ampurdán. Un vado es una parte rebajada del bordillo en la vía pública. Espacio modificado en la acera que se destina al libre acceso de vehículos a locales o fincas situadas frente al mismo. También tiene otros significados como … Wikipedia Español
vado — (Del lat. vadus). 1. m. Lugar de un río con fondo firme, llano y poco profundo, por donde se puede pasar andando, cabalgando o en algún vehículo. 2. Modificación de las aceras y bordillos de las vías públicas para facilitar el acceso de los… … Diccionario de la lengua española
Vado — Vado, NM U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 3003 Housing Units (2000): 814 Land area (2000): 2.962221 sq. miles (7.672116 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.962221 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Vado, NM — U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 3003 Housing Units (2000): 814 Land area (2000): 2.962221 sq. miles (7.672116 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.962221 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Vado — Vado, Marktflecken in der piemontesischen Provinz Savona, am Golf von Genua; 1570 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
vado — (Del lat. vadum.) ► sustantivo masculino 1 Sitio poco profundo por donde se puede atravesar con facilidad un río u otro curso de agua. SINÓNIMO paso 2 Espacio de las vías públicas reservado para el acceso de vehículos a garajes o fincas. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
vado — {{#}}{{LM SynV40300}}{{〓}} {{CLAVE V39317}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vado{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = paso {{#}}{{LM V39317}}{{〓}} {{SynV40300}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}vado{{]}} ‹va·do› {{《}}▍ s.m.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vado — và·do s.m. OB LE guado; anche fig.: un amico penser le mostra il vado (Petrarca) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1306. ETIMO: dal lat. vadu(m) … Dizionario italiano
Vado — Original name in latin Vado Name in other language State code US Continent/City America/Denver longitude 32.11176 latitude 106.6625 altitude 1161 Population 3194 Date 2011 05 14 … Cities with a population over 1000 database
vado — sustantivo masculino 1) esguazo, paso. Tratándose de un río o curso de agua. 2) remedio, salida, recurso, expediente. Por ejemplo: dar vado a un negocio. * * * Sinónimos: ■ paso … Diccionario de sinónimos y antónimos
Vado Ligure — Vorlage:Infobox Gemeinde in Italien/Wartung/Wappen fehlt … Deutsch Wikipedia